Page 1
Type 8798 Remote Sensor Système de mesure de déplacement linéaire et rotatif pour régulateur de position Rotativer und linearer Wegaufnehmer für Stellungsregler Rotating and linear position measuring system for position controllers Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Definition of term / abbreviation ..........4 Safety instructions ..............13 2 AUTHORIZED USE ..................5 Installation of the linear Remote Sensor Type 8798 ..14 Installation of the rotating Remote Sensor Type 8798 ...21 Restrictions ................. 5 9 FLUID INSTALLATION ................28 3 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS .
▶ Failure to observe the warning may result in serious injuries or The term “device” used in these instructions always stands for the death. Remote Sensor Type 8798. In these instructions, the abbreviation “Ex” always refers to “poten- tially explosive”.
Type 8798 Authorizeduse AUTHORIZED USE BASIC SAFETY INSTRUCTIONS Non-authorized use of the Remote Sensor may be dangerous to people, nearby equipment and the environment. These safety instructions do not make allowance for any The device is designed to be mounted on pneumatic actuators for • contingencies and events which may arise during the installation, measuring distance on control valves. Operation is possible only operation and maintenance of the devices.
Page 6
To prevent injury, ensure that: and operation of the device. ▶ In the potentially explosion-risk area the Remote Sensor Type 8798 may be used only according to the specification on the separate Ex type label. For use observe the additional instructions NOTE! enclosed with the device together with safety instructions for the Electrostatic sensitive components / modules.
Warranty to the position controller via a circular line for supply and serial data transmission. The warranty is only valid if the Remote Sensor Type 8798 is used as intended in accordance with the specified application conditions. Display Display of operating modes via 2 LEDs.
This rotating Remote Sensor can be fitted to push actuators according to NAMUR recommendation (DIN IEC 534 T6) or to The Remote Sensor Type 8798 can be mounted on different control swivel actuators according to VDI/VDE 3845. valves. For example on valves with piston or membrane actuator. The actuators can be single-acting or double-acting.
Conformity Solar radiation and temperature fluctuations may cause mal- In accordance with the EC Declaration of conformity, the Remote functions or leaks. Sensor Type 8798 is compliant with the EC Directives. ▶ If the device is used outdoors, do not expose it unprotected to the weather conditions. 6.2 Standards ▶...
Type 8798 Technicaldata 6.7 Type label (example) Rotating Remote Sensor: exterior: Chrome-plated steel, stainless Type; Features of the type code applicable to UL steel, aluminum and ATEX Sealing material: Linear Remote Sensor: exterior: EPDM Pneumatic Controller 8798 PU02 digital inside: P = 0 ... 7 bar Operating voltage;...
Type 8798 Technicaldata 6.8 UL additional label (example) For UL devices: use „NEC Class 2“ power supply Degree of protection Type 4X enclosure Power consumption: Linear Remote Sensor: < 0.3 W Circuit with limited power NEC Class 2 only Supply voltage device Rotating Remote Sensor: <...
Type 8798 Controlanddisplayelements CONTROL AND DISPLAY View without transparent cap ELEMENTS Special operation of this Remote Sensor is not necessary. The necessary settings are made on the positioner Type 8791 or Type 8792/8793 (see relevant chapter of the positioner operating instructions). Status LED green 7.1...
Type 8798 Installation 7.2 Display elements of the rotating INSTALLATION Remote Sensor 8.1 Safety instructions An LED on the upper side of the sensor housing is used to indicate the sensor mode. DANGER! Status Display Remedial action LED Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure No operating voltage Check supply voltage, connection.
Type 8798 Installation → 8.2 Installation of the linear Remote Unscrew the transparent cap on the actuator and unscrew the position display (yellow cap) on the spindle extension (if present). Sensor Type 8798 → For version with plug-in hose connector, remove the collets (white nozzles) from both pilot air ports (if present).
Page 15
Type 8798 Installation NOTE! Pilot air ports Screw locking paint may contaminate the groove ring. Caution: ▶ Do not apply any screw locking paint to the switch spindle. Collets must not be fitted! → To secure the switch spindle, apply some screw locking paint Form seal (Loctite 290) in the tapped bore of the spindle extension in the actuator.
Page 16
Type 8798 Installation 3. Install linear Remote Sensor NOTE! → Too high torque when screwing in the fastening screw does Align the puck and the Remote Sensor in such a way that not ensure degree of protection IP65 / IP67. 1. the puck engages in the guide rail of the Remote ▶ The fastening screws may be tightened to a maximum torque Sensor and of 1.5 Nm only.
Page 17
Type 8798 Installation 8.2.2 Attachment to process valves to Puck series 26xx and 27xx Switch spindle Procedure: 1. Install switch spindle Guide element Spindle extension Guide piece O-ring Spindle extension Spindle (actuator) Fig. 14: Installing the switch spindle, series 26xx and 27xx - 2 → Actuator size 125 and bigger: Actuator remove existing spindle extension and replace with the new one.
Page 18
Type 8798 Installation 2. Install linear Remote Sensor → Push the Remote Sensor onto the actuator. The puck must be aligned in such a way that it is inserted into the guide rail of the Remote Sensor. Fastening screws (2x) Guide rail max. 1.5 Nm Fig.
Type 8798 Installation 8.2.3 Rotating the actuator module The actuator module (Remote Sensor and actuator) can be rotated for straight seat valves and angle seat valves belonging to series 2300, 2301 and 27xx only. The position of the connections can be aligned steplessly by rotating Actuator the actuator module (Remote Sensor and actuator) through 360°.
Page 20
Type 8798 Installation 8.2.4 Rotating the linear Remote Sensor WARNING! for process valves belonging to Risk of injury from discharge of medium and pressure. series 26xx and 27xx If the direction of rotation is wrong, the housing interface may become If the connecting cable cannot be fitted properly following installation detached. of the process valve, the Remote Sensor can be rotated contrary to ▶...
Type 8798 Installation 8.3 Installation of the rotating Procedure: → Remote Sensor Type 8798 Loosen the fastening screws countersunk in the side of the housing (hexagon socket wrench size 2.5). DANGER! → Rotate the Remote Sensor into the required position. Risk of injury from high pressure in the equipment/device. NOTE! ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure Too high torque when screwing in the fastening screw does and deaerate/drain lines.
Type 8798 Installation 8.3.1 Basic installation Before attaching the rotating sensor to the respective actuator, it is assembled as described in the following. Rotating Remote Sensor Display disc Fig. 21: Install display disc Support plate → Attach display disc to the shaft of the rotating Remote Sensor.
Page 23
Type 8798 Installation 8.3.2 Attachment to a proportional valve with swivel actuator The shaft of the rotating Remote Sensor is directly coupled to the shaft of the swivel actuator. Mounting kit on swivel actuator (order no. 787338, can be pur- chased as an accessory from Bürkert): Part no. Quantity Name Setscrews, tightened with...
Page 24
Type 8798 Installation → Screw assembly bridge on the swivel actuator, using 4 cheese- Measurement range of the rotating Remote Sensor: head screws and circlips (refer to “Fig. 23”). The rotating Remote Sensor’s measurement range of 180° is located on the opposite side of the cable outlet.
Page 25
Type 8798 Installation 8.3.3 Attachment to a proportional valve Part no. Quantity Name with push actuator according to Circlip DIN 127 A6 NAMUR Hexagon bolt DIN 933 M6 x 25 Hexagon nut DIN 934 M6 The valve position is transferred to the shaft of the rotating Remote Square nut DIN 557 M6 Sensor via a lever (according to NAMUR).
Page 26
Type 8798 Installation → Assemble lever (if not pre-assembled) (see “Fig. 26”). Depending on the stroke range, a short or long lever is required for the installation (refer to “Tab. 4”) Legend: No. Name Driver pin Conical roller Lever For a description Fig.
Page 27
Type 8798 Installation Attaching the rotating Remote Sensor with mounting bracket for push actuators with cast frame: ① → Attach mounting bracket to cast frame with one or several ⑧ ⑩ ⑪ hexagon bolts , circlips and washers (refer to “Fig. 29” ). Legend: Name Legend: Mounting bracket Hexagon bolt Name Name...
Type 8798 Fluidinstallation Attaching the rotating Remote Sensor with mounting bracket FLUID INSTALLATION for push actuators with columnar yoke: The dimensions of the Remote Sensor and the different complete → device models, consisting of Remote Sensor, actuator and valve, can Attach mounting bracket to the columnar yoke with the U-bolt ⑦ ⑩, ⑪...
Type 8798 Fluidinstallation 9.4 Pneumatic connection 9.2 Installing the process valve Thread type and dimensions can be found in the corresponding data sheet. 9.4.1 Pneumatic connection of the → Remote Sensor with internal air Connect the valve according to the operating instructions for the supply (Type 2103, 2300 and 2301) valve. DANGER! 9.3 Installation of positioner Type Risk of injury from high pressure in the equipment/device. 8791, Type 8792/8793 ▶...
Page 30
Type 8798 Fluidinstallation The length of this control line should be adapted to the actuator size because the clearance volumes caused by the control Connection 3 upper chamber line can have a negative influence on the control properties. The following is the case: the smaller the actuator, the more...
Page 31
Type 8798 Fluidinstallation 9.4.2 Pneumatic connection for process The length of this control line should be adapted to the actuator valves belonging to series 26xx and size because the clearance volumes caused by the control 27xx line can have a negative influence on the control properties. The following is the case: the smaller the actuator, the more...
Type 8798 Electricalinstallation ELECTRICAL INSTALLATION Caution: (Exhaust air concept): In compliance with degree of protection IP67, an exhaust air line must be installed in the dry area (control function A 10.1 Safety instructions and B). DANGER! Keep the adjacent supply pressure always at least Risk of electric shock.
Type 8798 Electricalinstallation 10.2 Electrical connection to the 10.2.1 Terminal configuration linear Remote Sensor positioner Type 8791 or Type 8792/8793 NOTE! Procedure: Breakage of the pneumatic connection pieces due to rota- → If necessary, shorten the cable of the Remote Sensor and connect tional impact. it to the M12 cable gland on the positioner Type 8791 or Type ▶ When unscrewing the body casing, do not hold the actuator of 8792/8793.
Wire Configuration External circuit color 8798 8791 or No separate steps for starting up are necessary for the Remote 8792/8793 Sensor Type 8798. brown Supply sensor + Brown (BN) → white Supply sensor – S – Carry out the steps outlined for starting up in the operating White (WH) instructions of the positioner (Chapter "Start-up"...
Type 8798 Maintenance MAINTENANCE 12.2 Maintenance work 12.1 Safety instructions 12.2.1 Service on intake air filter for the Remote Sensor with internal air DANGER! supply (Type 2103, 2300 and 2301) Risk of injury from high pressure in the equipment/device. DANGER! ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of injury from high pressure in the equipment/device. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure ▶...
Type 8798 Transport,Storage,Disposal TRANSPORT, STORAGE, DISPOSAL NOTE! Transport damages. Quick Inadequately protected equipment may be damaged during connector transport. ▶ During transportation protect the device against moisture and dirt in shock-resistant packaging. O-ring ▶ Avoid exceeding or dropping below the allowable storage temperature.
Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. WARNUNG! 1.2 Begriffsdefinition / Abkürzung Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation. Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod. den Remote Sensor Typ 8798. Die in dieser Anleitung verwendete Abkürzung „Ex“ steht immer für „explosionsgefährdet“. deutsch...
Typ 8798 BestimmungsgemäßeVerwendung BESTIMMUNGSGEMÄSSE GRUNDLEGENDE VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Remote Sensors können Gefahren für Personen, Anlagen in der • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung Umgebung und die Umwelt entstehen. der Geräte auftreten können. Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe zur Weg- • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist.
Page 40
Regeln der Technik eingehalten werden. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf der Remote Sensor Typ 8798 nur entsprechend der Spezifikation auf dem separaten HINWEIS! Ex-Typschild eingesetzt werden. Für den Einsatz muss die dem Elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen.
4.1 Kontaktadressen 5.1 Allgemeine Beschreibung Deutschland Der Remote Sensor Typ 8798 ist ein digitaler berührungsloser Weg- aufnehmer für den Einsatz an pneumatisch betätigten Regelantrieben. Bürkert Fluid Control Systems Das Gerät wird in Verbindung mit den Positionern (Remote Ausführung) Sales Center Typ 8791 und Typ 8792/8793 eingesetzt. Der Remote Sensor kann Christian-Bürkert-Str.
Page 42
Der rotative Remote Sensor kann an Schubantriebe nach NAMUR- Empfehlung (DIN IEC 534 T6) oder an Schwenkantriebe nach VDI/ Der Remote Sensor Typ 8798 kann an unterschiedliche Stetigventile VDE 3845 angebaut werden. angebaut werden. Zum Beispiel an Ventile mit Kolben- oder Memb- ranantrieb.
TECHNISCHE DATEN 6.4 Betriebsbedingungen WARNUNG! 6.1 Konformität Sonneneinstrahlung und Temperaturschwankungen können Der Remote Sensor Typ 8798 ist konform zu den EG-Richtlinien ent- Fehlfunktionen oder Undichtheiten bewirken. sprechend der EG-Konformitätserklärung. ▶ Das Gerät bei Einsatz im Außenbereich nicht ungeschützt den Witterungsverhältnissen aussetzen. 6.2 Normen ▶ Darauf achten, dass die zulässige Umgebungstemperatur nicht über- oder unterschritten wird.
Typ 8798 TechnischeDaten 6.8 UL-Zusatzschild (Beispiel) Bei UL-Geräten: „NEC Class 2“-Netzteil verwenden Leistungsaufnahme: Linearer Remote Sensor: < 0,3 W Schutzart Type 4X enclosure Rotativer Remote Sensor: < 0,8 W Stromkreis mit begrenzter Leistung NEC Class 2 only Versorgungsspannung Supply voltage: 24 V Gerät...
Typ 8798 Bedien-undAnzeigeelemente BEDIEN- UND Ansicht ohne Klarsichthaube ANZEIGEELEMENTE Eine spezielle Bedienung dieses Remote Sensors ist nicht erforderlich. Die notwendigen Einstellungen werden am Positioner Typ 8791 oder Typ 8792/8793 vorgenommen (siehe entsprechendes Kapitel der Bedienungsanleitung des Positioners). Status LED grün 7.1...
Typ 8798 Montage 7.2 Anzeigeelemente des rotativen MONTAGE Remote Sensors 8.1 Sicherheitshinweise Zur Anzeige des Sensormodus dient eine LED an der Oberseite des Sensorgehäuses. GEFAHR! Status Anzeige Abhilfe Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. Spannung, Anschluss ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und keine Betriebsspannung überprüfen.
Typ 8798 Montage → 8.2 Montage des linearen Remote Klarsichthaube am Antrieb und die Stellungsanzeige (gelbe Kappe) an der Spindelverlängerung abschrauben (falls vorhanden). Sensors Typ 8798 → Bei Version mit Schlauchsteckverbinder die Collets (weiße Tüllen) 8.2.1 Anbau an Prozessventile mit aus den beiden Steuerluftanschlüssen entfernen (falls vorhanden). interner Luftführung (Reihe 2103,...
Page 49
Typ 8798 Montage HINWEIS! Steuerluftanschlüsse Schraubensicherungslack kann den Nutring kontaminieren. Achtung: ▶ Kein Schraubensicherungslack auf die Schaltspindel auftragen. Collets dürfen nicht montiert sein ! → Zur Sicherung der Schaltspindel etwas Schraubensicherungslack Formdichtung (Loctite 290) in die Gewindebohrung der Spindelverlängerung im Antrieb einbringen. → Korrekte Position des O-Rings prüfen.
Page 50
Typ 8798 Montage 3. Linearen Remote Sensor montieren HINWEIS! → Durch ein zu hohes Drehmoment beim Einschrauben der Puck und Remote Sensor so ausrichten, dass Befestigungsschraube kann die Schutzart IP65 / IP67 nicht 1. der Puck in die Führungsschiene des Remote Sensors sichergestellt werden. ▶ Befestigungsschrauben nur mit einem maximalen Drehmoment 2. die Verbindungsstutzen des Remote Sensors in die Steuer- von 1,5 Nm anziehen.
Page 51
Typ 8798 Montage 8.2.2 Anbau an Prozessventile der Reihe Puck 26xx und 27xx Schaltspindel Vorgehensweise: 1. Schaltspindel montieren Führungselement Spindelverlängerung Führungselement O-Ring Spindelverlängerung Spindel (Antrieb) Bild 14: Montage der Schaltspindel, Reihe 26xx und 27xx - 2 → Antriebsgröße 125 und größer: Vorhandene Spindelverlängerung Antrieb demontieren und durch die neue ersetzen. Dazu etwas Schrau- bensicherungslack (Loctite 290) in die Gewindebohrung der Spindelverlängerung einbringen.
Page 52
Typ 8798 Montage 2. Linearen Remote Sensor montieren → Remote Sensor auf den Antrieb schieben. Der Puck muss dabei so ausgerichtet werden, dass er in die Führungsschiene des Remote Sensors hineinfindet. Befestigungs- schrauben (2x) Führungsschiene max. 1,5 Nm Puck Bild 16: Montage des linearen Remote Sensors...
Typ 8798 Montage 8.2.3 Drehen des Antriebsmoduls Das Antriebsmodul (Remote Sensor und Antrieb) kann nur bei Geradsitz- und Schrägsitzventilen der Reihe 2300, 2301 und 27xx gedreht werden! Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antriebsmoduls Antriebs- (Remote Sensor und Antrieb) um 360° stufenlos ausgerichtet werden.
Page 54
Typ 8798 Montage 8.2.4 Drehen des linearen Remote WARNUNG! Sensors bei Prozessventilen der Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung. Reihe 26xx und 27xx Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. Sollte nach Einbau des Prozessventils das Anschlusskabel schlecht ▶ Antriebsmodul nur im vorgegebenen Richtungssinn drehen (Reihe montiert werden können, kann der Remote Sensor gegen den Antrieb 2300 und 2301 oder 27xx, siehe „Bild 18“).
Typ 8798 Montage 8.3 Montage des rotativen Remote Vorgehensweise: → Sensors Typ 8798 Die seitlich im Gehäuse versenkten Befestigungsschrauben lösen (Innensechskant SW2,5). GEFAHR! → Remote Sensor in die gewünschte Position drehen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. HINWEIS! ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und Durch ein zu hohes Drehmoment beim Einschrauben der Leitungen entlüften/entleeren.
Page 56
Typ 8798 Montage 8.3.1 Grundmontage Vor dem Anbau an den jeweiligen Antrieb den rotativen Remote Sensor wie nachfolgend beschrieben montieren. Rotativer Remote Sensor Anzeigescheibe Bild 21: Anzeigescheibe aufstecken Trägerplatte → Anzeigescheibe auf die Welle des rotativen Remote Sensors stecken. Gewindestift Bild 20: Sensor auf Trägerplatte montieren...
Page 57
Typ 8798 Montage 8.3.2 Anbau an ein Stetigventil mit Schwenkantrieb Die Welle des rotativen Remote Sensors wird direkt an die Welle des Schwenkantriebs gekoppelt. Anbausatz an Schwenkantriebe Der Anbausatz kann als Zubehör unter Bestell-Nr. 787 338 von Bürkert bezogen werden. Gewindestifte, mit Lfd. Nr. Stück Benennung Sicherungsmutter verspannt...
Page 58
Typ 8798 Montage → Montagebrücke mit 4 Zylinderschrauben und Federringen auf Messbereich des rotativen Remote Sensors: den Schwenkantrieb schrauben (siehe „Bild 23“). Der Messbereich des rotativen Remote Sensors von 180° liegt auf der gegenüberliegenden Seite des Kabelabgangs. Trägerplatte Bild 24: Messbereich rotativer Remote Sensor Montagebrücke...
Page 59
Typ 8798 Montage 8.3.3 Anbau an ein Stetigventil mit Lfd. Nr. Stück Benennung Schubantrieb nach NAMUR Federring DIN 127 A6 Sechskantschraube DIN 933 M6 x 25 Die Übertragung der Ventilstellung auf die Welle des rotativen Remote Sechskantmutter DIN 934 M6 Sensors erfolgt über einen Hebel (nach NAMUR).
Page 60
Typ 8798 Montage → Hebel zusammenbauen (falls nicht vormontiert) (siehe „Bild 26“). Abhängig vom Hubbereich wird für den Anbau ein kurzer oder langer Hebel benötigt (siehe „Tab. 4“) Legende: Bezeichnung Mitnehmerstift Konusrolle Hebel Beschreibung der Bild 27: Schwenkbereich des Hebels Nummerierung siehe „Tab.
Page 61
Typ 8798 Montage Befestigung des rotativen Remote Sensors mit Anbauwinkel bei Schubantrieben mit Gussrahmen: ① → Anbauwinkel mit einer oder mehreren Sechskantschrauben ⑧ ⑩ ⑪ , Federringen und Scheiben am Gussrahmen befes- tigen (siehe „Bild 29“). Legende: Bezeichnung Anbauwinkel Legende: Sechskantschraube Bezeichnung Bezeichung Federring Scheibe Anbauwinkel Sechskantschraube Konusrolle Federring...
Typ 8798 FluidischeInstallation Befestigung des rotativen Remote Sensors mit Anbauwinkel bei FLUIDISCHE INSTALLATION Schubantrieben mit Säulenjoch: Die Abmessungen des Remote Sensors und der verschiedenen Kom- ⑦ ⑩, ⑪ → plettgerätevarianten, bestehend aus Remote Sensor, Antrieb und Ventil, Anbauwinkel mit U-Bolzen , Federringen Scheiben entnehmen Sie den jeweiligen Datenblättern. und Sechskantmuttern 21 am Säulenjoch befestigen (siehe „Bild 30“).
Typ 8798 FluidischeInstallation 9.4 Pneumatischer Anschluss 9.2 Installation des Prozessventils Gewindeart und Abmessungen sind dem entsprechenden Datenblatt zu entnehmen. 9.4.1 Pneumatischer Anschluss des → Remote Sensors bei interner Das Ventil entsprechend der Bedienungsanleitung des Ventils Luftführung anschließen. (Typ 2103, 2300 und 2301) GEFAHR! 9.3 Installation des Positioners Typ 8791 oder Typ 8792/8793 Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und →...
Page 64
Typ 8798 FluidischeInstallation Die Länge dieser Steuerleitung sollte an die Antriebsgröße angepasst sein, da das durch die Steuerleitung entstehende Anschluss 3 obere Kammer Totraumvolumen die Regeleigenschaften negativ beeinflussen kann. Es gilt: Je kleiner der Antrieb, umso empfindlicher Anschluss 1 untere Kammer reagiert das Regelsystem auf die Länge der pneumatischen...
Page 65
Typ 8798 FluidischeInstallation 9.4.2 Pneumatischer Anschluss bei Die Länge dieser Steuerleitung sollte an die Antriebsgröße Prozessventilen der Reihe 26xx und angepasst sein, da das durch die Steuerleitung entstehende 27xx Totraumvolumen die Regeleigenschaften negativ beeinflussen kann. Es gilt: Je kleiner der Antrieb, umso empfindlicher GEFAHR! reagiert das Regelsystem auf die Länge der pneumatischen Steuerleitung.
Typ 8798 ElektrischeInstallation ELEKTRISCHE INSTALLATION Achtung (Abluftkonzept): Für die Einhaltung der Schutzart IP67 muss eine Abluft- leitung in den trockenen Bereich montiert werden (Steuer- 10.1 Sicherheitshinweise funktion A und B). GEFAHR! Die anliegende Druckversorgung unbedingt mindestens Gefahr durch Stromschlag. 0,5 ... 1 bar über dem Druck halten, der notwendig ist, den ▶...
Typ 8798 ElektrischeInstallation 10.2 Elektrischer Anschluss des 10.2.1 Klemmenbelegung linearer Remote Sensor linearen Remote Sensors an den Positioner Typ 8791 oder Typ HINWEIS! 8792/8793 Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch → Das Kabel des Remote Sensors bei Bedarf kürzen und in die am Dreheinwirkung. Positioner Typ 8791 oder Typ 8792/8793 vorgesehene M12 ▶ Zum Abschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Kabelverschraubung einführen.
▶ Nur ausreichend geschultes Personal darf die Anlage/das Gerät Ader- Belegung Äußere Beschaltung in Betrieb nehmen. farbe 8798 8791 oder 8792/8793 Für den Remote Sensor Typ 8798 sind keine separaten Schritte zur braun Versorgung Braun (BN) Inbetriebnahme notwendig. Sensor + weiß Versorgung S –...
Typ 8798 Wartung WARTUNG 12.2 Wartungsarbeiten 12.1 Sicherheitshinweise 12.2.1 Service am Zuluftfilter für Remote Sensor mit interner Luftführung GEFAHR! (Typ 2103, 2300 und 2301) Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. GEFAHR! ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und ▶...
Typ 8798 Transport,Lagerung,Entsorgung TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG HINWEIS! Transportschäden. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport Schnellsteck- beschädigt werden. verbinder ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Ver- packung transportieren. O-Ring ▶ Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden.
Page 71
8 MONTAGE ..................... 81 Définition du terme / abréviation ..........72 Consignes de sécurité ............81 2 UTILISATION CONFORME ..............73 Montage du Remote Sensor linéaire type 8798 .....82 Montage du Remote Sensor rotatif type 8798 ....89 Limitations .................73 9 INSTALLATION FLUIDIQUE ..............96 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...... 73 Consignes de sécurité...
▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le Remote Sensor type 8798. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «pré- sentant des risques d‘explosion ».
Type 8798 Utilisationconforme UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES L'utilisation non conforme du Remote Sensor peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte l'environnement. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, L'appareil est conçu pour montage sur des actionneurs pneuma- de l'exploitation et de l'entretien des appareils.
Page 74
▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le Remote Sensor planifier l’utilisation et utiliser l’appareil. Type 8798 doit impérativement être utilisé conformément à la spé- cification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les instructions sup- REMARQUE ! plémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes...
Adresses 5.1 Description générale Allemagne Le Remote Sensor type 8798 est un système de mesure de dépla- cement numérique sans contact utilisé sur les actionneurs à commande Bürkert Fluid Control Systems pneumatique. Ce Remote Sensor est utilisé en association avec les Sales Center positionneurs (version remote) des types 8791 et 8792/8793.
Ce Remote Sensor rotatif peut équiper des actionneurs linéaires selon la recommendation NAMUR (DIN IEC 534 T6) ou des action- Le Remote Sensor type 8798 peut être monté sur différentes vannes neurs pivotants selon VDI/VDE 3845. de régulation, par exemple sur des vannes à actionneur par piston ou membrane.
Le rayonnement solaire et les variations de température 6.1 Conformité peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites. Le Remote Sensor type 8798 est conforme aux directives CE sur la ▶ Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux base de la déclaration de conformité CE. intempéries sans aucune protection. ▶ Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la tempéra- 6.2...
Type 8798 Caractéristiquestechniques 6.8 Plaque supplémentaire UL Remote Sensor rotatif: 10 ... 30 V DC (exemple) Pour les appareils UL : utilisez „NEC Class 2“ block d’alimentation Degré de protection Type 4X enclosure Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only Puissance absorbée :...
Type 8798 Éléments de commande et d'affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue sans capot transparent ET D'AFFICHAGE Ce Remote Sensor ne nécessite pas de commande spéciale. Les réglages nécessaires sont effectués sur le positionneur type 8791 ou types 8792/8793 (voir chapitre correspondant des manuels d’utilisation du régulateur de position).
Type 8798 Montage 7.2 Éléments d’affichage du Remote MONTAGE Sensor rotatif 8.1 Consignes de sécurité Une LED située sur la face supérieure du coprs du capteur sert à l’affichage du mode du capteur. DANGER ! État LED Affichage Remède Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans Aucune tension de Contrôler le raccordement éteinte l‘installation/l‘appareil.
Type 8798 Montage → 8.2 Montage du Remote Sensor Dévisser le capot transparent sur l'actionneur ainsi que l'indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). linéaire type 8798 → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d'air de pilotage 8.2.1 Montage sur des vannes de...
Page 83
Type 8798 Montage → Pousser la tige de commande à travers l’élément de guidage. Raccords d’air de pilotage REMARQUE ! Attention : Le frein-filet peut endommager le joint à lèvre. les collets ne doivent pas être montés ! ▶ N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande.
Page 84
Type 8798 Montage 3. Monter le Remote Sensor linéaire REMARQUE ! → Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le Positionner le rouleau presseur et le Remote Sensor de sorte couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un 1. le rouleau presseur entre dans le rail de guidage du couple de serrage maximal de 1,5 Nm.
Type 8798 Montage 8.2.2 Montage sur des vannes de Rouleau presseur process des séries 26xx et 27xx Tige de commande Procédure à suivre : 1. Monter la tige de commande Pièce de guidage Rallonge de tige Pièce de guidage Joint torique Rallonge de tige Tige (actionneur) Fig. 14 : Montage de la tige de commande, séries 26xx et 27xx - 2 →...
Page 86
Type 8798 Montage 2. Monter le Remote Sensor linéaire → Glisser le Remote Sensor sur l'actionneur. Le rouleau presseur doit être positionné de manière à entrer dans le rail de guidage du Remote Sensor. Vis de fixation (2x) 1,5 Nm maxi Rail de guidage Rouleau presseur Fig.
Type 8798 Montage 8.2.3 Rotation du module actionneur La rotation du module actionneur (Remote Sensor et actionneur) est uniquement possible pour les vannes à siège droit et à siège incliné des séries 2300, 2301 et 27xx. La position des raccordements peut être alignée en continu de 360°...
Page 88
Type 8798 Montage 8.2.4 Rotation du Remote Sensor linéaire AVERTISSEMENT ! pour les vannes de process des Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge séries 26xx et 27xx de pression. Si après montage de la vanne process, le montage du câble de rac- L'interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la cordement est difficile, il est possible de tourner le Remote Sensor mauvaise direction.
Type 8798 Montage 8.3 Montage du Remote Sensor Procédure à suivre → rotatif type 8798 Desserrer les vis de fixation sur le côté du corps (six pans creux clé de 2,5). DANGER ! → Tourner le Remote Sensor dans la position souhaitée. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans REMARQUE ! l‘installation/l‘appareil.
Type 8798 Montage 8.3.1 Montage de base Monter le Remote Sensor rotatif comme décrit ci-dessous avant de l’installer sur l’actionneur correspondant. Remote Sensor rotatif Rondelle d’affichage Fig. 21 : Placer la rondelle d’affichage Plaque de support → Placer la rondelle d’affichage sur l’axe du Remote Sensor rotatif.
Page 91
Type 8798 Montage 8.3.2 Montage sur une vanne de régulation avec actionneur pivotant L’axe du Remote Sensor rotatif est couplé directement à l’axe de l’actionneur pivotant. Jeu de montage sur actionneur pivotant (n° de commande 787338, peut être obtenu auprès de Bürkert en tant qu’accessoire) : N° ID Unité Désignation Tiges filetées, fixées à l’aide d’écrous de blocage...
Page 92
Type 8798 Montage → Visser le adaptateur de montage à l’aide de 4 vis à tête cylindrique Plage de mesure du Remote Sensor rotatif : et de rondelles élastiques sur l’actionneur pivotant (voir « Fig. 23 »). La plage de mesure du Remote Sensor rotatif de 180°, se situe en face de le départ de câble.
Type 8798 Montage 8.3.3 Montage sur une vanne de N° ID Unité Désignation régulation avec actionneur linéaire Rondelle élastique DIN 127 A6 selon NAMUR Vis à tête hexagonale DIN 933 M6 x 25 Ecrou hexagonal DIN 934 M6 La transmission de la position de la vanne à l’axe du Remote Sensor Ecrou carré...
Page 94
Type 8798 Montage → Assembler le levier (s’il n’est pas déjà monté) (voir « Fig. 26 »). En fonction de la course, un levier plus ou moins long est néces- saire pour le montage (voir « Tab. 4 »). Légende : N°...
Page 95
Type 8798 Montage Fixation du Remote Sensor rotatif avec équerre de montage sur actionneurs linéaires avec cadre en fonte : ① → Fixer l’équerre de montage avec une ou plusieurs vis à tête ⑧ ⑩ ⑪ hexagonale , rondelles élastiques et rondelles sur le cadre en fonte (voir « Fig. 29 »). Légende : N°...
Type 8798 Installationfluidique Fixation du Remote Sensor rotatif avec équerre de montage sur INSTALLATION FLUIDIQUE actionneurs linéaires avec portique : Les dimensions du Remote Sensor et des différentes variantes d'appa- ⑦ → reils complets, comprenant le Remote Sensor, l'actionneur et la vanne, Fixer l’équerre de montage avec les tiges en U , les rondelles ⑩,...
Type 8798 Installationfluidique 9.4 Raccordement pneumatique 9.2 Installation de la vanne process Le type de raccordement et les dimensions peuvent être consultés dans la fiche technique correspondante. 9.4.1 Raccordement pneumatique du → Remote Sensor avec alimentation Raccorder la vanne conformément aux manuels d’utilisation la en air interne concernant. (types 2103, 2300 et 2301) DANGER ! 9.3 Installation du régulateur de...
Page 98
Type 8798 Installationfluidique La longueur de cette conduite de commande doit être adaptée à la taille de l'actionneur étant donné que le volume de l'espace chambre supérieure Raccord 3 mort généré par la conduite de commande peut avoir une influence négative sur les propriétés de régulation. Notez que Raccord 1 chambre inférieure...
Type 8798 Installationfluidique 9.4.2 Raccordement pneumatique avec La longueur de cette conduite de commande doit être adaptée vannes de process des séries 26xx à la taille de l'actionneur étant donné que le volume de l'espace et 27xx mort généré par la conduite de commande peut avoir une influence négative sur les propriétés de régulation. Notez que DANGER ! : plus l'actionneur est petit, plus la sensibilité...
Type 8798 Installationélectrique INSTALLATION ÉLECTRIQUE Attention (concept d'évacuation d'air) : Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche 10.1 Consignes de sécurité (fonction NF et NO). DANGER ! Maintenez la pression d'alimentation appliquée abso- Risque de choc électrique.
Type 8798 Installationélectrique 10.2 Raccordement électrique au 10.2.1 Affectation des bornes du Remote Sensor linéaire positionneur type 8791 ou types 8792/8793 REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Procédure à suivre : → ▶ Pour dévisser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre Si nécessaire, raccourcir le câble du Remote Sensor et l'introduire pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de dans le presse-étoupe M12 prévu sur le positionneur type 8791...
▶ L’appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. Couleur Affectation Câblage externe 8798 8791 ou du fil 8792/8793 La mise en service du Remote Sensor type 8798 ne nécessite aucune brun Alimentation autre opération. Brun (BN) capteur + blanc Alimentation S –...
Type 8798 Maintenance MAINTENANCE 12.2 Travaux de maintenance 12.1 Consignes de sécurité 12.2.1 Service sur le filtre d'amenée d'air du Remote Sensor avec DANGER ! alimentation en air interne (types 2103, 2300 et 2301) Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. DANGER ! ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Type 8798 Transport,Stockage,Élimination TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE ! Dommages dus au transport. Raccord Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés enfichable pendant le transport. rapide ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. Joint torique ▶...