Burkert 2100 Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour 2100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2100

  • Page 2 Type 2100 2/2-way Angle Seat Valve 2/2-Wege-Schrägsitzventil Vanne à siège incliné 2/2 voies Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 3 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2013-2015 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1501/02_EU-ML_00810247 / Original DE...
  • Page 4: Table Des Matières

    The operating instructions can be found on the Internet at: 11 packaGinG, transport, storaGe .......... 16 www.burkert.com Definition of term / abbreviation The term “device” used in these instructions always stands for the angle seat valve Type 2100. The abbreviation “Ex” used in these instructions always stands for “explosion-protected”. english...
  • Page 5: Symbols

    ▶ In the potentially explosion-risk area the angle seat valve Type Warning! 2100 may be used only according to the specification on the separate Ex type label. For use observe the additional information warns of a potentially dangerous situation. enclosed with the device together with safety instructions for the ▶...
  • Page 6: Basic Safety Instructions

    Type 2100 Basic safety instructions basic safeTy insTrucTions risk of injury caused by the spring jumping out when the actuator is opened. These safety instructions do not make allowance for any ▶ The actuator must not be opened. • contingencies and events which may arise during the installation, General hazardous situations. operation and maintenance of the devices.
  • Page 7: General Information

    Important device-specific technical specifications are indicated on The operating instructions and data sheets for Type 2100 can be found the type label. on the Internet at: www.burkert.com ▶ Observe permitted pressure range on the type label of the device.
  • Page 8: Operating Conditions

    Permitted pilot pressure -10 – +185 °C ø 90 mm 0 – +100 °C CE identification Type ø 130 mm 2100 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tmed -10°C - +180°C Pmed 16,0bar Tab. 1: Temperature ranges Flow 1 G1" Kv20...
  • Page 9: General Technical Data

    Type 2100 Technical data minimum pilot pressure: flow direction below the seat General technical data (medium flow against the closing direction of the valve) media Required minimum pilot pressure P with control function A: Control medium Neutral gases, air Actuator size Flow media Water, alcohol, fuel, hydraulic liquids, ≤...
  • Page 10: Before Installation

    Type 2100 Installation insTallaTion before installation • The angle seat valve can be installed in any installation position, safety instructions preferably with the actuator face up. Danger! • Before connecting the valve, ensure the lines are flush. • Observe direction of flow (see type label).
  • Page 11 Type 2100 Installation → installation Using a suitable open-end wrench, place the wrench flat on the tube. Warning! → Unscrew the actuator from the valve body. risk of injury from improper assembly! Transparent cap Assembly with unsuitable tools or non-observance of the tight- Air discharge connection with position ening torque is dangerous as the device may be damaged.
  • Page 12 Type 2100 Installation → 7.3.2 install actuator (welded body) Screw actuator into the valve body. Observe tightening torque (see “Tab. 5”). Air discharge connection CFA, CFB Graphite seal Pilot air port CF I Pilot air port CFA, CFB, CFI Fig. 3: Graphite seal Fig.
  • Page 13: Pneumatic Connection

    Type 2100 Installation 7.3.4 rotating the actuator Open-end wrench The position of the connections can be aligned steplessly by rotating the actuator through 360°. note! damage to the seat seal or the seat contour. ▶ When rotating the actuator, ensure that the valve is in open position. procedure: →...
  • Page 14 Type 2100 Installation control function i: Warning! → Connect the control medium to the pilot air port 1 and 2 of the for control function i – danger if pilot pressure fails. actuator (see “Fig. 6”) Pressure on connection 1 opens the valve. For control function I control and resetting occur pneumatically. If Pressure on connection 2 closes the valve.
  • Page 15: Start-Up

    Type 2100 Start-up sTarT-uP flow direction safety instructions Warning! risk of injury from improper operation! Improper operation may result in injuries as well as damage to the CFA/CFI CFB/CFI device and the area around it. Flow direction above the seat Flow direction below the seat ▶...
  • Page 16: Maintenance Work

    Type 2100 Removal removal Warning! Danger! seat leaks caused by the minimum pilot pressure being too low (on cfb and cfi) or the medium pressure being too high! risk of injury from discharge of medium and pressure! ▶ Observe the minimum control pressure and medium pressure It is dangerous to remove a device which is under pressure due to (see “6.4.2 Pressure ranges”). the sudden release of pressure or discharge of medium.
  • Page 17: Packaging, Transport, Storage

    Type 2100 Packaging, transport, storage PackaGinG, TransPorT, sToraGe note! transport and storage damage! ▶ Protect the device against moisture and dirt in shock-resistant packaging during transportation and storage. ▶ Permitted storage temperature: -20...+65°C. damage to the environment caused by device components contaminated with media. ▶ Ensure the device and packaging are disposed of in an environ- mentally sound manner.
  • Page 18: Der Quickstart

    10 demontaGe ....................29 des Geräts. 11 transport, laGerunG, entsorGunG ......... 30 Die ausführliche Beschreibung des Geräts finden Sie in der Bedie- nungsanleitung für den Typ 2100. Die Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de begriffsdefinition / abkürzung Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für das Schrägsitzventil Typ 2100.
  • Page 19: Darstellungsmittel

    Warnung! ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf das Schrägsitzventil Typ warnt vor einer möglicherweise gefährlichen situation! 2100 nur entsprechend der Spezifikation auf dem separaten ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod. Ex-Typschild eingesetzt werden. Für den Einsatz muss die dem Gerät beiliegende Zusatzinformation mit Sicherheitshinweisen für den Ex-Bereich beachtet werden.
  • Page 20: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 2100 Grundlegende Sicherheitshinweise GrunDleGenDe verletzungsgefahr durch herausspringende feder beim Öffnen sicherheiTshinWeise des antriebs. ▶ Der Antrieb darf nicht geöffnet werden. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine allgemeine Gefahrensituationen. • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. Zum Schutz vor Verletzungen beachten: ▶ Anlage oder Gerät vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern.
  • Page 21: Allgemeine Hinweise

    Typ 2100 Allgemeine Hinweise allGemeine hinWeise Technische DaTen kontaktadressen konformität Deutschland Das Schrägsitzventil Typ 2100 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 normen D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richt-...
  • Page 22 0 ... +60 °C Steuerfunktion (SF) Zulässiger Steuerdruck -10 ... +185 °C ø 90 mm 0 ... +100 °C CE-Kennzeichnung ø 130 mm 2100 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tab. 1: Temperaturbereiche Tmed -10°C - +180°C Pmed 16,0bar Flow 1 G1" Kv20...
  • Page 23: Allgemeine Technische Daten

    Typ 2100 Technische Daten mindeststeuerdrücke: anströmung unter sitz allgemeine Technische Daten (Mediumsstrom gegen Ventilschließrichtung) medien Erforderlicher Mindeststeuerdruck P bei Steuerfunktion A: Steuermedium neutrale Gase, Luft Antriebsgröße Durchflussmedien Wasser, Alkohole, Treibstoffe, Hydraulik- ≤ DN 50 [mm] DN 65 flüssigkeiten, Salzlösungen, Laugen, orga- [bar] nische Lösungsmittel Tab.
  • Page 24: Montage

    Typ 2100 Montage monTaGe vor dem einbau • Die Einbaulage des Schrägsitzventils ist beliebig, vorzugsweise sicherheitshinweise Antrieb nach oben. gefahr! • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen achten. verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Durchflussrichtung beachten (siehe Typschild). ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Page 25 Typ 2100 Montage → einbau Bei Steuerfunktion A den Steuerluftanschluss 1 mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet. Warnung! → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel ansetzen. verletzungsgefahr bei unsachgemäßem einbau! → Antrieb vom Ventilgehäuse abschrauben. Der Einbau mit ungeeignetem Werkzeug oder das Nichtbeachten des Anziehdrehmoments ist wegen der möglichen Beschädigung...
  • Page 26 Typ 2100 Montage → 7.3.2 antrieb montieren (schweißgehäuse) Antrieb in das Ventilgehäuse einschrauben. Anziehdrehmoment beachten (siehe „Tab. 5“). Entlüftungsanschluss SFA, SFB Graphitdichtung Steuerluftanschluss Bild 3: Graphitdichtung Steuerluftanschluss → SFA, SFB, SFI Graphitdichtung prüfen und bei Bedarf erneuern. Bild 4: Anschlüsse Warnung! anziehdrehmomente ventilgehäuse / nippel...
  • Page 27: Pneumatischer Anschluss

    Typ 2100 Montage 7.3.4 antrieb drehen Gabelschlüssel Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antriebs um 360° stufenlos ausgerichtet werden. hinWeis! beschädigung der sitzdichtung bzw. der sitzkontur! ▶ Das Ventil muss sich bei beim Drehen des Antriebs in geöffne- ter Stellung befinden. vorgehensweise: →...
  • Page 28 Typ 2100 Montage steuerfunktion i: Warnung! → Steuermedium an Steuerluftanschluss 1 und 2 des Antriebs bei steuerfunktion i – Gefahr bei steuerdruckausfall! anschließen (siehe „Bild 6“) Druck am Steuerluftanschluss 1 öffnet das Ventil. Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung Druck am Steuerluftanschluss 2 schließt das Ventil.
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Typ 2100 Inbetriebnahme inbeTriebnahme anströmung sicherheitshinweise Warnung! verletzungsgefahr bei unsachgemäßem betrieb! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden SFA/SFI SFB/SFI am Gerät und seiner Umgebung führen. Anströmung über Sitz Anströmung unter Sitz ▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt (mit Medium schließend)
  • Page 30: Wartungsarbeiten

    Typ 2100 Demontage DemonTaGe Warnung! gefahr! sitzundichtheit bei zu geringem mindeststeuerdruck (bei sfb und sfi) oder zu hohem mediumsdruck! verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! ▶ Mindeststeuerdruck und Mediumsdruck beachten (siehe „6.4.2 ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- Druckbereiche“. ten und Leitungen entlüften. verletzungsgefahr durch stromschlag! ▶ Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschal-...
  • Page 31: Transport, Lagerung, Entsorgung

    Typ 2100 Transport, Lagerung, Entsorgung TransPorT, laGerunG, enTsorGunG hinWeis! transportschäden und lagerschäden! • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren und lagern. • Lagertemperatur -20…+65 °C. umweltschäden durch von medien kontaminierte Geräteteile. • Gerät und Verpackung umweltgerecht entsorgen! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten.
  • Page 32: Quick Start

    Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la vanne à siège incliné type 2100. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «pro- tégée contre les explosions ».
  • Page 33: Symboles

    ▶ L'appareil a été conçu pour la commande du débit de fluides liquides et gazeux. aVertissement ! ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la vanne à siège incliné type 2100 doit impérativement être utilisée conformément met en garde contre une situation éventuellement à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité dangereuse.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 2100 Consignes de sécurité fondamentales consiGnes De sécuriTé risque de blessures dû la sortie du ressort à l‘ouverture de fonDamenTales l’actionneur. ▶ L‘ouverture de l‘actionneur n‘est pas autorisée. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte risque de blessures dû à la rupture de conduites et de l‘appareil. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils.
  • Page 35: Indications Générales

    Indications Générales inDicaTions Générales caracTérisTiQues TechniQues adresses conformité allemagne Le type 2100 est conforme aux directives CE comme stipulé dans la déclaration de conformité CE. Bürkert Fluid Control Systems Sales Center normes Chr.-Bürkert-Str. 13-17 Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives CE D-74653 Ingelfingen peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type CE...
  • Page 36: Type 2100 Caractéristiques Techniques

    -10 ... +185 °C admissible ø 90 mm 0 ... +100 °C Type Identification CE ø 130 mm 2100 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tab. 1 : Plages de température Tmed -10°C - +180°C Pmed 16,0bar Flow 1 G1" Kv20...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2100 Caractéristiques techniques pressions de pilotage minimales : arrivée du flux sous le siège caractéristiques techniques (flux de fluide contre le sens de fermeture de la vanne) générales Pression de pilotage minimale nécessaire P pour la fonction A : fluides Tailles d’ac- Fluide de pilotage gaz neutres, air ≤ DN 50...
  • Page 38: Avant Le Montage

    Type 2100 Montage monTaGe avant le montage • La position de montage de la vanne à siège incliné est au choix, consignes de sécurité de préférence actionneur vers le haut. • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries soient Danger ! correctement alignées.
  • Page 39: Montage Du Corps De Vanne

    Type 2100 Montage → montage Positionner à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. → Dévisser l’actionneur du corps de vanne. aVertissement ! risque de blessures dû à un montage non conforme. Capot trans- Raccord de purge d’air parent avec CFA, CFB Le montage à l'aide d'outils non appropriés ou le non-respect du...
  • Page 40: Monter La Commande

    Type 2100 Montage → 7.3.2 monter l‘actionneur (corps avec Visser l’actionneur dans le corps de vanne. Respecter le couple de serrage (voir « Tab. 5 »). embouts à souder) Raccord de purge d’air CFA, CFB Joint graphite Raccord d’air de pilotage Raccord d’air de pilotage...
  • Page 41: Rotation De L'actionneur

    Type 2100 Montage 7.3.4 rotation de l’actionneur Clé plate La position des raccords peut être alignée en continu par la rotation de l’actionneur de 360°. remarque ! endommagement du joint ou du contour de siège. ▶ Lors de l’alignement de l’actionneur, la vanne doit être en posi- tion ouverte.
  • Page 42: Mise En Service

    Type 2100 Montage fonction i : aVertissement ! → Raccorder le fluide de pilotage au raccord d’air de pilotage 1 et avec la fonction i – danger dû à l’absence de pression de pilotage. 2 de l’actionneur (voir « Fig. 6 : Raccordement pneumatique ») La pression au raccord 1 ouvre la vanne. Avec la fonction I, la commande et le rappel sont pneumatiques.
  • Page 43: Pression De Pilotage

    Type 2100 Mise en service mise en service arrivée du flux consignes de sécurité aVertissement ! risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et CFB/CFI CFA/CFI endommager l’appareil et son environnement. Arrivée du flux sous le siège Arrivée du flux au-dessus du siège ▶...
  • Page 44: Travaux De Maintenance

    Type 2100 Démontage DémonTaGe aVertissement ! Danger ! fuite au niveau du siège en cas de pression de pilotage minimale trop faible (cfb et cfi) ou de pression de fluide trop élevée. risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge ▶ Respecter la pression de pilotage minimale et la pression de de pression. fluide (voir « 6.4.2 Plages de pression »). Le démontage d'un appareil sous pression est dangereux du fait de la décharge de pression ou de la sortie de fluide soudaine.
  • Page 45: Emballage, Transport, Stockage

    Type 2100 Démontage emballaGe, TransPorT, sTockaGe remarque ! dommages dus au transport/au stockage. ▶ Transporter et stocker l’appareil à l’abri de l’humidité et des impu- retés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Température de stockage autorisée : -20…+65 °C. dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides. ▶ Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement.
  • Page 47 www.burkert.com...

Table des Matières