Page 1
Manueller Rollstuhl Fauteuil roulant manuel Carrozzina manuale Handbewogen rolstoelen Cadeira de Rodas Manual Wózek manualny Χειροκίνητη αναπηρική πολυθρόνα BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION Breezy Style MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ P19178...
Page 2
Εμείς στη SUNRISE MEDICAL έχουμε αποκτήσει το Πιστοποιητικό ISO 13485, το οποίο επιβεβαιώνει την ποιότητα των προϊόντων μας σε κάθε στάδιο, από το τμήμα Έρευνας και Ανάπτυξης (R & D) μέχρι την παραγωγή. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τα πρότυπα που καθορί- ζονται στις κανονισμοί της ΕΕ. Διατίθενται προαιρετικός εξοπλισμός και αξεσουάρ με επιπλέον χρέωση. BREEZY STYLE...
Page 4
° 1000 1165 MAX. MIN. < 10° 10° 10° MAX. < 0° 0° 0° < MIN. 10° 110° 3° X° (std) MAX. X° < X° 0-60° 110° (Winkel- stellbarer MIN. Rücken) MAX. 16,1 MIN. 13,5 1,75 KG BREEZY STYLE...
Page 5
SITZHÖHE VORNE IN MM: (mm) 465 / 490 / 515 SITZHÖHE HINTEN: (mm) 445 / 470 / 495 Hinweis: Der Unterschied zwischen der Sitzhöhe vorne und hinten darf max. 40 mm betragen BREEZY STYLE BREEZY STYLE Ø Ø 465 / 445 24”...
Page 6
Wenn nicht anders angegeben, beträgt das Drehmoment für M6 Schrauben 7 Nm. Siehe Seite 7 für weitere Informationen Fig. 25 4 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 40 Nm 10 Nm 7 Nm BREEZY STYLE...
Page 7
Benachrichtigen Sie ihn im Fall einer Panne, und versuchen Sie, Handbuch aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und alle relevanten Einzelheiten anzugeben, damit Ihnen rasch geholfen werden kann. Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar. Unterschrift und Stempel des Fachhändlers BREEZY STYLE...
Page 8
Begleitperson auf trockenen und relativ ebenen Oberflächen Fax: +49 7253 980-111 www.SunriseMedical.de eingesetzt werden. Die Benutzung bei Sturm, Sturzregen, Schnee und Eis oder anderen extremen Witterungsverhältnissen wird nicht empfohlen. BENUTZEN SIE IHREN ROLLSTUHL ERST, WENN SIE DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. BREEZY STYLE...
Page 9
• Benutzen Sie zum Ein- oder Aussteigen aus dem Rollstuhl nicht die Fußbretter. Diese sollten vorher hochgeklappt und möglichst nach außen weggeschwenkt werden. Begeben Sie sich immer so nah wie möglich an die Stelle, an der Sie sitzen möchten. BREEZY STYLE...
Page 10
• Vorsicht beim Umgang mit Feuer, insbesondere brennenden Zigaretten. Sitz- und Rückenbespannung könnten sich entzünden. • Wenn der Rollstuhl längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt war, können Teile des Rollstuhls (z.B. Rahmen, Beinstützen, Bremsen und Seitenteil) heiß (>41°C) werden. BREEZY STYLE...
Page 11
Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 6. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Sunrise Medical Produkt gekauft wurde. * Standort von Sunrise Medical, von dem das Produkt gekauft wurde. BREEZY STYLE...
Page 12
Armlehnen oder Räder vom Körper ferngehalten werden. 5. Der Rollstuhl muss mit einem Rückhaltesystem gemäß ISO 10542 HINWEIS: Der Breezy Style ist nur als Sitz in einem Fahrzeug oder SAE J2249 mit nicht verstellbaren Gurten vorne und verstellbaren geeignet, wenn der Transportsatz an den hinteren Rahmen Gurten hinten gesichert werden, dabei handelt es sich normalerweise montiert ist.
Page 13
Symbol für den Befestigungspunkt (Fig. F) markiert. Wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind, werden die Gurte gestrafft. Lage der Befestigungspunkte für das Rückhaltesystem am Rollstuhl: Fig.C Fig.E Fig. G BEVORZUGTER BEVORZUGTER BEREICH BEREICH Fig.D Fig. F Fig. H BREEZY STYLE...
Page 14
VORSICHT! Halten Sie bei der Montage der Hinterräder den Steckachsenknopf auf der Achse niedergedrückt, wenn Sie die Achse in den Rahmen stecken. Beim Loslassen des Knopfs rastet die Achse ein, und der Schnellverschlussknopf springt in seine Ausgangsposition zurück. BREEZY STYLE...
Page 15
Wegrollen zu verhindern. Der Hebel muss hörbar einrasten. Die Trommelbremsen werden nicht vom Reifendruck beeinflusst. Wenn die Trommelbremse angezogen ist, kann sich der Rollstuhl nicht bewegen (Fig. 7.0). VORSICHT! Trommelbremsen dürfen nur von zugelassenen Fachhändlern justiert werden. BREEZY STYLE...
Page 16
Hebel abbrechen kann. Um die Rückenlehne nach vorne zu klappen, stellen Sie sich hinter den Rollstuhl und drücken Sie die zwei kleinen Hebel (Fig. 16.0) an beiden Seiten des Rückens (direkt über den Armlehnen). Klappen Sie den Rücken nach vorne. BREEZY STYLE...
Page 17
Armlehne auf die gewünschte Position schieben und die Schrauben wieder festziehen (Fig. 21.0). VORSICHT: • Die Seitenteile, wie deren Armlehnen sind zum Anheben oder Tragen des Rollstuhles nicht geeignet. • Achten Sie bei der Höhenverstellung des Armpolsters auf Ihre Finger. BREEZY STYLE...
Page 18
Steckverschlusses fädeln. Gurt am Einsteckteil des Steckverschlusses keine Schlinge aufweist. Nach dem Anschnallen den Abstand zwischen dem Beckengurt und dem Benutzer prüfen. Bei richtiger Einstellung passt nicht mehr als eine Handfläche zwischen den Beckengurt und den Benutzer. (Fig. 25.0) BREEZY STYLE...
Page 19
Verriegelung nach innen drücken (1). Zum Abnehmen der Räder Verriegelungsknopf (2) ziehen. KOPFSTÜTZE 1 VORSICHT! HALTERUNG FÜR SAUERSTOFFFLASCHEN Maximale Zuladung: 5 kg Achten Sie stets darauf, dass die Verbindungen ordnungsgemäß eingestellt sind, um Verletzungen zu vermeiden. Fig. 29.0 Fig. 37.0 Fig. 30.0 INFUSIONSBAUM 2 BREEZY STYLE...
Page 20
Style ISO 7176-19:2008 125 kg 10° 40 cm 41.5 cm Breezy Style Produktbezeichnung/Artikelnummer Maximale Steigung bzw. maximales Gefälle, das mit den Sicherheitsrädern befahren werden kann, hängt von den Einstellungen des Rollstuhls, der Haltung max X° und den physischen Fähigkeiten des Benutzers ab.
Page 21
Polsterung: Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung und schwer sorgfältig ab, wenn er diesen Bedingungen ausgesetzt wurde. entflammbarem Schaumstoff. Die Entsorgung oder das Recycling sollte über eine Entsorgungsfirma oder eine öffentliche Entsorgungsstelle erfolgen. Sie können Ihren Rollstuhl zur Entsorgung auch an Ihren Fachhändler zurückgeben. BREEZY STYLE...
Page 22
• Transport (ohne Fußraste, Räder) 8,7 kg • Fußraste (St.) 0,650 kg • Räder (St.) 1,75 kg Maximales Körpergewicht des Fahrers: • Breezy Style bis 125 kg Zuladung Nach EN12183: 2009 sind alle aufgeführten Teile (Sitz - Rückenbespannung, Armpolster, Seitenverkleidung...) schwer entflammbar gemäß EN1021 Teil 1/2 Die dynamische Stabilität an Gefällen hängt von der Konfiguration...
Page 23
° 1000 1165 MAX. MIN. < 10° 10° 10° MAX. < 0° 0° 0° < MIN. 110° 3° 10° X° (std) MAX. X° < X° 110° 0-60° (syst. (syst. MIN. d'inclinaison) d'inclinaison) MAX. 16,1 MIN. 13,5 1,75 KG BREEZY STYLE...
Page 24
465 / 490 / 515 HAUTEUR DU SIÈGE À L’ARRIÈRE: (mm) 445 / 470 / 495 Remarque : La différence maximale entre la hauteur d'assise à l'avant et à l'arrière est de 40 mm. BREEZY STYLE BREEZY STYLE Ø Ø 465 / 445 24”...
Page 25
Sauf indication contraire, le couple de serrage pour les vis M6 est de 7 Nm. Reportez-vous à la page 7 pour plus d'informations Fig. 25 4 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 40 Nm 10 Nm 7 Nm BREEZY STYLE...
Page 26
Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués dans ce possible sur la nature de la panne pour qu’il puisse vous aider efficacement et rapidement. manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Tampon et signature du revendeur BREEZY STYLE...
Page 27
Il n'est pas prévu pour une utilisation par temps orageux, pluie torrentielle, N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D'AVOIR neige et givre ou autres conditions météo extrêmes. LU ET COMPRIS CE MANUEL. BREEZY STYLE...
Page 28
A l'échelle internationale, toutes les style de conduite. Les capacités de l'utilisateur et son style de exigences applicables en matière de normes de sécurité sont conduite ne pouvant être prédéfinis, le degré...
Page 29
• Vérifiez que les axes à déverrouillage rapide des roues arrière sont bien réglés et verrouillés. Si le bouton de l'axe à déverrouillage rapide n'est pas enfoncé, vous ne pouvez pas enlever la roue arrière. • Évitez que vos vêtements se prennent dans les roues motrices. BREEZY STYLE...
Page 30
Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. BREEZY STYLE...
Page 31
à ISO 10542 ou SAE J2249 avec sangles avant non- REMARQUE : Le Breezy Style ne peut servir de siège à bord d'un réglables et sangles arrière réglables, qui utilisent typiquement des véhicule que si le kit de transport est monté...
Page 32
été fixées pour sécuriser le fauteuil roulant. Positionnement du dispositif d'arrimage sur le fauteuil roulant : Fig.C Fig.E Fig. G ZONE DE ZONE DE PRÉFÉRENCE PRÉFÉRENCE Fig.D Fig. F Fig. H BREEZY STYLE...
Page 33
Lors du montage, appuyez sur le bouton de l'axe à déverrouillage rapide et insérer l'axe dans le canon, tout en conservant le bouton pressé. Relâchez le bouton et la roue est bloquée. Le bouton d'arrêt doit revenir dans sa position de départ. BREEZY STYLE...
Page 34
à tambour. Le fauteuil est immobilisé si les freins à tambour sont enclenchés, (Fig. 7.0). ATTENTION ! Ne confiez le réglage du frein à tambour qu'à un revendeur professionnel. BREEZY STYLE...
Page 35
Pour plier le dossier, tenez-vous derrière le fauteuil et appuyez sur les deux petits leviers (Fig. 16.0) situés de chaque côté du dossier (juste au-dessus des accoudoirs). Abaissez le dossier. BREEZY STYLE...
Page 36
Revissez les vis (Fig. 21.0). ATTENTION : • Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protège- vêtements. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous réglez la hauteur de la manchette. BREEZY STYLE...
Page 37
Une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture pelvienne et l'utilisateur : Si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture sous- abdominale et l'utilisateur. (Fig. 25.0) BREEZY STYLE...
Page 38
(1). Pour déposer les roues, tirez le bouton Charge maximum : 5 kg de libération (2). ATTENTION ! Vérifiez toujours les branchements afin d’éviter tout risque Fig. 37.0 d’accident. Fig. 29.0 IV PÔLE 2 Fig. 30.0 BREEZY STYLE...
Page 39
Style ISO 7176-19:2008 125 kg 10° 40 cm 41.5 cm Breezy Style Désignation du produit/Numéro de SKU. Pente maximale pouvant être abordée par le fauteuil équipé de roulettes anti-bascule. Dépend de la configuration du fauteuil, de la posture max X°...
Page 40
été exposé à ces éléments. La mise au rebut ou le recyclage doit être assuré par un agent spécialisé ou une décharge agréée. Vous pouvez également renvoyer votre fauteuil roulant à votre revendeur qui se chargera de sa mise au rebut. BREEZY STYLE...
Page 41
1/2. Le degré d'inclinaison maximum des pentes dépend de la configuration du fauteuil, des capacités de l'utilisateur et du style de conduite. Les capacités de l'utilisateur et son style de conduite ne pouvant être prédéfinis, le degré d'inclinaison maximum des pentes ne peut être déterminé.
Page 42
° 1000 1165 MAX. MIN. < 10° 10° 10° MAX. < 0° 0° 0° < MIN. 110° 3° 10° X° (std) MAX. X° < X° 110° 0-60° (Recl.) MIN. MAX. 16,1 MIN. 13,5 1,75 KG BREEZY STYLE...
Page 43
ALTEZZA ANTERIORE DELLA SEDUTA: (mm) 465 / 490 / 515 ALTEZZA POSTERIORE DELLA SEDUTA: (mm) 445 / 470 / 495 Nota: La differenza massima fra l’altezza anteriore e posteriore del sedile è di 40 mm BREEZY STYLE BREEZY STYLE Ø Ø 465 / 445 24”...
Page 44
La coppia di serraggio per le viti M6 è 7 Nm, se non indicato diversamente. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina 7 Fig. 25 4 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 40 Nm 10 Nm 7 Nm BREEZY STYLE...
Page 45
In caso di guasto rivolgersi immediatamente al tecnico autorizzato approssimative e non costituiscono delle specifiche. fornendo tutti i dettagli pertinenti in modo che vi possa aiutare rapidamente. Firma e timbro del rivenditore BREEZY STYLE...
Page 46
Fax: +39 0523 570060 Se ne sconsiglia l'uso durante un temporale, in caso di pioggia www.SunriseMedical.it battente, neve e ghiaccio o altre condizioni climatiche estreme. PRIMA DI UTILIZZARE LA CARROZZINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. BREEZY STYLE...
Page 47
• Non utilizzare l'appoggiapiedi per salire o scendere dalla carrozzina. Prima dell'operazione, ribaltare la pedana e ruotarla il più possibile verso l'esterno. Mettersi il più vicino possibile al luogo dove ci si vuole sedere. BREEZY STYLE...
Page 48
• Controllare sempre che gli assi ad estrazione rapida sulle ruote posteriori siano montati correttamente e bloccati. Se il pulsante del perno ad estrazione rapida non viene premuto, la ruota posteriore non può essere rimossa. • Controllare sempre che i vestiti non rimangano intrappolati nelle ruote motrici. BREEZY STYLE...
Page 49
Le riparazioni sono state eseguite prima di informare il rivenditore autorizzato Sunrise Medical delle circostanze. 6. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical * Indicare il rivenditore Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. BREEZY STYLE...
Page 50
4. L'utilizzo della carrozzina in altre posizioni all'interno di un veicolo non è stato testato. Ad esempio, non trasportare mai la carrozzina NOTA: La carrozzina Breezy Style può essere utilizzata come rivolta lateralmente (Fig. A). sedile su un veicolo solo se sul telaio posteriore è montato l'apposito kit per il trasporto.
Page 51
Le cinghie posteriori devono essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina. Posizionamento delle cinghie di ancoraggio sulla carrozzina: Fig.C Fig.E Fig. G POSIZIONE POSIZIONE CORRETTA CORRETTA Fig.D Fig. F Fig. H BREEZY STYLE...
Page 52
Per montare le ruote posteriori, l'inserimento dell'asse ad estrazione rapida nel telaio deve avvenire premendo e tenendo premuto il relativo pulsante. Rilasciando il pulsante la ruota sarà ben inserita all'interno del suo supporto. Il pulsante di estrazione rapida deve ritornare nella posizione iniziale. BREEZY STYLE...
Page 53
I freni a tamburo funzionano indipendentemente dalla pressione degli pneumatici. La carrozzina non può essere spostata con i freni a tamburo inseriti, (Fig. 7.0). ATTENZIONE! I freni a tamburo devono essere regolati solamente da un rivenditore autorizzato. BREEZY STYLE...
Page 54
Non cercare di piegarlo quando è sotto carico o si rischia di rompere la leva. Per piegare lo schienale posizionarsi dietro la carrozzina e premere le due levette (Fig. 16.0) posizionate ai lati dello schienale (subito sopra i braccioli). Piegare lo schienale. BREEZY STYLE...
Page 55
(Fig. 21.0). ATTENZIONE: • Non utilizzare le spondine o i braccioli per sollevare o trasportare la carrozzina. • Nel regolare l'altezza del bracciolo, fare attenzione a non pizzicarsi le dita. BREEZY STYLE...
Page 56
Quando si allaccia la cintura, controllare lo spazio tra la cintura e l'utente. Quando è regolata correttamente, non dovrebbe essere possibile inserire più di una mano piatta. (Fig. 25.0) BREEZY STYLE...
Page 57
(1). Per rimuovere le ruote, tirare la OSSIGENO manopola di sgancio 2. Portata massima: 5 kg ATTENZIONE! Per evitare possibili lesioni, accertarsi sempre che i punti di Fig. 37.0 giunzione siano collegati in modo corretto. Fig. 29.0 ASTA PORTAFLEBO 2 Fig. 30.0 BREEZY STYLE...
Page 58
WHEELCHAIR TYPE: Style ISO 7176-19:2008 125 kg 10° 40 cm 41.5 cm Breezy Style Nome del prodotto/codice articolo La pendenza superabile massima dipende dall’assetto della carrozzina, dalla postura e dalle capacità fisiche dell’utente. max X° Larghezza seduta. XXX mm Profondità (massima).
Page 59
Rivestimento: poliestere tessuto con rivestimenti in PVC e schiuma modificata da combustione espansa. Per lo smaltimento o il riciclaggio rivolgersi ad un centro di smaltimento autorizzato. In alternativa, la carrozzina può essere restituita al rivenditore per essere smaltita. BREEZY STYLE...
Page 60
• Pedana (al pezzo) 0,650 kg • Ruote (al pezzo) 1,75 kg Portata massima: • La Breezy Style può portare fino a 125 kg In conformità allo standard EN12183: 2009 tutte le parti qui elencate (rivestimento seduta/schienale, imbottiture braccioli, pannelli laterali ecc) sono resistenti al fuoco ai sensi dello standard...
Page 61
° 1000 1165 MAX. MIN. < 10° 10° 10° MAX. < 0° 0° 0° < MIN. 110° 3° 10° X° (std) MAX. X° < X° 110° 0-60° (Kantel) MIN. MAX. 16,1 MIN. 13,5 1,75 KG BREEZY STYLE...
Page 62
HOOGTE VOORKANT ZITTING: (mm) 465 / 490 / 515 HOOGTE ACHTERKANT ZITTING: (mm) 445 / 470 / 495 Opmerking: Het maximale verschil tussen zithoogte voorzijde en zithoogte achterzijde is 40 mm BREEZY STYLE BREEZY STYLE Ø Ø 465 / 445 24”...
Page 63
Tenzij anders is aangegeven, is de draaikracht (torque) voor de M6 schroeven 7 Nm. Zie pagina 7 voor meer informatie Fig. 25 4 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 40 Nm 10 Nm 7 Nm BREEZY STYLE...
Page 64
Neem in het geval van storingen contact met de dealer op en probeer zoveel mogelijk relevante informatie te geven zodat hij u indicatief en bevatten geen specificaties. snel kan helpen. Stempel en handtekening dealer BREEZY STYLE...
Page 65
Het www.SunriseMedical.nl wordt niet aanbevolen om de rolstoel te gebruiken tijdens storm, zware regenval, sneeuw en ijs, of andere extreme GEBRUIK UW ROLSTOEL NIET TOT U DEZE weersomstandigheden. GEBRUIKSAANWIJZING HEEFT GELEZEN EN BEGREPEN. BREEZY STYLE...
Page 66
• Gebruik de remvergrendeling om de stoel vast te zetten wanneer verstandig om eerst met uw nieuwe rolstoel te oefenen op een u zich op ongelijke grond bevindt of wanneer de rolstoel vlakke ondergrond, bij goed zicht. bijvoorbeeld in een auto wordt geplaatst. BREEZY STYLE...
Page 67
• Controleer altijd of de quick release assen op de achterwielen goed zijn ingesteld en vergrendeld. Wanneer de knop op de quick release as niet ingedrukt is, kan het achterwiel niet worden verwijderd. • Voorkom dat uw kleding vast komt te zitten in de aandrijfwielen. BREEZY STYLE...
Page 68
Reparaties zijn uitgevoerd voordat onze Klantenservice is geïnformeerd over de omstandigheden. 6. Deze garantie wordt beheerst door het recht van het land waarin het product van Sunrise Medical werd aangekocht. * Dit betekent de Sunrise Medical faciliteit waarvan het product werd aangekocht. BREEZY STYLE...
Page 69
OPMERKING: Uitsluitend wanneer de transportkit aan de gesp en gordel bevestigingen. De bevestigingen bestaan doorgaans achterzijde van het frame is gemonteerd, is de Breezy Style uit vier aparte banden die vastgemaakt worden aan iedere hoek van geschikt om als stoel in een voertuig te worden gebruikt. In Groot- de rolstoel.
Page 70
De banden worden strak getrokken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen. De plaatsing van verankeringsbanden op de rolstoel: Fig.C Fig.E Fig. G VOORKEURSGEBIED VOORKEURSGEBIED Fig.D Fig. F Fig. H BREEZY STYLE...
Page 71
Houd de quick release as ingedrukt terwijl u de as in het frame steekt om de achterwielen te monteren. Laat de knop los om het wiel op zijn plaats te vergrendelen. De quick release knop zou weer op zijn oorspronkelijke plaats moeten klikken. BREEZY STYLE...
Page 72
Trommelremmen werken onafhankelijk van de luchtdruk in de banden. U kunt uw rolstoel niet verplaatsen wanneer de trommelremmen ingeschakeld zijn (Fig. 7.0). OPGELET! U mag de trommelremmen alleen door erkende dealers laten aanpassen. BREEZY STYLE...
Page 73
Om de rugleuning op te vouwen, gaat u achter de rolstoel staan en duwt u op de twee kleine hendels (Fig. 16.0) die zich aan iedere zijde van de rugleuning bevinden (net boven de armsteunen). Vouw de rugleuning naar beneden. BREEZY STYLE...
Page 74
(Fig. 21.0). OPGELET: • Noch de armleuningen, noch de opvulkussens mogen worden gebruikt om de rolstoel te tillen of te dragen. • Let op uw vingers bij het aanpassen van de hoogte van het armkussen. BREEZY STYLE...
Page 75
Controleer na het vastmaken de ruimte tussen de gordel en de gebruiker. Als men een vlakke hand tussen de gordel en het lichaam van de gebruiker kan steken (niet meer en niet minder), is de gordel correct aangemeten. (Fig. 25.0) BREEZY STYLE...
Page 76
(1). Om de wielen Maximaal te verwijderen, trekt u aan de ontgrendelingsknop 2. gebruikersgewicht: 5 kg OPGELET! Controleer altijd of de verbindingen op de juiste wijze zijn Fig. 37.0 bevestigd, om letsel te voorkomen. Fig. 29.0 IV STANG 2 Fig. 30.0 BREEZY STYLE...
Page 77
Style ISO 7176-19:2008 125 kg 10° 40 cm 41.5 cm Breezy Style Naam product, SKU nummer De maximale veiligheidsmarge bij hellingen met anti-tip wielen hangt onder andere af van de instellingen, postuur en fysieke capaciteiten van de gebruiker. max X°...
Page 78
Bekleding: Geweven polyester met PVC coating en geëxpandeerd gevormd schuim. Afvalverwerking of recycling dient plaats te vinden via een erkende agent, afvalverwerking met vergunningen. Als alternatief kunt u uw handbike ook terugbrengen naar uw dealer voor verdere afvalverwerking. BREEZY STYLE...
Page 79
• Voetsteun (eenheid): 0,650 kg • Wielen (eenheid) 1,75 kg Max. gebruikersgewicht: • Breezy Style tot een gebruikersgewicht van 125 kg In overeenstemming met EN12183: 2009 zijn alle genoemde onderdelen, (bekleding zitting en rugleuning, armsteunen, zijpanelen.) brandwerend in overeenstemming met EN1021 deel 1/2.
Page 81
465 / 490 / 515 ALTURA TRASEIRA DO ASSENTO: (mm) 445 / 470 / 495 Nota: A diferença máxima entre a altura dianteira e traseira do assento é de 40 mm BREEZY STYLE BREEZY STYLE Ø Ø 465 / 445 24”...
Page 82
Excepto quando aconselhado de outra maneira, a força de aperto dos parafusos M6 é 7 Nm. Consulte a página 7 para mais informações. Fig. 25 4 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 40 Nm 10 Nm 7 Nm BREEZY STYLE...
Page 83
Todos os valores, medidas e capacidades incluídos neste manual Em caso de avaria, entre em contacto com este serviço e tente dar são aproximados e não representam especificações. todos os detalhes pertinentes para poder receber uma ajuda rápida. Assinatura e carimbo do fornecedor BREEZY STYLE...
Page 84
Não se aconselha www.sunrisemedical.pt a sua utilização durante tempestades, chuvas torrenciais, neve e gelo ou outras condições climatéricas extremas. NÃO USE A SUA CADEIRA DE RODAS ANTES DE TER LIDO E COMPREENDIDO O MANUAL. BREEZY STYLE...
Page 85
• Quando utilizar uma rampa de suspensão, certifique-se que os tubos anti queda instalados estão posicionados fora da área de perigo. • Imobilize a cadeira de rodas em solo irregular ou quando a transportar (p.ex. num carro) usando os travões. BREEZY STYLE...
Page 86
• Se a cadeira de rodas ficar exposta à luz do sol durante um longo período de tempo, partes da mesma (p.ex. estrutura, apoios de pernas, travões e proteção lateral) podem aquecer muito (>41°C). BREEZY STYLE...
Page 87
Se tiverem sido feitas reparações, antes do Serviço de Clientes ter sido informado das circunstâncias. 6. Esta garantia está sujeita à lei do país onde o produto foi comprado à Sunrise Medical * Significa as instalações da Sunrise Medical onde o produto foi comprado. BREEZY STYLE...
Page 88
(Fig. A). NOTA: A Breezy Style só é adequada para ser usada como 5. A cadeira de rodas deve ser fixa por um sistema de fixação, assento num veículo se o kit de transporte for instalado na conforme ISO 10542 ou SAE J2249 com correias dianteiras não...
Page 89
A posição das correias de fixação na cadeira de rodas: Fig.C Fig.E Fig. G ZONA ZONA PREFERENCIAL PREFERENCIAL Fig.D Fig. F Fig. H BREEZY STYLE...
Page 90
Mantenha premindo o botão de extração rápida no eixo quando inserir o eixo na armação para montar as rodas traseiras. Liberte o botão para fixar a roda na sua posição. O botão de extração rápida deverá encaixar na sua posição original. BREEZY STYLE...
Page 91
Não é possível mover a sua cadeira de rodas quando os travões de tambor forem acionados (Fig. 7.0). CUIDADO! Os travões de tambor apenas podem ser ajustados por fornecedores autorizados. BREEZY STYLE...
Page 92
Para dobrar o encosto, coloque-se por detrás da cadeira de rodas, prima as duas pequenas alavancas (Fig. 16.0) posicionadas em cada lado do encosto (logo acima dos apoios para os braços). Dobre o encosto para baixo. BREEZY STYLE...
Page 93
(Fig. 21.0). CUIDADO: • Nem as proteções laterais, nem os apoios de braços devem ser utilizados para levantar ou transportar a cadeira de rodas. • Cuidado com os dedos quando ajustar a altura da almofada do braço. BREEZY STYLE...
Page 94
Quando apertado, verifique o espaço entre o cinto de segurança pélvico e o utilizador. Quando corretamente ajustado deverá ser possível enfiar a palma da mão entre o cinto e o utilizador. (Fig. 25.0) BREEZY STYLE...
Page 95
(1). Para retirar Carga Máxima: 5 kg as rodas, puxe o botão de desbloqueio 2. CUIDADO! Certifique-se sempre de que as ligações estão corretamente Fig. 37.0 ajustadas para evitar lesões. Fig. 29.0 VARA 2 IV Fig. 30.0 BREEZY STYLE...
Page 96
TYPE: Style ISO 7176-19:2008 125 kg 10° 40 cm 41.5 cm Breezy Style Nome do produto/Número SKU. A inclinação máxima segura com tubos anti- queda depende das configurações da cadeira de rodas, postura e capacidades físicas do max X° utilizador.
Page 97
Estofo: Poliéster tecido com cobertura PVC e espuma modificação de combustão expandida. A eliminação ou reciclagem deve ser feita através de um fornecedor autorizado ou local adequado próprio. Alternativamente, a sua cadeira de rodas pode ser devolvida ao fornecedor para eliminação. BREEZY STYLE...
Page 98
• Apoio de pés (unidade) 0,650 kg • Rodas (unidade) 1,75 kg Peso Máximo do Utilizador: • Breezy Style carga até 125 kg Acordo com EN12183: 2009 todas as peças listadas (assento - estofo do encosto, painel lateral, almofada do braço...) são à prova de fogo de acordo com EN 1021 Part 1/2 O declive seguro dinâmico depende da configuração da cadeira,...
Page 99
1000 1165 MAKS. MIN. < 10° 10° 10° MAKS. < 0° 0° 0° < MIN. 110° 3° 10° X° (Stand.) (Stand.) MAKS. X° < X° 0-60° 110° (Odchylanie (Odchylanie MIN. oparcie) oparcie) MAKS. 16,1 MIN. 13,5 1,75 KG BREEZY STYLE...
Page 100
WYSOKOŚĆ PRZEDNIEGO SIEDZISKA: (mm) 465 / 490 / 515 WYSOKOŚĆ TYLNEGO SIEDZISKA: (mm) 445 / 470 / 495 Uwaga: Maksymalna różnica między wysokością przodu i tyłu siedziska wynosi 40 mm. BREEZY STYLE BREEZY STYLE Ø Ø 465 / 445 24”...
Page 101
Jeżeli nie podano inaczej, moment dokręcający dla wkrętów M6 wynosi 7 Nm. Szczegóły znajdują się na stronie 7. Rys. 25 4 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 40 Nm 10 Nm 7 Nm BREEZY STYLE...
Page 102
Wszystkie wartości, wyniki pomiarów i W przypadku uszkodzenia należy skontaktować się z tym punktem i wydajności zawarte w instrukcji są przybliżone i nie są częścią postarać się przedstawić wszystkie ważne szczegóły, co charakterystyki technicznej wózka. przyspieszy udzielenie pomocy. Podpis i pieczęć dystrybutora: BREEZY STYLE...
Page 103
Nie zaleca się używania wózka w Fax: + 48 42 209 35 23 trakcie burz, silnych opadów deszczu, śniegu, przy oblodzeniu lub w E-mail: pl@sunrisemedical.de innych skrajnych warunkach pogodowych. www.Sunrise-Medical.pl ZABRANIA SIĘ UŻYTKOWANIA WÓZKA BEZ PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. BREEZY STYLE...
Page 104
• Nie należy podnosić wózka za tylne rurki ani rączki do aktywne oświetlenie. prowadzenia. • Podczas korzystania z windy platformowej upewnić się, że kółka anty-wywrotne są umieszczone poza strefą niebezpieczną. • Podczas jazdy na nierównościach lub przenoszenia wózka (np. do samochodu) należy zaciągać hamulec. BREEZY STYLE...
Page 105
41°C). • Należy zawsze upewnić się, czy półosie szybkiego montażu tylnych kół są prawidłowo ustawione i zablokowane. Tylne koło może być odłączone dopiero po wciśnięciu przycisku półosi. • Należy zachować ostrożność, aby odzież nie wkręciła się w koła. BREEZY STYLE...
Page 106
Dokonano modyfikacji produktu lub części niezgodnie ze specyfikacjami producenta. g. Naprawę przeprowadzono, zanim nasz dział obsługi klienta otrzymał informacje o okolicznościach wystąpienia usterki. 6. Niniejsza gwarancja podlega prawu kraju, w którym produkt został zakupiony od Sunrise Medical* * Oznacza placówkę Sunrise Medical, w której nabyto produkt. BREEZY STYLE...
Page 107
(Rys. A). UWAGA: Wózek Breezy Style może być używany w charakterze fotela w samochodzie pod warunkiem, że do tylnej ramy 5. Wózek powinien być zabezpieczony systemem elementów przymocowany jest zestaw transportowy. W modelach mocujących zgodnym z ISO 10542 lub SAE J2249 składającym się...
Page 108
Po przytwierdzeniu pasów przednich są one naprężane w celu zamocowania wózka. Pozycjonowanie pasów zabezpieczających na wózku: Rys. C Rys. E Rys. G STREFA STREFA PREFEROWANA PREFEROWANA Rys. D Rys. F Rys. H BREEZY STYLE...
Page 109
(1) i wyciągnąć. UWAGA! Podczas wsuwania półosi do gniazda ramy w celu zamontowania tylnych kół utrzymywać przycisk półosi wciśnięty. Aby zablokować koło we właściwej pozycji, zwolnić przycisk półosi. Przycisk powinien powrócić do swojego pierwotnego położenia. BREEZY STYLE...
Page 110
Dźwignia musi zaskoczyć na swoje miejsce w słyszalny sposób. Ciśnienie w oponach nie wpływa na działanie hamulców bębnowych. Nie można przesuwać wózka przy zaciągniętych hamulcach bębnowych (Rys. 7.0). UWAGA! Hamulce bębnowe mogą być regulowane wyłącznie przez autoryzowanych sprzedawców. BREEZY STYLE...
Page 111
Oparcie można złożyć dla łatwiejszego składowania wózka, (Rys. 17.0). UWAGA! Nie składać wózka pod obciążeniem, gdyż można uszkodzić dźwignię. Aby złożyć oparcie, stanąć za wózkiem, nacisnąć dwie małe dźwignie (Rys. 16.0) umieszczone po obu stronach oparcia (tuż nad podłokietnikami). Złożyć oparcie. BREEZY STYLE...
Page 112
(3), przesunięcie go do żądanej pozycji i ponowne dokręcenie wkrętów (Rys. 21.0). UWAGA: • Nie wykorzystywać osłon bocznych ani podłokietników do podnoszenia lub przenoszenia wózka. • Uważać na palce podczas regulacji wysokości podłokietnika. BREEZY STYLE...
Page 113
Po zapięciu biodrowego pasa stabilizującego sprawdzić jego przyleganie do ciała użytkownika. Przy prawidłowo wyregulowanym pasie powinno być możliwe wsadzenie co najwyżej płasko ułożonej dłoni między pas a ciało użytkownika. (Rys. 25.0) BREEZY STYLE...
Page 114
(1). Aby ZAGŁÓWEK 1 UCHWYT NA BUTLĘ zdemontować koła, pociągnąć pokrętło zwalniające (2). TLENOWĄ UWAGA! Maksymalne obciążenie: 5 kg Aby uniknąć urazów, sprawdzać każdorazowo wszystkie połączenia i złącza. Rys. 37.0 Rys. 29.0 STATYW NA KROPLÓWKĘ Rys. 30.0 BREEZY STYLE...
Page 115
WHEELCHAIR TYPE: Style ISO 7176-19:2008 125 kg 10° 40 cm 41.5 cm Breezy Style Nazwa produktu / numer SKU. Maksymalna bezpieczna wartość wzniesienia z kółkami zabezpieczającymi zależy od ustawień wózka, postawy i max X° możliwości fizycznych użytkownika. Szerokość siedziska. XXX mm Głębokość...
Page 116
Tapicerka: Tkanina poliestrowa z pokryciem PCW i ekspandowaną pianką modyfikowaną. Usuwanie lub recykling materiałów powinny być wykonywane przez licencjonowanego przedstawiciela lub autoryzowany punkt utylizacji. Alternatywnie można zwrócić wózek sprzedawcy celem jego utylizacji. BREEZY STYLE...
Page 117
• Podnóżek (komplet) 0,650 kg • Koła (komplet) 1,75 kg Dopuszczalna waga użytkownika: • Breezy Style do obciążenia 125 kg Zgodnie z EN12183: 2009 wszystkie wymienione w niniejszej instrukcji części (tapicerka siedziska, tapicerka oparcia, płyta podłokietnika, boczny panel...) są ognioodporne zgodnie z EN1021 Część...
Page 119
ΎΨΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΎ ΚΑΘΊΣΜΑΤΟΣ: (χλστ) 465 / 490 / 515 ΎΨΟΣ ΠΊΣΩ ΚΑΘΊΣΜΑΤΟΣ: (χλστ) 445 / 470 / 495 Σημείωση: Η μέγιστη διαφορά ύψους μεταξύ εμπρός και πίσω καθίσματος είναι 4 εκατ. BREEZY STYLE BREEZY STYLE Ø Ø 465 / 445 24”...
Page 120
Ροπή Εκτός εάν συμβουλεύεται διαφορετικά, η ροπή για βίδες M6 είναι 7 Ανατρέξτε στη σελίδα 7 για λεπτομέρειες Εικ. 25 4 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 40 Nm 40 Nm 10 Nm 7 Nm BREEZY STYLE...
Page 121
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε μαζί τους και δώστε τους όλες τις σχετικές λεπτομέρειες για να μπορέσουν να σας μετρήσεις και δυνατότητες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι προσεγγιστικές και δεν αποτελούν προδιαγραφές. βοηθήσουν γρήγορα. Υπογραφή και σφραγίδα αντιπροσώπου: BREEZY STYLE...
Page 122
και εξωτερικούς χώρους με διαμορφώσεις αυτόνομης κίνησης ή ΚΑΤΑΝΟΉΣΕΤΕ ΟΣΑ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ συνοδού, σε στεγνές, σταθερές και σχετικά ομαλές επιφάνειες. Δεν ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. συνιστάται για χρήση σε καταιγίδες, καταρρακτώδη βροχή, χιόνι και παγετό ή σε άλλες ακραίες καιρικές συνθήκες. BREEZY STYLE...
Page 123
• Για να αποφεύγετε τις πτώσεις και τις επικίνδυνες καταστάσεις, σωλήνες κατά της ανατροπής που έχουν προσαρτηθεί είναι πρέπει πρώτα να εξασκηθείτε στη χρήση της καινούργιας σας τοποθετημένοι εκτός της περιοχής κινδύνου. πολυθρόνας σε επίπεδο έδαφος με καλή ορατότητα. BREEZY STYLE...
Page 124
σωστή ρύθμιση (βλ. κεφάλαιο «Φρένα»). • Αν οι αναρτήρες καθίσματος και πλάτης έχουν υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως. • Να είστε προσεκτικοί με τη φωτιά, και ιδιαίτερα με αναμμένα τσιγάρα. Οι αναρτήρες καθίσματος και πλάτης μπορεί να πιάσουν φωτιά. BREEZY STYLE...
Page 125
Διεξήχθησαν επισκευές πριν ενημερωθεί η Εξυπηρέτηση Πελατών για την περίπτωση. 6. Ή παρούσα εγγύηση υπόκειται στη νομοθεσία της χώρας στην οποία αγοράστηκε το προϊόν από την Sunrise Medical“ * Σημαίνει οι εγκαταστάσεις της Sunrise Medical από τις οποίες αγοράστηκε το προϊόν. BREEZY STYLE...
Page 126
υποστηρίγματα βραχιόνων ή τροχοί. Αυτά τα συστήματα πρόσδεσης γενικά αποτελούνται από 4 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ή αναπηρική πολυθρόνα Breezy Style είναι κατάλληλη ξεχωριστούς ιμάντες που είναι συνδεδεμένοι σε κάθε γωνία της για χρήση ως κάθισμα σε όχημα μόνο αν το κιτ μεταφοράς είναι...
Page 127
αναπηρικής πολυθρόνας. Οι ιμάντες κατόπιν τεντώνονται αφού τοποθετηθούν οι μπροστινοί ιμάντες για την ασφάλιση της αναπηρικής πολυθρόνας. Τοποθέτηση των ιμάντων πρόσδεσης της αναπηρικής πολυθρόνας στην αναπηρική πολυθρόνα: Εικ. C Εικ. E Εικ. G ΠΡΟΤΙΜΏΜΕΝΗ ΠΡΟΤΙΜΏΜΕΝΗ ΖΏΝΗ ΖΏΝΗ Εικ. D Εικ. F Εικ. H BREEZY STYLE...
Page 128
Κρατήστε πατημένο το κουμπί ταχείας απασφάλισης στον άξονα όταν εισάγετε τον άξονα μέσα στο πλαίσιο για τη στερέωση των πίσω τροχών. Αφήστε το κουμπί για να ασφαλίσει ο τροχός στη θέση του. Το κουμπί ταχείας απασφάλισης πρέπει να επιστρέψει στην αρχική του θέση BREEZY STYLE...
Page 129
από την πίεση αέρα στο εσωτερικό των ελαστικών. Δεν είναι δυνατή η κίνηση της αναπηρικής πολυθρόνας σας όταν είναι ρυθμισμένα τα φρένα με τύμπανο, (Εικ. 7.0). ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα φρένα με πέδηση πρέπει να ρυθμίζονται μόνο από εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους. BREEZY STYLE...
Page 130
Για να διπλώσετε την πλάτη, σταθείτε πίσω από την αναπηρική πολυθρόνα, πατήστε τους δύο μικρούς μοχλούς (Εικ. 16.0) που είναι τοποθετημένοι σε κάθε πλευρά της πλάτης (μόλις πάνω από τους βραχίονες - πλαινά). Αναδιπλώστε την πλάτη προς τα κάτω. BREEZY STYLE...
Page 131
βίδες (Εικ. 21.0). ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τα πλευρικά προστατευτικά ή τα υποστηρίγματα βραχιόνων δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ανύψωση ή τη μεταφορά της αναπηρικής πολυθρόνας. • Προσέχετε τα δάκτυλά σας όταν ρυθμίζετε το ύψος για το μαξιλαράκι βραχίονα. BREEZY STYLE...
Page 132
Όταν στερεωθεί, ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της οριζόντιας ζώνης ασφαλείας και του χρήστη. Όταν είναι σωστά προσαρμοσμένη, δεν είναι δυνατό να εισάγετε κάτι πιο πλατύ από τη λεπτή όψη του χεριού ανάμεσα από την οριζόντια ζώνη και το χρήστη. (Εικ. 25.0). BREEZY STYLE...
Page 133
Μέγιστο φορτίο: 5 κιλά μέσα (1). Για να βγάλετε τους τροχούς, τραβήξτε τη λαβή αποδέσμευσης (2). ΠΡΟΣΟΧΗ! Εικ. 37.0 Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις είναι ρυθμισμένες σωστά για να αποφύγετε τους τραυματισμούς. Εικ. 29.0 ΣΤΑΤΟ IV 2 Εικ. 30.0 BREEZY STYLE...
Page 134
Style ISO 7176-19:2008 125 kg 10° 40 cm 41.5 cm Breezy Style Ονομασία προϊόντος/Αριθμός SKU. Ή μέγιστη ασφαλής κλίση, ενώ έχουν προσαρ- μοστεί αντιανατρεπτικά ροδάκια, εξαρτάται από τη ρύθμιση της αναπηρικής πολυθρόνας και τη max X° στάση και τις φυσικές ικανότητες του χρήστη.
Page 135
Επένδυση: Πλεγμένος πολυεστέρας με επικάλυψη PVC και τροποποιημένο αφρολέξ επεκταμένης καύσης. Ή διάθεση ή ανακύκλωση πρέπει να πραγματοποιούνται μέσω αδειούχου αντιπροσώπου ή εξουσιοδοτημένου τόπου διάθεσης. Εναλλακτικά, μπορείτε να επιστρέψετε την αναπηρική πολυθρόνα σας στον αντιπρόσωπό σας για διάθεση. BREEZY STYLE...
Page 136
• Υποστήριγμα ποδιών (μονάδα) 0,650 κιλά • Τροχοί (μονάδα) 1,75 κιλά Μέγιστο βάρος χρήστη: • Breezy Style μέχρι φορτίο 125 κιλά Σύμφωνα με το πρότυπο EN12183: 2009 όλα τα μέρη που παρατίθενται (κάθισμα - επένδυση πλάτης, βάση του υποστηρίγματος βραχιόνων, πλαϊνός πίνακας, κτλ.) είναι ανθεκτικά...