probst EXG-MAXI Instructions D'emploi

Pince de manutention pour plaques
Masquer les pouces Voir aussi pour EXG-MAXI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Bedrijfshandleiding
EXG-MAXI
53100392
V1
DE/GB/FR/NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst EXG-MAXI

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Bedrijfshandleiding EXG-MAXI 53100392 DE/GB/FR/NL...
  • Page 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung EASYGRIP EXG Rabattengreifer EXG-MAXI 5310.0392...
  • Page 6: Table Des Matières

    Einstellung der höhenverstellbaren Auflage ....................14 Bedienung................................15 Allgemein ............................... 15 Wartung und Pflege .............................. 16 Wartung ................................ 16 7.1.1 Mechanik ............................... 16 Störungsbeseitigung ............................ 16 Reparaturen ..............................17 Prüfungspflicht .............................. 17 Hinweis zum Typenschild ..........................18 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 18 5310.0392...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 14.02.2019................(M. Probst, Geschäftsführer) 5310.0392...
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit 4 / 18 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Page 9: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit 5 / 18 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 2904.0210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 Ø 50 mm 2904.0204 Ø 80 mm 2904.0213 Ø 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 2904.0212 Ø...
  • Page 10: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 6 / 18 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Page 11: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 7 / 18 Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt.
  • Page 12: Allgemeines

    Allgemeines 8 / 18 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät (EASYGRIP EXG Rabattengreifer) ist ausschließlich geeignet zum Greifen von parallelen, ebenen und nicht konischen Betonelementen, wie beispielsweise Rabatten, Stellplatten, Blockstufen und Bordsteinen und wird mittels Schlupf oder Kette an ein Trägergerät angehängt (Ladekran, Minibagger, etc.) und kann so maschinell von einer Person bedient werden.
  • Page 13 Allgemeines 9 / 18 NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit (WLL) und Nennweiten/Greifbereiche des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
  • Page 14: Übersicht Und Aufbau

    Handgriff (für manuellen Betrieb) Gummigreifbacken Steckbolzen mit Klappsplint Höhenverstellbare Auflage Steckbolzen mit Klappsplint Abb.1 Technische Daten Greifbereich Eintauchtiefe E Backenlänge L Tragfähigkeit (WLL) Eigengewicht EXG-MAXI 0 – 400 mm 165 – 215 mm 235 mm 600 kg 15 kg 5310.0392...
  • Page 15: Installation

    11 / 18 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln...
  • Page 16: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 12 / 18 4.1.3 Einstecktaschen (optional) Um eine Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken in die Einstecktaschen hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels der Arretierungsschrauben, welche durch eine vorzusehende Bohrung in den Zinken gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils, das durch die Öse an den Einstecktaschen und um den Gabelträger gelegt werden muss.
  • Page 17: Einstellungen

    Einstellungen 13 / 18 Einstellungen Greifbereichseinstellung Bevor ein Greifgut angehoben und versetzt werden kann, muss der entsprechende Greifbereich eingestellt werden. Vorsicht bei der Einstellung des Greifbereiches. Verletzungsgefahr der Hände! Greifbereich 1: von 0 bis 250 mm (Kennzeichnung Dreieck ) 5.1.1 •...
  • Page 18: Einstellung Der Höhenverstellbaren Auflage

    Einstellungen 14 / 18        Abb. 3 Abb. 2 Nachdem der Greifbereich eingestellt wurde, muss das Gerät wieder mit dem Steckbolzen mit Klappsplint (8) bzw. mit Steckbolzen mit Klappsplint (6) gesichert werden. Einstellung der höhenverstellbaren Auflage Die Höhenverstellbare Auflage darf niemals eingebaut, ausgebaut oder in der Höhe verstellt werden, während das Gerät aufgehängt ist.
  • Page 19: Bedienung

    15 / 18 Bedienung Allgemein • Das Gerät (EASYGRIP EXG-MAXI), wie beschrieben, mit dem Trägergerät verbinden oder für die manuelle Bedienung (durch 2 Personen) an den dafür vorgesehenen Handgriffen anfassen. • Das Gerät mittig auf das Greifgut (z.B. Bordstein) auflegen.
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 16 / 18 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Page 21: Reparaturen

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.com • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
  • Page 22: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Page 23 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 25 Operating Instructions Translation of original operating instructions EASYGRIP EXG Border Stone Handle EASYGRIP EXG-MAXI 53100392...
  • Page 26 General ................................14 Maintenance and care ............................15 Maintenance ..............................15 Mechanical ..............................15 Trouble shooting ............................16 Repairs ................................17 Safety procedures ............................17 Hints to the type plate ..........................18 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................18...
  • Page 27: Ec-Declaration Of Conformity

    DIN EN 349 Minimum distance to avoid squeezing any parts of the body (ISO 13854). Authorized person for EC-dokumentation: Name: J. Holderied Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 29.02.2016................(M. Probst, Managing director)
  • Page 28: Safety

    Safety 4 / 18 2 Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
  • Page 29: Safety Marking

    Safety 5 / 18 Safety marking PROHIBITION SIGN Symbol Meaning Order-No.: Size: 2904.0213 30 mm The transportation of non-rectangular goods is not allowed! 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm It is not allowed to be under hanging loads. Danger to life! 2904.0209 50 mm 2904.0204...
  • Page 30: Personal Safety Requirements

    Safety 6 / 18 Personal safety requirements ● Each operator must have read and understood the operating instructions (and all safety instructions). ● Only qualified, authorized personal is allowed to operate the device and all devices which are connected (lifting equipment). ●...
  • Page 31: Safety Procedures

    Safety 7 / 18 Safety procedures 2.9.1 General ● The use of the device is only permitted in proximity to the ground. Do not swing it over people heads. ● The manual guiding of the device is only allowed at the handles. ●...
  • Page 32: Authorized Use

    (e.g. loading crane mini-excavator) and can the operated mechanically by one person. The device (EASYGRIP EXG-MAXI) is equipped with two handles and thus is also suitable for a two-man manual operation. This device is series-produced equipped with the following elements: ...
  • Page 33 General 9 / 18 NOT ALLOWED AKTIVITIES: Unauthorized alterations of the device and the use of any self-made additional equipment could cause danger and are therefore forbidden!! Never exceed the carrying capacity/working load limit (WLL) and the nominal width/gripping range of the device.
  • Page 34: Survey And Construction

    Fig. 1 Technical Data Type Gripping Range Inside Height Gripper Lenght L Carrying capacity/working Dead Weight load limit (WLL): EXG-MAXI 0 – 400 mm 165 – 215 mm 235 mm 600 kg 15 kg (0 – 15¾”) (6½ – 8½”) (9¼”)
  • Page 35: Installation

    Installation 11 / 18 4 Installation Mechanical connection 4.1.1 Suspension lug ● The device is equipped with a suspension lug and can be mounted on various carrier/lifting equipment. ● Take careful that the suspension lug is safety joined with the crane hook and cannot slide down. ●...
  • Page 36: Adjustments

    Adjustments 12 / 18 5 Adjustments Adjustment of gripping range Before the product can be lifted and transported, the gripping range has to be adjusted to the dimensions of the product. Caution while adjusting of the gripping range. There is danger of injuring the hands! 5.1.1 Gripping range 1: from 0 mm to 250 mm (0-9¾”) (triangle marking) ●...
  • Page 37: Adjustment Of The Support

    Adjustments 13 / 18        Fig. 2 Fig. 3 ● After the gripping range is adjusted, the device must be secured again with the plug bolt with linchpin (8) or rather with plug bolt with linchpin (6). Adjustment of the support ●...
  • Page 38: Operation

    Operation 14 / 18 6 Operation General ● Connect the device (EASYGRIP EXG- MAXI) as described, with the support frame or use the handle for manual operation by 2 persons at the handles. ● Position the device centrically on the gripping good (e.g. kerb stone). ●...
  • Page 39: Maintenance And Care

    Maintenance and care 15 / 18 7 Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! For all operations you have to make sure, that the device will not close unintended.
  • Page 40: Trouble Shooting

    Maintenance and care 16 / 18 Trouble shooting ERROR CAUSE REPAIR The clamping-power is not big enough, the load is slipping out (optional)   The grippers are worn Replace the grippers (optional)   The maximum load is exceed Reduce the weight of.
  • Page 41: Repairs

    Maintenance and care 17 / 18 Repairs ● Only persons with the appropriate knowledge and ability are allowed to repair the device. ● Before the device is used again, it has to be checked by an expert. Safety procedures  It is the contractors responsibility to ensure that the device is checked by an expert in periods of max.
  • Page 42: Hints To The Type Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
  • Page 43 After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.com / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 45: Easygrip Exg Pince De Manutention Pour Plaques

    Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales EASYGRIP EXG Pince de manutention pour plaques EASYGRIP EXG-MAXI 53100392...
  • Page 46 Maintenance et entretien ....................15 Maintenance ......................... 15 Mechanique .......................... 15 Élimination des dérangements ....................16 Réparations .......................... 17 Devoir de contrôle ......................... 17 Informations concernant la plaque signalétique ............... 18 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ........... 18 2 / 18...
  • Page 47: Ce-Déclaration De Conformité

    Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; 71729 Erdmannhausen Germany, Signature, informations sur le signature: Erdmannhausen, 19.07.2016................(M. Probst, Directeur)
  • Page 48: Sécurité

    Instructions d'emploi Sécurité 2 Sécurité Consignes de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. En cas de non-respect, risque de décès ou de blessures graves. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. En cas de non-respect, risque de blessures ou de dommages matériels. Interdiction ! Désigne une interdiction.
  • Page 49: Signalisation De Sécurité

    Instructions d'emploi Sécurité Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Taille : 2904.0213 30 mm Interdiction de saisir des objets coniques. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 2904.0209 50 mm Danger de mort !
  • Page 50: Mesures De Sécurité Personnelle

    Instructions d'emploi Sécurité Mesures de sécurité personnelle ● Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. ● L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Page 51: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Instructions d'emploi Sécurité Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités ● Ne travailler avec l’engin qu’à proximité du sol. Il est interdit de faire passer l’engin au-dessus des personnes. ● Le guidage manuel n’est autorisé que sur les appareils équipés de poignées. ●...
  • Page 52: Utilisation Conforme

    Il peut être accroché à un engin porteur (grue de chargement, mini-excavatrice, etc.) à l’aide d’une chaîne ou d’une sangle, et peut donc être manœuvré par une seule personne. L’appareil (EXG-MAXI) pince de manutention pour plaques) est équipé de deux poignées et peut donc également être manœuvré manuellement (par deux personnes).
  • Page 53 Instructions d'emploi Généralités NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture et la charge admissible/capacité...
  • Page 54: Vue D´ensemble Et Structure

    Support réglable en hauteur Goupille de sécurité Abb.1 Caractéristiques techniques Type Ouverture Profondeur de Longueur des Charge maximale Poids propre préhension E mâchoires L EXG-MAXI 0 - 400 mm 165 – 215 mm 235 mm 600 kg 15 kg 10 / 18...
  • Page 55: Installation

    Instructions d'emploi Installation 4 Installation Montage sur l’appareil porteur 4.1.1 Œillet d'accrochage ● L'appareil est équipé d'un œillet d'accrochage et peut donc être accroché aux appareils porteurs les plus divers. ● Veiller à ce que l'œillet d'accrochage soit relié sûrement au crochet de grue et ne puisse pas glisser ●...
  • Page 56: Installation Et Commande

    Instructions d'emploi Installation et Commande 5 Installation et Commande Réglage de l’ouverture Il faut d’abord régler l’ouverture adaptée avant de soulever et de déplacer une charge. Prudence lors du réglage de l’ouverture. Risque de blessures aux mains ! Position d’ouverture 1 : de 0 mm à 250 mm (repère triangulaire ) 5.1.1 ●...
  • Page 57: Réglage Du Support Réglable En Hauteur

    Instructions d'emploi Installation et Commande        Abb. 2 Abb. 3 Une fois que l’ouverture a été réglée, l’appareil doit à nouveau être sécurisé en utilisant la goupille de sécurité (8) et la goupille de sécurité (6). Réglage du support réglable en hauteur Le support réglable en hauteur ne doit jamais être monté, démonté...
  • Page 58: Maniement

    6 Maniement Généralités ● Accrocher l’appareil (EXG-MAXI) à l’engin porteur comme décrit, ou utiliser les poignées prévues à cet effet en cas de manœuvre manuelle (par 2 personnes). ● Positionner l’appareil (EXG- MAXI) au centre du matériau qui doit être déplacé (par ex. bordure).
  • Page 59: Maintenance Et Entretien

    Instructions d'emploi Maintenance et entretien 7 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
  • Page 60: Élimination Des Dérangements

    Instructions d'emploi Maintenance et entretien Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) ● ● Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) ● ● La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
  • Page 61: Réparations

    Instructions d'emploi Maintenance et entretien Réparations ● Seul un personnel disposant des connaissances et des compétences nécessaires est autorisé à effectuer des réparations sur l´appareil. ● Avant la remise en service, faire contrôler l’appareil par un expert. Devoir de contrôle ●...
  • Page 62: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 63: Toutes Les 50 Heures De Service

    (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Page 65 Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding EASYGRIP EXG Bordergrijper EASYGRIP EXG-MAXI 5310.0392...
  • Page 66 Controleplicht ............................... 18 Instructie m.b.t. het typeplaatje ........................19 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ................ 19 Pos: 2 /99 Formatier ungsm odule/1 === Seitenwechsel= == (nach je dem Kapitel ende) @ 0\mod8_7.docx @ 51 64 @ @ 1 2 / 19...
  • Page 67: Ce - Conformiteit

    Pos: 3.7 /10 K onf ormitätserklär ung/900 ne u_Anga ben zum Unt erzeichner + Dok ubevollmächti gter @ 0\mod55_7. docx @ 5346 @ @ 1 Autoriseerde persoon voor EC-dokumentatie: Naam: J. Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Handtekening, gegevens over ondertekenaar: Erdmannhausen, 22-4-2016................
  • Page 68: Veiligheid

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.1 /20 Sicherheit sbestimmunge n/ 00 Überschrift Stuf e 1: Sicherheit @ 0\m od11_7. docx @ 545 8 @ 1 @ 1 2 Veiligheid Pos: 5.2 /15 Allgemei nes ( Pflichtmodule) /15 Techn. Date n+Sym bol-/ Aufkle berüber sicht/Be griffe/Sicher heitshinweise +Begriffsdef. (allg.)+ .+Def. Fac hper s. (f. Geräte) @ 0\mod3 92_7.docx @ 6484 @ 222 @ 1 Begripsdefinities ●...
  • Page 69: Veiligheidsaanduidingen

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.4 /15 All gemeines (Pflichtm odule)/15 Tec hn. Daten+Symbol-/A ufkleberübersic ht/Begriffe/ Sicherheitsa ufkleber (Standard) @ 1\m od598_7. docx @ 6526 @ 2 @ 1 Veiligheidsaanduidingen VERBODSTEKENS Symbool Betekenis Bestelnummer: Formaat: 2904.0213 30 mm Er mogen geen conische goederen vastgegrepen worden. 2904.0212 50 mm 2904.0211...
  • Page 70: Persoonlijke Veiligheidsmaatregelen

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.6 /2 0 Sicher heitsbe stimmunge n/05 Per sönliche Sicher heitsma ßna hme n/00 Über schrift Stufe 2: Persönliche Sicher heitsma ßmaßnahme n @ 0\m od31_7.docx @ 6624 @ 2 @ 1 Persoonlijke veiligheidsmaatregelen Pos: 5.7 /20 Sicherheit sbestimmunge n/ 05 Per sönliche Sicherheitsmaßnahme n/ Persönliche Sicher heitsbe stimmunge n @ 0\m od97_7. docx @ 6638 @ @ 1 ●...
  • Page 71: Veiligheid Tijdens Bedrijf

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.15 /20 Sicherheitsbestimmunge n/25 Sicherheit im Betrieb/ 00 Übersc hrift Stufe 2: Sicher heit im Betrieb @ 0 \mod75_7.docx @ 682 0 @ 2 @ 1 Veiligheid tijdens bedrijf Pos: 5.16 /2 0 Sicher heitsbe stimmungen/25 Sicherheit im Betrieb/Sicherheit im Betrieb/ Allgemei n_neu @ 0\mod125_7. docx @ 6890 @ 3 @ 1 2.9.1 Algemeen ●...
  • Page 72: Algemeen

    Pos: 9 / 90 geräte spez. Module ( Wie Techn. Date n,Ei nstell ung, Bedie nung )/ PG3 Gala bau/EAS YGR IP E XG (531 0037 0)/Best gem. Ei nsatz _ EXG (531 0037 0) @ 4 \mod_1363 85 491 085 8_7. docx @ 4243 8 @ @ 1 Het apparaat (EASYGRIP EXG-MAXI) is uitsluitend geschikt voor het grijpen van parallelle, egale en niet conische betonelementen, zoals bijvoorbeeld borders, stelplaten, trapelementen en trottoirbanden en wordt door middel van een mof of ketting aan een draagapparaat gehangen (laadkraan, minibagger, enz.) en kan op deze...
  • Page 73 Bedrijfshandleiding Algemeen Pos: 14 /15 Allgemeine s (Pflichtmodul e)/05 Bestimmungsgemä ßer Einsatz (Pflicht-M odule) /15_Gr eifgeräte_ Ver bot_NICHT ERLA UBTE TÄTIGK EIT EN @ 3\m od_1238665 996464_7.docx @ 22042 @ @ 1 NIET TOEGESTANE TOEPASSINGEN: Het eigenhandige ombouwen van het apparaat of het inzetten van eventueel zelfgebouwde toevoegingen kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en diens omgeving en zijn dus ten stelligste verboden! De draagkracht en het grijpbereik van het apparaat mogen niet overschreden worden.
  • Page 74: Overzicht En Opbouw

    Type Grijpbereik Grijpdiepte E Lengte van de Gummigrijper L Draagkracht Eigengewicht EXG-MAXI 0 - 400 mm 165 – 215 mm 235 mm 600 kg 15 kg Pos: 18 / 99 F ormatierungsmodule /1 ===S eitenwechsel=== ( nach jedem Kapitele nde) @ 0\m od8_7. docx @ 5164 @ @ 1...
  • Page 75: Installatie

    Bedrijfshandleiding Installatie Pos: 19 /25 Installati on/ 00 Übersc hrift Stufe 1: Installation @ 0\m od15_7.docx @ 5 472 @ 1 @ 1 4 Installatie Pos: 20 /25 Installati on/ 05 Mec hanisc her Anba u/00 Über schrift Stufe 2: Mec hanisc her Anba u @ 0\m od1 05_7. docx @ 7352 @ 2 @ 1 Mechanische plaatsing Pos: 21 /25 Installation/05 M echani scher A nba u/Inst allation Einhä...
  • Page 76: Afstelwerkzaamheden

    Bedrijfshandleiding Afstelwerkzaamheden Pos: 24 /3 0 Bedie nung u. Einstellunge n/ 00 Überschrift St ufe 1: Einst ellunge n @ 0\m od1 6_7. docx @ 5486 @ 1 @ 1 5 Afstelwerkzaamheden Pos: 25 /90 gerät espez. M odule (Wie Tec hn. Dat en, Einstellung, Be dienung )/PG3 Galaba u/E ASYGRIP EXG (53100370)/ Einst ellung-Greif bererich_ EXG_5310037 0 @ 4\m od_13705 9835 947 4_7. docx @ 43378 @ 233 @ 1 Instelling van grijpbereik Voordat grijpmateriaal kan worden opgetild en verplaatst, moet het desbetreffende grijpbereik worden ingesteld.
  • Page 77 Bedrijfshandleiding Afstelwerkzaamheden Vergrendelingshaak (voor transport van het apparaat zonder grijpmateriaal) Steekbout (met splitpen) Steekbout (met splitpen) Afb.1        Abb. 2 Abb. 3 ● Nadat het grijpbereik is ingesteld, moet het apparaat weer met de steekbout met splitpen (8) c.q. met de steekbout met splitpen (6) worden geborgd.
  • Page 78: Instelling Van De In De Hoogte Instelbare Klem

    Bedrijfshandleiding Afstelwerkzaamheden Instelling van de in de hoogte instelbare klem ● Het in de hoogte instelbare systeem mag nooit ingebouwd, verwijderd of in de hoogte ingesteld worden wanneer de klem opgehangen is. Gevaar voor letsels! ● Toestel zonder goederen op de grond zetten. ●...
  • Page 79: Bediening

    Pos: 29 / 90 geräte spez. Module (Wie Techn. Date n,Ei nstell ung, Bedie nung )/ PG3 Gala bau/EAS YGRIP E XG (5310037 0)/Bedi enung_E XG_5 31 0037 0 @ 4\mod_13705 98358772_7. docx @ 4335 8 @ @ 1 Het apparaat (EASYGRIP EXG-MAXI) zoals beschreven met het draagapparaat verbinden of voor de ●...
  • Page 80: Onderhoud En Verzorging

    Bedrijfshandleiding Onderhoud en verzorging 7 Onderhoud en verzorging Pos: 31.2 /35 Wartung und Pfle ge/ 05 Wart ung/00 Über schrift Stufe 2: Wart ung+T ext allg. (nur mechan. Geräte) @ 0\mod27_7. docx @ 712 8 @ 2 @ 1 Onderhoud Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden uitgevoerd Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden.
  • Page 81: Verhelpen Van Storingen

    Bedrijfshandleiding Onderhoud en verzorging Pos: 31.5 /35 Wart ung und Pfle ge/ 02 St örungsbe seitigung/ 00 Überschrift Stuf e 2: Störungsbeseitigung @ 0\mod25_7. docx @ 7268 @ 2 @ 1 Verhelpen van storingen Pos: 31.6 /35 Wartung und Pflege/10 Stör ungsbe seitigung/St örungsbe seitigung-mecha n. @ 2\mod995_7 .docx @ 7240 @ @ 1 STORING OORZAAK OPLOSSING...
  • Page 82: Reparaties

    Bedrijfshandleiding Onderhoud en verzorging Pos: 31.8 /35 Wartung und Pflege/ 03 Reparat ure n/ 00 Über schrift Stufe 2: Re parat uren @ 0\m od24_7.docx @ 7282 @ 2 @ 1 Reparaties Pos: 31.9 /35 Wartung und Pflege/ 03 Reparat ure n/Re paratur en @ 0\mod118_7.docx @ 7296 @ @ 1 ...
  • Page 83: Instructie M.b.t. Het Typeplaatje

    Pos: 31.13 /08 Ersatzteile/Ty penschild/08 Typenschild / ! Vermietung PROBST-Gerät e/ 08 Ty penschil d / ! Vermiet ung PROBST-G eräte n/08 Typenschild / Vermietung PROBST-G eräten/08 Typenschild / Vermietung PROBST-Ger äten ( Pflicht-Modul e) /40 Type nsc hild / Vermietung PROBST-Gerät...
  • Page 84 Na iedere onderhoudsbeurt moet het onderhoudsblad (met handtekening en stempel) onmiddellijk aan ons doorgestuurd worden.1). 1) per e-mail aan. service@ probst-handling.de / per fax of post Gebruiker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Apparaatype: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artikel-Nr.:...
  • Page 85 ÖW / opening range 240 - 425 kg / 1320 GW / gripping range 250 - 400 Eigengewicht / Dead Weight: kg / Product Name: EASYGRIP EXG-MAXI Border Stone Handle © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Easygrip EXG-MAXI Erst.
  • Page 86 43101306 43101303 30320152 43101306 30320150 20000006 21600016 20450005 20030011 36370048 43101307 36330013 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Easygrip EXG-MAXI Erst. 7.5.2015 R.Northe Gepr. 29.2.2016 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E53100392 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 87 A53100392 EXG-MAXI 29040629 Auf beiden Seiten / on both sides 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: V2 Blatt / Sheet: 1 / 1 22.02.2019 / Swen Simon 14.11.2019 / Simon, Swen Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Table des Matières