ProMinent Hydro/ 4 Manuel D'utilisation
ProMinent Hydro/ 4 Manuel D'utilisation

ProMinent Hydro/ 4 Manuel D'utilisation

Pompe doseuse
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse
Hydro/ 4, HP4a
FR
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
984726
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA HY 013 12/18 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Hydro/ 4

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse Hydro/ 4, HP4a Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 Chapitre concernant la sécurité............8 2.1 Informations de sécurité pour exécutions ATEX....13 2.2 Explication des indications ATEX.......... 26 Stockage, transport et déballage........... 29 Présentation de l’appareil / Éléments de commande....31 Description du fonctionnement............
  • Page 4 Table des matières 14.5 Manocontacteur..............90 14.6 Généralités................91 Dessins cotés................92 Schéma de mise à la terre............105 Déclaration de conformité UE pour les machines ...... 106 Déclaration d’intégration UE pour les machines ......107 Déclaration de conformité UE pour machines ATEX HP4 sans cartouche chauffante..............
  • Page 5: Code D'identification

    Code d’identification Code d’identification HP4a Hydro/ 4, version a Mode d’entraînement H Entraînement principal D Entraînement principal, exécution deux têtes E Entraînement principal pour entraînement accolé F Entraînement principal, exécution deux têtes pour entraînement accolé A Entraînement accolé Duplex/Triplex B Entraînement accolé, exécution deux têtes T Entraînement principal Triplex...
  • Page 6 Code d’identification HP4a Hydro/ 4, version a 3 ph, 230 V/400 V 50/60 Hz, 1,1 kW 3 ph, 230 V/400 V, 50 Hz, (Exe, Exde), 1,1 kW 3 ph, 265 V/440 V, 60 Hz, (Exe, Exde), 1,1 kW Moteur à vitesse réglable 3 ph, 230/400 V, 1,5 kW V(0) Moteur à...
  • Page 7 Code d’identification Tab. 1 : * Type, débit (à 50 Hz) Type Puissance Type Puissance Type Puissance Type Puissance bars bars bars bars 250130 160210 100330 070465 250190 160300 100480 070670 250250 160400 100635 070890 250350 160400 100800 071230 1230 250400 160625 101000...
  • Page 8: Chapitre Concernant La Sécurité

    Respecter les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com). Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 9 Chapitre concernant la sécurité La pompe n’est pas conçue pour doser des fluides gazeux ni des matières solides. La pompe n’est pas conçue pour doser des substances et des mélanges explosifs. La pompe n’est pas conçue pour une utilisation en extérieur sans pro‐ tection.
  • Page 10 ProMinent ou un partenaire commercial autorisé. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. Consignes de sécurité ATTENTION Cette notice technique contient des remarques et des références aux directives allemandes dans le domaine...
  • Page 11 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 12 Risque de dommages corporels et matériels La pompe doit être ouverte uniquement aux endroits prévus par la présente notice. L'ouverture à d'autres endroits requiert une autorisation écrite de la maison mère de ProMinent à Heidelberg. AVERTISSEMENT Interdiction de modifier le manocontacteur –...
  • Page 13: Informations De Sécurité Pour Exécutions Atex

    Chapitre concernant la sécurité Équipements de sécurité Équipements de protection de séparation Toutes les pièces en question doivent être bien fixées à leur place lorsque fixes la pompe est utilisée. Équipement de protection Ne peut être retiré que par* : Couvercle du boîtier à...
  • Page 14 Chapitre concernant la sécurité Qualification du personnel Activité Qualification Planification de l’installation technicien spécialisé ATEX, électri‐ hydraulique cien ATEX Installation électrique électricien ATEX Mise en service technicien spécialisé ATEX ; contrôle de l’installation électrique : Personne habilitée agréée Maintenance, réparations technicien spécialisé...
  • Page 15 Chapitre concernant la sécurité Un électricien possédant une qualification supplémentaire en matière de protection contre les explosions doit respecter les dispositions des pre‐ scriptions légales en vigueur en ce qui concerne la prévention des acci‐ dents. Personne habilitée agréée Pour les contrôles des risques d’explosion, la personne habilitée doit dis‐ poser des qualifications suivantes : un cursus d’études correspondant ou une qualification technique comparable ou...
  • Page 16 Chapitre concernant la sécurité Risque d’inflammation Mesures de protection à respecter par le client Réaction exothermique, y compris combustion spontanée La pompe n’est pas adaptée à l’utilisation de matières de poussières enclines à une réaction exothermique ou à une combus‐ tion spontanée.
  • Page 17 Chapitre concernant la sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Uniquement pompes ATEX en zone EX – L’installation et l’exploitation d’appareils dans des zones à risques d’explosion sont réglementées en Europe par la directive européenne exploitants transposée en Allemagne par le décret sur la sécu‐ rité...
  • Page 18 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompes ATEX en zone EX – Les pompes doseuses installées en zone EX doi‐ vent être équipées d’une soupape de décharge de sécurité côté sortie de la pompe doseuse (elle sert à la protection contre un échauffement excessif par surcharge et les étincelles produites par la rupture de pièces d’entraînement consécutive à...
  • Page 19 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides de dosage inflamma‐ bles – Les fluides inflammables doivent être refoulés exclu‐ sivement avec des têtes doseuses en acier inoxy‐ dable ou Hastelloy C. – Les pompes doseuses peuvent doser des fluides inflammables, mais il faut utiliser en principe une version avec capteur de rupture de membrane ATEX et surveillance du débit côté...
  • Page 20 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Raccordez électriquement, de manière propre et durable, chaque module électrique à un point de mise à la terre électriquement propre, par exemple avec un rail de mise à la terre de votre installation. –...
  • Page 21 électrostatiques. – Les pièces d’usure telles que les paliers doivent être remplacées par le SAV de Prominent dès l’appari‐ tion d’une usure inacceptable. – Vérifier si les lignes de compensation de potentiel sont toutes encore bien posées et que les contacts...
  • Page 22 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX L'électricité statique peut provoquer des étincelles. – Penser à la compensation de potentiel avant d’ap‐ procher de la pompe des objets qui pourraient se trouver sur un autre potentiel électrique (par ex. canalisations ou outils).
  • Page 23 Chapitre concernant la sécurité Tab. 2 : Identification de type Identifica‐ Caractéristique Propriété tion de type EDS 4 Désignation du manocontac‐ EDS 4 teur Précision : couche mince / pression relative Connexion mécanique : G ¼ A DIN 3852, filetage extérieur Connexion électrique : connecteur de l’appareil,...
  • Page 24 AVERTISSEMENT En cas d’anomalies constatées lors de l’inspection, arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces ano‐ malies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Vérifier si les joints de la signalisation de surpression sont en ordre et les remplacer en cas de doute.
  • Page 25 Chapitre concernant la sécurité Entraînement et moteur - ATEX Indication Valeur Unité Température ambiante en cours de fonc‐ -10 ... +40 °C tionnement (standard) : Température ambiante en fonctionnement -20 ... +40 °C (exécution « basse température zone 2 », pour l’entraînement) : * Uniquement avec une cartouche chauffante en fonctionnement Module de dosage SS, HC - ATEX...
  • Page 26: Explication Des Indications Atex

    Chapitre concernant la sécurité * Uniquement si la notice technique le prévoit et si le câble secteur est débranché de l’alimentation. Exigences applicables en cas d’installa‐ L’exploitant doit pouvoir : tion du moteur par soi-même avec un moteur ATEX : effectuer une évaluation des risques d’inflam‐ mation Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur)
  • Page 27 Chapitre concernant la sécurité Groupe d’appareils Appareils pour une utilisation dans des zones à atmosphère explosible, sans mines Catégorie d’appareils Niveau de sécurité élevé - Utilisation possible dans des zones 1 et 2 Niveau de sécurité normal - Utilisation possible dans zone 2 Type d’atmosphère explosible Mélange d’air et de gaz, de vapeurs ou de brouillards Marquage EX...
  • Page 28 Chapitre concernant la sécurité Tab. 4 : Répartition des gaz en groupes d’explosion et classes de températures Acétylène Hydrogène Éther éthylique Étylène Gaz de ville (gaz d’éclairage) Acétaldéhyde essences, alcool éthylique, acétone, carburant diesel, n-butane, ammoniac, carburant d’aviation, alcool butylique, benzène (pur), fiouls, acide acétique,...
  • Page 29: Stockage, Transport Et Déballage

    à l’adresse suivante : www.prominent.com. AVERTISSEMENT Les bandes de transport peuvent se déchirer. ProMinent ne fournit que des « sangles de levage à usage unique » conformes à la norme DIN EN 60005. En cas d’utilisations trop fréquentes, elles peuvent se déchirer.
  • Page 30 Stockage, transport et déballage ATTENTION Risque de pollution de l’environnement Les pompes avec module de dosage sont livrées rem‐ plies d’huile. – Lors du transport, veillez à éviter toute fuite d’huile. Stockage Personnel : Personnel spécialisé Placez les capuchons de protection sur les clapets. Vérifiez si la vis d’obturation est bien placée sur la tubulure de rem‐...
  • Page 31: Présentation De L'appareil / Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil / Éléments de commande Présentation de l’appareil / Éléments de commande P_HY_0043_SW Fig. 3 : Exécution à une et à deux têtes, Hydro/ 4 Entraînement Bouchon de purge de l'engrenage Unité hydraulique Bouchon de vidange de l'huile...
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Unité hydraulique La partie hydraulique est équipée d'une vanne de purge (2), d'une vanne de limitation de pression à réglage fixe (3) et en option d'une signalisation de surpression (1).
  • Page 33: Montage

    Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». AVERTISSEMENT La catégorie EX s’applique en zone EX ! Monter le moteur sur la bride dans les règles de l’art (à...
  • Page 34 Montage P_HY_0060_SW Fig. 6 : Hauteur correcte de la griffe de l’accouplement sur l’arbre moteur Tab. 5 : Hydro HP4 Taille Bride moteur 143 / 145TC 2-1/8" 53.975 B5/250 Cotes en mm - sauf mention contraire. Support AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à...
  • Page 35 Montage Espace requis AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur Le moteur peut surchauffer si l'arrivée d'air frais requise n'est pas assurée. En zone EX, il peut déclencher une explosion. – Conserver une distance suffisante entre le mur et l'ouverture de ventilation. La distance doit être supé‐ rieure à...
  • Page 36 Montage Fixation Débit de dosage insuffisant Les vibrations peuvent endommager les clapets du module de dosage. Fixez la pompe doseuse de manière à ne générer – aucune vibration. P_MOZ_0015_SW Fig. 10 Tenir compte des dimensions (m) des orifices de fixation figurant sur les dessins cotés ou les fiches techniques.
  • Page 37: Installation

    Installation Installation ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l'installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 38 Installation AVERTISSEMENT Risque de réaction du fluide de dosage avec l'eau Les fluides de dosage qui ne doivent pas entrer en con‐ tact avec l'eau peuvent réagir dans le module de dosage avec les résidus d'eau qui proviennent du contrôle en usine.
  • Page 39 Installation ATTENTION Attention : risque d'éclatement de la conduite de refoule‐ ment Les tuyaux flexibles présentant une résistance à la pres‐ sion insuffisante peuvent éclater. – N'utiliser que des tuyaux flexibles avec une résis‐ tance à la pression appropriée. ATTENTION Écoulement non contrôlé...
  • Page 40 P_SI_0021 entre les clapets de pompe rainurés et les pièces Fig. 12 : Joint profilé composite en cas de folles rainurées de ProMinent - voir Fig. 12 . pièce folle rainurée – Toutefois, si une pièce folle non rainurée est utilisée (par ex.
  • Page 41: Consignes D'installation De Base

    Installation Signalisation de surpression ATTENTION Risque de surpression sans qu'elle ne soit signalée La signalisation électrique de surpression doit pouvoir signaliser une surpression. – Visser le capteur de surpression joint dans le module de dosage - ne pas oublier le joint. 7.1.1 Consignes d'installation de base Consignes de sécurité...
  • Page 42: Installation Électrique

    être contrôlée et confirmée. Ce contrôle et cette confirmation peuvent prendre la forme d'une décla‐ ration de conformité du fournisseur (ProMinent) pour l'ensemble de l'appareil ou, en cas de livraison de composants individuels, du document de protection contre les explosions de l'exploitant.
  • Page 43 Installation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique En cas de panne d'électricité, la pompe et, le cas échéant, les équipements électriques auxiliaires installés, doivent pouvoir être déconnectés rapidement du secteur. – Installer un commutateur d'arrêt d'urgence dans l'ali‐ mentation secteur de la pompe et des équipements auxiliaires éventuels ou –...
  • Page 44 Installation Moteur AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Les moteurs d'entraînement doivent être protégés par des disjoncteurs appropriés. Pour les moteurs électriques Ex, une protection de moteur autorisée pour cette application doit être utilisée (protection contre un échauffement par surcharge). –...
  • Page 45 Installation ATTENTION La pompe peut être endommagée Si le moteur entraîne la pompe dans le mauvais sens, elle peut être endommagée. – Respecter le sens de rotation lors du raccord du moteur - voir la flèche sur le couvercle des ventila‐ Ä...
  • Page 46 Installation Servomoteurs avec recopie / servomo‐ Brancher les moteurs conformément au plan de connexion joint ou au teurs de longueur de course schéma de connexion se trouvant à l'intérieur du carter. ATTENTION Les servomoteurs avec recopie / servomoteurs de lon‐ gueur de course doivent être utilisés uniquement lorsque la pompe fonctionne.
  • Page 47 Installation b) Capteur Namur, sécurité intrinsèque L'appareil d'évaluation / d'alimentation installé par le client doit pouvoir analyser les variations du courant du capteur Namur afin d'indiquer une rupture de membrane ! AVERTISSEMENT En zone EX : – pour le capteur Namur NJ1,5-8GM-N, respecter également les indications du certificat d'homologa‐...
  • Page 48 Détermination de U et I – Fiche de raccordement autorisée AVERTISSEMENT Il est interdit de modifier la programmation du manocon‐ tacteur, sauf accord écrit de ProMinent GmbH, Heidel‐ berg. Tab. 6 : Affectation sur le connecteur Broche Couleur de Raccord de procédé...
  • Page 49 Installation Lignes de mise à la terre Raccordez électriquement, de manière propre et durable, les composants électriques de toute l'installation livrée à un point de mise à la terre électri‐ quement propre, par exemple avec un rail de mise à la terre de votre installation - voir le plan de mise à...
  • Page 50: Mise En Service Et Exploitation

    Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d’installation corres‐ pondantes du chap. « Installation » sont respectées. –...
  • Page 51 Mise en service et exploitation AVERTISSEMENT Uniquement moteur avec convertisseur de fréquence : Risque de choc électrique Le risque de choc électrique reste présent pendant encore 3 minutes après l’arrêt de l’alimentation secteur au niveau des pièces conductrices du moteur avec con‐ vertisseur de fréquence intégré...
  • Page 52 Mise en service et exploitation Tester le capteur de rupture de membrane ATTENTION Du fluide de dosage peut s’écouler par mégarde Si le capteur de rupture de membrane n’arrête pas la pompe ou ne déclenche aucune alarme, une fuite de fluide de dosage peut passer inaperçue.
  • Page 53 Mise en service et exploitation De légères taches d’huile au niveau de la pompe ne sont pas des signes de défaut d’étanchéité sur un produit neuf. Essuyer les taches d’huile et observer. Ne prendre – contact avec le fournisseur qu’en cas de nouvelle apparition de taches.
  • Page 54: Purge Du Module De Dosage

    8.2 Ajustement du servomoteur à impulsions (option) Le servomoteur à impulsions est réglé en usine sur le débit de dosage indiqué dans la commande. Si vous souhaitez ajuster le servomoteur à impulsions à un autre débit de dosage, veuillez contacter ProMinent.
  • Page 55: Maintenance

    électrostatiques. – Les pièces d’usure telles que les paliers doivent être remplacées par le SAV de Prominent dès l’appari‐ tion d’une usure inacceptable. – Vérifier si les lignes de compensation de potentiel sont toutes encore bien posées et que les contacts...
  • Page 56 Maintenance AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX L'électricité statique peut provoquer des étincelles. – Penser à la compensation de potentiel avant d’ap‐ procher de la pompe des objets qui pourraient se trouver sur un autre potentiel électrique (par ex. canalisations ou outils). AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène...
  • Page 57 Contrôler l’installation de la pompe pour détecter : fuites bruits ou grincements anormaux températures anormales odeurs anormales vibrations anormales autres anomalies AVERTISSEMENT En zone EX : arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces ano‐ malies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent.
  • Page 58 Si tout est en ordre au niveau de l’accouplement, l’intervalle de maintenance peut être porté à 4 000 h. En cas de doute sur le bon état de l’accouplement : contacter le SAV ProMinent. Uniquement pompe ATEX : contrôler régulièrement l’efficacité des Personnel spécialisé...
  • Page 59 Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Après env. 4000 heures Uniquement pompe avec entraînement accolé ou « sans moteur » : Personnel spécialisé de service vérifier la couronne dentée / l’élément à double denture de l’accou‐ plement ROTEX ® conformément à la notice. Pour ce faire, ouvrir le hublot de regard sur le côté.
  • Page 60 Maintenance Dévisser le bouchon de vidange de l’huile (5) hors de l’unité hydrau‐ lique. Laisser s’écouler l’huile hydraulique hors de l’unité hydraulique. Revisser la vis de vidange de l’huile (6) avec un joint neuf. Revisser le bouchon de vidange de l’huile (5) avec un joint neuf. P_HY_0059_SW Ajout d’huile hydraulique Sur les versions à...
  • Page 61: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX L'électricité...
  • Page 62 Réparations AVERTISSEMENT Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipu‐ lation de celle-ci.
  • Page 63: Remplacement De La Membrane De Dosage

    Réparations Les pièces de rechange inadaptées pour les clapets peuvent générer des problèmes sur les pompes. Utiliser exclusivement des pièces neuves adaptées – au clapet spécifique (en termes de forme et de résistance aux produits chimiques). Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés. En –...
  • Page 64 Réparations P_HY_0033_SW Fig. 18 AVERTISSEMENT Risque de blessure oculaire Le ressort très puissant (3) et le disque de ressort (5) sur le noyau de la membrane (6) peuvent se dégager en sautant lorsque l’anneau d’arrêt (4) est enlevé. – Utiliser l’accessoire de montage (8) pour démonter ! –...
  • Page 65 « Réparer le capteur de rupture de membrane » à la page 66 Visser la conduite d’aspiration et de refoulement du module de dosage. Fig. 19 : Zones en contact avec le fluide sur Hydro/ 4 (grisées) Tab. 7 : Couple de serrage des vis : Matériau de l’exécution...
  • Page 66: Réparer Le Capteur De Rupture De Membrane

    Réparations AVERTISSEMENT Uniquement en zone EX : au bout d’un jour, vérifier si le bouchon de vidange de l’huile (5) et la vis de vidange de l’huile (6) sont encore étanches. Vérifier à nouveau le couple de serrage des vis de la tête doseuse après 24 heures de fonctionnement.
  • Page 67 Réparations L’alimentation électrique du capteur de rupture de membrane doit être débranchée. Dévisser le capteur de rupture de membrane de la tête doseuse pendant le remplacement de la membrane. Fixer le capteur de rupture de membrane au niveau de la partie supérieure (2).
  • Page 68: Calibrer Le Débit De Dosage

    Réparations Nettoyer les parties encrassées. Placer la nouvelle membrane de séparation (3) avec le côté clair (PTFE) vers l'avant dans la partie supérieure (2). Placer la rondelle (4) dans la partie supérieure (2). Enfoncer le ressort dans le corps (5). Rapprocher le corps (5) de la partie supérieure (2).
  • Page 69: Remplacer Le Palier D'entraînement

    Uniquement versions API : Remettre le capuchon métallique sur le bouton de réglage de la longueur de course en appuyant dessus. 10.4 Remplacer le palier d’entraînement Seul le SAV de ProMinent est habilité à remplacer le palier d’entraîne‐ ment !
  • Page 70: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop élevées, d’odeurs inhabituelles, de vibrations, etc.). –...
  • Page 71 Dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Si tous les câbles d'alimentation électrique n'ont pas été déconnectés, il existe un risque de choc électrique en cas d'intervention sur les composants électriques. – Avant toute opération sur le moteur, débrancher l’ali‐ mentation et protéger la machine contre toute remise en marche non autorisée.
  • Page 72 été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et matériels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent peuvent être installées dans les pompes doseuses. ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐...
  • Page 73 Le moteur d’entraînement est très La conduite de refoule‐ Personnel Supprimer le rétrécissement de la chaud. ment est fortement conduite de refoulement. spécialisé rétrécie. Faire contrôler la soupape de sur‐ pression de sécurité. Tous les autres défauts. Autres causes. contacter le SAV ProMinent.
  • Page 74: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 12.1 Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 75: Élimination

    Mise hors service et élimination des déchets AVERTISSEMENT Huile chaude et composants chauds Si la pompe est fortement sollicitée, l'huile hydraulique et l'unité hydraulique peuvent devenir très chaudes. – Avant de commencer, d'abord laisser refroidir la pompe. ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐...
  • Page 76 Mise hors service et élimination des déchets AVERTISSEMENT Danger lié à la tension du ressort Entre la membrane et la plaque support de membrane se trouve un ressort sous forte tension mécanique. – Uniquement pour HP4 : Démonter la combinaison membrane/noyau de membrane uniquement à...
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l’exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exé‐ cution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques ! 13.1 Caractéristiques de performance HP4a en fonctionnement à...
  • Page 78 Caractéristiques techniques La hauteur d'aspiration / pression d'aspiration (à sec) s'applique avec une conduite d'aspiration et un module de dosage vides ainsi que pour un clapet propre et humidifié (les valeurs sont réduites avec des ressorts de clapet). La hauteur d'aspiration / pression d'aspiration s’applique avec une con‐ duite d’aspiration et un module de dosage remplis, dans des conditions d’installation correctes.
  • Page 79: Reproductibilité Du Dosage

    Caractéristiques techniques 13.2 Reproductibilité du dosage Indication Valeur Unité Reproductibilité ±1 % * * Dans le cas de mesures dans des conditions stables, à au moins 10 % de longueur de course et avec de l’eau à 20 °C - dans des conditions d’installation correctes avec une contre-pression d’au moins 1,5 bar 13.3 Viscosité...
  • Page 80: Matériaux En Contact Avec Le Fluide

    Caractéristiques techniques 13.5 Matériaux en contact avec le fluide Clapets à bille Clapets à pla‐ DN 25 ques à partir de DN 32 / DN 40 Matériau de Module de Raccord aspi‐ Joints Sièges de Billes de clapet Plaques de l’exécution dosage ration/refoule‐...
  • Page 81 Caractéristiques techniques Module de dosage PVT - ATEX Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 65 °C de service max. Température minimum « standard » -10 °C Température minimum « basse tempéra‐ -20 °C ture zone 2 » Module de dosage PVT Indication Valeur Unité...
  • Page 82: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Module de dosage SST Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 90 °C de service max. Temp. max., pendant 15 min. à 2 bar max. 120 °C Température minimum « standard » -10 °C Température minimum « basse tempéra‐ -20 °C ture zone 2 »...
  • Page 83 Caractéristiques techniques Caractéris‐ Phases, protec‐ Tension nomi‐ Fréquence du Débit nominal Désignation du Remarques tique du tion nale secteur fabricant code d’identifica‐ tion triphasé, IP 55 220-240 V / 50 Hz 1,1 kW avec PTC, plage 380-420 V de réglage de la vitesse de rota‐...
  • Page 84: Capteur De Rupture De Membrane

    Caractéristiques techniques 13.9 Capteur de rupture de membrane Installer le capteur conformément au chapitre « Installa‐ tion électrique ». Contact (standard) Tab. 8 : Charge des contacts maxi À une tension Courant, maxi 30 V DC Le contact est un contact à ouverture. Le contact est sans potentiel.
  • Page 85: Vanne De Limitation De Pression (Hp4)

    Caractéristiques techniques 13.10 Vanne de limitation de pression (HP4) Étage de pression 7 bars 10 bars 16 bars 25 bars Pression d’ouverture 14 bars 18 bars 25 bars 36 bars 13.11 Manocontacteur (pour signalisation de surpression) Manocontacteur 42 V Grandeur Valeur Unité...
  • Page 86: Cartouche Chauffante

    Caractéristiques techniques 13.13 Cartouche chauffante Caractéristiques techniques - voir notice technique jointe : « Notice technique ELMESS chauffage liquide type NAHF11 ...; HRHF11 ». 13.14 Quantités de remplissage 13.14.1 Huile hydraulique Quantité d’huile nécessaire Quantité d'huile fournie Type Exécution à une Exécution à...
  • Page 87 Caractéristiques techniques Pièces de rechange Avec une exécution modifiée, le numéro de série de la pompe est néces‐ saire pour tout renseignement sur les pièces de rechange et d'usure et pour une commande.
  • Page 88: Informations De Commande

    Informations de commande Informations de commande 14.1 Éclaté des pièces détachées P_HY_0017_SW Fig. 23 : Éclaté des pièces détachées – Module de dosage Hydro. Positions numérotées = Étendue de la livraison jeu de pièces de rechange PVT. Sous réserve de modifications techniques. Joints (jeu) Raccord d’aspiration complet Billes de clapet...
  • Page 89 Informations de commande Jeux de pièces de rechange pour Hydro/ 4 Pour les types : 250130, 250190, 250250, 250350, 250400: Pour le module de dosage Matériau de l’exécution N° de référence FMH 400 - DN 25 1043763 PVT avec clapet...
  • Page 90: Membranes De Dosage

    Informations de commande 14.3 Membranes de dosage Membrane de dosage PTFE / 1.4404 Pour le module de Type de pompe N° de référence dosage FMH 400 250130, 250190, 250250, 250350, 250400 1040808 FMH 625 160210, 160300, 160400, 160550, 160625 1040809 FMH 1000 100330, 100480, 100635, 100880, 101000 1040810...
  • Page 91: Généralités

    Informations de commande 14.6 Généralités Huile hydraulique La pompe utilise une huile hydraulique qui lubrifie en même temps l’engre‐ nage. Utilisation Fabricant Classe de viscosité N° de référence Standard Mobil Mobilube 1 SHC * 75 W - 90 1006010** * ou huile hydraulique similaire ** 1 L Utilisation Fabricant...
  • Page 92: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Schéma coté Hydro HP4 (pompe une tête HP4a) Ø12 ØF P_HY_0038_SW Fig. 24 : Présentation non contractuelle. Module de Type 250130 160210...
  • Page 93 Dessins cotés Moteur stan‐ Moteur Exe Moteur Exde Moteur avec Moteur Exde Moteur, réglable dard convertisseur de avec convertis‐ fréquence seur de fré‐ quence Schéma coté Hydro HP4 (pompe deux têtes HP4a) P_HY_0049_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B2 Fig. 25 : Présentation non contractuelle. Module de Type 250130...
  • Page 94 Dessins cotés Moteur stan‐ Moteur Exe Moteur Exde Moteur avec Moteur Exde Moteur, réglable dard convertisseur de avec convertis‐ fréquence seur de fré‐ quence Schéma coté Hydro HP4 (pompe une tête Duplex) P_HY_0050_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B3 Fig. 26 : Présentation non contractuelle. Module de Type 250130...
  • Page 95 Dessins cotés Moteur stan‐ Moteur Exe Moteur Exde Moteur avec Moteur Exde Moteur, réglable dard convertisseur de avec convertis‐ fréquence seur de fré‐ quence Schéma coté Hydro HP4 (pompe deux têtes Duplex HP4a) P_HY_0051_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B4 Fig. 27 : Présentation non contractuelle. Module de Type 250130...
  • Page 96 Dessins cotés Moteur stan‐ Moteur Exe Moteur Exde Moteur avec Moteur Exde Moteur, réglable dard convertisseur de avec convertis‐ fréquence seur de fré‐ quence...
  • Page 97 Dessins cotés Schéma coté Hydro HP4 (pompe simple Triplex HP4a) P_HY_0052_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B5 Fig. 28 : Présentation non contractuelle.
  • Page 98 Dessins cotés Module de Type 250130 160210 100330 070465 dosage 250190 160300 100480 070670 250250 160400 100635 070890 250350 160550 100880 071230 250400 160625 101000 071400 SS/HC PV/TT SS/HC/PV SS/HC/PV SS/HC/PV SS/HC PV/TT SS/HC/PV SS/HC/PV SS/HC/PV SS/HC/PV DN25, G1 1/2 DN25, G1 1/2 DN32, G2 DN40, G2 1/4...
  • Page 99 Dessins cotés Schéma coté Hydro HP4 (HP4a avec con‐ vertisseur de fréquence ATEX) P_HY_0053_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B6a Fig. 29 : Présentation non contractuelle. Schéma coté Hydro HP4 (HP4a sans moteur avec bride moteur) P_HY_0054_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B6b Fig. 30 : Présentation non contractuelle.
  • Page 100 Dessins cotés Taille Bride moteur 6.575" 5.875" 4.5" 0.433" 0.875" 2-1/8" 0.197" 3/16" 0.964" 14.21" (H7) 145TC 149.23 22.23 53.975 4.7625 24.49 114.3 (H7) B5/250 31.3 (H7) Schéma coté Hydro HP4 (HP4a sans moteur sans bride moteur) P_HY_0058_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B6c Fig. 31 : Présentation non contractuelle.
  • Page 101 Dessins cotés Schéma coté Hydro HP4 (pompe simple HP4a avec servomoteur) P_HY_0056_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B7a Fig. 32 : Présentation non contractuelle. Module de Type 250130 160210 100330 070465 dosage 250190 160300 100480 070670 250250 160400 100635 070890 250350 160550 100880 071230 250400 160625 101000 071400...
  • Page 102 Dessins cotés Schéma coté Hydro HP4 (pompe deux têtes HP4a avec servomoteur) P_HY_0057_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B7b Fig. 33 : Présentation non contractuelle. Module de Type 250130 160210 100330 070465 dosage 250190 160300 100480 070670 250250 160400 100635 070890 250350 160550 100880 071230 250400 160625 101000...
  • Page 103 Dessins cotés Module de Type 250130 160210 100330 070465 dosage 250190 160300 100480 070670 250250 160400 100635 070890 250350 160550 100880 071230 250400 160625 101000 071400 SS/HC/PV SS/HC/PV SS/HC PV/TT SS/HC/PV SS/HC/PV SS/HC/PV Soupape DN25, G1 1/2 DN25, G1 1/2 DN32, G2 DN40, G2 1/4 Moteur stan‐...
  • Page 104 Dessins cotés Schéma coté Hydro HP4 (HP4a avec car‐ touche chauffante) ATEX P_HY_0055_SW 61_02-101_00_33-7Ax05_B9.svg Fig. 34 : Présentation non contractuelle.
  • Page 105: Schéma De Mise À La Terre

    Schéma de mise à la terre Schéma de mise à la terre Hydro HP4 Simplex une tête avec servo‐ moteur et cartouche chauffante P_HY_0044_SW Moteur Cartouche chauffante (option) Servomoteur avec recopie...
  • Page 106: Déclaration De Conformité Ue Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 107: Déclaration D'intégration Ue Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 108: Déclaration De Conformité Ue Pour Machines Atex Hp4 Sans Cartouche Chauffante

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 109: Déclaration De Conformité Ue Pour Machines Atex Hp4 Avec Cartouche Chauffante

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 110: Déclaration D'intégration Ce Pour Machines Atex Hp4 Sans Cartouche Chauffante

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 111: Déclaration D'intégration Ce Pour Machines Atex Hp4 Avec Cartouche Chauffante

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 112: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Hydro/ 4 HP4a H C (l/h) C (l/h) 250400 160625 250350 160550 250250 160400 250190 160300 250130 160210 s [%] s [%] C (l/h)
  • Page 116 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : ++49 6221 842-0 Fax : ++49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com 984726, 3, fr_FR © 2010...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp4aHp4

Table des Matières