ProMinent Hydro 2 Guide D'utilisation

ProMinent Hydro 2 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Hydro 2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Dosierpumpen
Hydro/ 2 und Hydro/ 3
FR
P_HY_0004_SW
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
984719
Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG)
BA HY 014 10/15 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Hydro 2

  • Page 1 Guide d'utilisation Dosierpumpen Hydro/ 2 und Hydro/ 3 P_HY_0004_SW Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. 984719 Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG) BA HY 014 10/15 FR...
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1: Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 Sécurité................... 9 Stockage, transport et déballage........... 16 Présentation de l’appareil / Éléments de commande....18 Description du fonctionnement............19 Montage..................20 Installation..................24 7.1 Installation hydraulique............24 7.1.1 Consignes d'installation de base........28 7.2 Installation électrique............
  • Page 4 Table des matières Schéma de mise à la terre............. 89 Déclaration de conformité CE pour les machines......90 Déclaration d'intégration CE pour les machines ATEX HP2..91 Déclaration d'intégration CE pour les machines ATEX HP3..92 Déclaration de conformité CE pour les machines ATEX HP2..93 Déclaration de conformité...
  • Page 5: Code D'identification

    Clapet à deux billes (uniquement pour SST et HCT) Exécution HV (uniquement pour 025019 ... 025060) Raccordement hydraulique Raccord fileté standard (selon caractéristiques techniques) Avec bride DIN ISO Avec bride ANSI Exécution Avec logo ProMinent ® (standard) Sans logo ProMinent ® Modifiée* * Exécution réalisée sur demande, caractéristi‐...
  • Page 6 Code d’identification HP2a Hydro/ 2, version a Entraînement accolé Degré de protection IP 55 (standard) Classe ISO F Exécution Exe ATEX-T3 Exécution Exde ATEX-T4 Entraînement ATEX Capteur d’impulsions Sans capteur d’impulsions (standard) Capteur d'impulsions (adapté zone Ex) Dérèglement de la longueur de course Manuel (standard) Avec servomoteur, 230 V, 50/60 Hz Avec servomoteur, 115 V, 60 Hz...
  • Page 7 H Exécution HV (pour 064019 ... 064068, 025048 ... 025170) Raccordement hydraulique Raccord fileté standard (selon caractéristiques techniques) Avec bride DIN ISO Avec bride ANSI Exécution Avec logo ProMinent ® (standard) Sans logo ProMinent ® M Modifiée* * Exécution réalisée sur demande, caracté‐...
  • Page 8 Code d’identification HP3a Hydro/ 3, version a Entraînement accolé Degré de protection IP 55 (standard) Classe ISO F Exécution Exe ATEX-T3 Exécution Exde ATEX-T4 Entraînement ATEX Capteur d’impulsions Sans capteur d’impulsions (standard) Capteur d'impulsions (adapté zone Ex) Dérèglement de la longueur de course Manuel (standard) Avec servomoteur, 230 V, 50/60 Hz Avec servomoteur, 115 V, 60 Hz...
  • Page 9: Sécurité

    Sécurité Sécurité Identification des consignes de sécurité Les mots clés ci-dessous sont utilisés dans la présente notice technique pour désigner des dangers de niveaux variables : Mots clés Signification AVERTISSEMENT Signale une situation potentielle‐ ment dangereuse. Si elle n’est pas évitée, vous êtes en danger de mort ou de graves blessures peu‐...
  • Page 10 Respecter les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.fr). Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 11 Sécurité Intervention Qualification Mise hors service, élimination des Personnel spécialisé, service déchets après-vente Élimination des défauts Personnel spécialisé, électricien, personne initiée, service après- vente, selon les besoins En zone EX : électricien ATEX ; contrôle de l'installation électrique : personne habilitée agréée Explications concernant le tableau : Personnel spécialisé...
  • Page 12 été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐ tion, preuve à l'appui. Consignes de sécurité ATTENTION ! Cette notice technique contient des remarques et des réfé‐...
  • Page 13 ProMinent ou notre site Internet. AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels La pompe doit être ouverte uniquement aux endroits prévus par la présente notice. L'ouverture à d'autres endroits requiert une autorisation écrite de la maison mère de ProMinent à Heidelberg.
  • Page 14 Sécurité AVERTISSEMENT ! Interdiction de modifier le manocontacteur – Le point de commutation du manocontacteur 42 V ne doit pas être modifié. – La programmation du manocontacteur ATEX ne doit pas être modifiée. Cela risquerait de causer une surchauffe de la pompe. ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels L'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas été...
  • Page 15 Sécurité Équipement de protection Ne peut être retiré que par* : uniquement pour la version ATEX Service après-vente avec entraînement accolé : cou‐ vercle d'inspection bride de rac‐ cord uniquement pour la version ATEX Service après-vente "sans moteur" Couvercle d'inspec‐ tion raccord du moteur Capot de protection au-dessus du Service après-vente...
  • Page 16: Stockage, Transport Et Déballage

    AVERTISSEMENT ! Il est interdit d'expédier des pompes ayant servi à pomper des fluides radioactifs ! Elles ne seront pas réceptionnées par ProMinent ! AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer des pompes de dosage à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre «...
  • Page 17 Stockage, transport et déballage Stockez la pompe dans un entrepôt sec fermé dans les conditions ambiantes visées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Conditions ambiantes - voir chap. « Caractéristiques techniques ».
  • Page 18: Présentation De L'appareil / Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil / Éléments de commande Présentation de l’appareil / Éléments de commande P_HY_0005_SW Fig. 3: Hydro, exécution à une et à deux têtes Entraînement Bouchon de purge de l'engrenage Unité hydraulique Bouchon de vidange de l'huile Module de dosage Vis de vidange de l'huile Bouton de réglage de la course Capteur d'impulsions (option)
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. Unité hydraulique La partie hydraulique est équipée d'une soupape de surpression de sécu‐ rité...
  • Page 20: Montage

    Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». AVERTISSEMENT ! La catégorie EX s'applique en zone EX ! Monter le moteur sur la bride dans les règles de l'art (à...
  • Page 21 Montage P_HY_0060_SW Fig. 5: Hauteur correcte de la griffe de l'accouplement sur l'arbre moteur Hydro HP2 Taille Bride moteur 2.06" 52.32 B5, 160 Cotes en mm - sauf mention contraire. Hydro HP3 Taille Bride moteur 2.06" 52.32 B 14, Ø 160 Cotes en mm - sauf mention contraire.
  • Page 22 Montage Support AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'inté‐ rieur de la pompe au travers d'autres voies que le raccord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique – Installer la pompe de telle sorte qu'elle ne puisse être noyée.
  • Page 23 Montage Installer la pompe de telle sorte que les éléments de commande comme le bouton de réglage de la longueur de course, le disque gradué A ou les verres-regards pour l'huile soient facilement accessibles. Veiller à ce que l'espace disponible soit suffisant pour changer l'huile (vis de purge, vis de vidange de l'huile, bac récupérateur d'huile, etc.).
  • Page 24: Installation

    Installation Installation ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respectées lors de l'installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le cha‐ pitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 25 Installation AVERTISSEMENT ! Risque de réaction du fluide de dosage avec l'eau Les fluides de dosage qui ne doivent pas entrer en contact avec l'eau peuvent réagir dans le module de dosage avec les résidus d'eau qui proviennent du contrôle en usine. –...
  • Page 26 Installation ATTENTION ! Écoulement non contrôlé de fluide de dosage En cas de contre-pression, il est possible que du fluide de dosage soit refoulé dans la pompe doseuse à l'arrêt. – Utilisez une canne d’injection ou une protection contre le reflux du fluide.
  • Page 27 P_SI_0021 clapets de pompe rainurés et les pièces folles rainurées Fig. 11: Joint profilé composite en cas de de ProMinent - voir Voir la Fig. 11. pièce folle rainurée – Toutefois, si une pièce folle non rainurée est utilisée (par ex.
  • Page 28: Consignes D'installation De Base

    Installation 7.1.1 Consignes d'installation de base Consignes de sécurité ATTENTION ! Danger : explosion de composants hydrauliques Si la pression de service maximale admissible des compo‐ sants hydrauliques est dépassée, ces derniers peuvent exploser. – Ne jamais faire fonctionner la pompe doseuse alors qu'un organe d'arrêt est fermé.
  • Page 29: Installation Électrique

    Ce contrôle et cette confirmation peuvent prendre la forme d'une déclaration de confor‐ mité du fournisseur (ProMinent) pour l'ensemble de l'ap‐ pareil ou, en cas de livraison de composants individuels, du document de protection contre les explosions de l'ex‐...
  • Page 30 Installation AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique La pompe est équipée d'une mise à la terre afin de réduire le risque de choc électrique. – Cette mise à la terre doit être raccordée proprement et durablement à la terre. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Une tension de secteur peut être appliquée à...
  • Page 31 Installation AVERTISSEMENT ! Uniquement moteur avec convertisseur de fréquence : Risque de choc électrique Le risque de choc électrique reste présent pendant encore 3 minutes après l'arrêt de l'alimentation secteur au niveau des pièces conductrices du moteur avec convertisseur de fréquence intégré...
  • Page 32 Pour de plus amples informations concernant les – moteurs - voir notre site Internet www.prominent.fr Pour les moteurs, les fiches techniques des moteurs – peuvent également être demandées. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 33 Installation AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie suite à la rupture d'une membrane Le capteur électrique de rupture de membrane doit désac‐ tiver immédiatement la pompe en cas de rupture d'une mem‐ brane. – Connecter la pompe et le capteur de rupture de mem‐ brane à...
  • Page 34 Installation AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie suite à la rupture d'une membrane Le capteur électrique de rupture de membrane doit désac‐ tiver immédiatement la pompe en cas de rupture d'une mem‐ brane. – Connecter la pompe et le capteur de rupture de mem‐ brane à...
  • Page 35: Mise En Service Et Exploitation

    Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d'installation correspondantes du chap. « Installation » sont respectées. –...
  • Page 36 Mise en service et exploitation ATTENTION ! Uniquement moteur avec convertisseur de fréquence : Le moteur peut être endommagé Si le moteur avec convertisseur de fréquence intégré est redémarré dans les 3 minutes après l'arrêt de l'alimentation secteur, la limitation du courant d'entrée peut être endom‐ magée.
  • Page 37 Mise en service et exploitation Vanne de limitation de pression ATTENTION ! La vanne de limitation de pression ne doit pas être déréglée. Contrôler le sens de rotation Lors de la mise en service, vérifier le sens de rotation du moteur d'entraî‐ nement - voir la flèche sur le carter du moteur ou l'illustration dans le cha‐...
  • Page 38: Purge Du Module De Dosage

    Mise en service et exploitation Éviter les particules Si des particules de taille supérieure à 0,3 mm sont pré‐ sentes dans le fluide de dosage, les vannes ne peuvent plus se fermer correctement. Installer un filtre adapté dans la conduite d'aspiration. –...
  • Page 39: Ajustement Du Servomoteur À Impulsions (Option)

    8.2 Ajustement du servomoteur à impulsions (option) Le servomoteur à impulsions est réglé en usine sur le débit de dosage indiqué dans la commande. Si vous souhaitez ajuster le servomoteur à impulsions à un autre débit de dosage, veuillez contacter ProMinent.
  • Page 40: Maintenance

    « personnel expérimenté disposant des connaissances nécessaires » (chapitre 4.2). – ProMinent considère ces mesures comme des mesures de sécurité minimales imposées. Dans la mesure où l'exploitant a connaissance d'autres dangers, il est tenu de les éliminer par des mesures appropriées.
  • Page 41 Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : ces fluides peu‐ vent s'enflammer au contact de l'oxygène. – Un spécialiste doit garantir, lors du remplissage et de la vidange du module de dosage, que le fluide de dosage n'entre pas en contact avec l'air.
  • Page 42 AVERTISSEMENT ! En zone EX : arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces anoma‐ lies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent.
  • Page 43 Si tout est en ordre au niveau de l'accouplement, l'intervalle de maintenance peut être porté à 4 000 h. En cas de doute sur le bon état de l'accouplement : contacter le SAV ProMinent. Uniquement pompe ATEX : contrôler régulièrement l'efficacité des Personnel spécialisé...
  • Page 44 Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Vérifier si les joints de la signalisation de surpression sont en ordre Personnel spécialisé et les remplacer en cas de doute. Uniquement exécution ATEX : Vérifier l'efficacité du limiteur de tem‐ Personnel spécialisé pérature de protection pour la cartouche chauffante. Uniquement exécution ATEX : Faire remplacer immédiatement par Service après-vente le fabricant avec des pièces d'origine les pièces présentant des...
  • Page 45 Maintenance Fig. 16 Ajout d'huile hydraulique Sur les versions à deux têtes, les consignes suivantes doivent être res‐ pectées comme il convient pour les deux têtes doseuses. Régler le bouton de réglage de la course (2) sur « 100 % » et ouvrir la soupape de surpression de sécurité...
  • Page 46: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pompe ATEX en zone ATEX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraî‐ nement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). AVERTISSEMENT ! Pompe ATEX en zone EX L'électricité...
  • Page 47: Nettoyage Des Clapets

    – doute, référez-vous aux éclatés des pièces détachées et informations de commande de notre site Internet www.prominent.fr ou du « CD de complément pour les notices techniques », le cas échéant. Les pièces de rechange inadaptées pour les clapets peuvent générer des problèmes sur les pompes.
  • Page 48 Réparations Personnel : Personnel spécialisé Nettoyage d’un clapet de refoulement Démonter le clapet de refoulement (deux billes) Détacher la conduite de refoulement. Dévisser le clapet de refoulement de la tête doseuse et le rincer. Enlever les autres pièces de la tête doseuse. Laisser glisser autant que possible les pièces du corps de clapet (1).
  • Page 49: Remplacement De La Membrane De Dosage

    Réparations Nettoyage d’un clapet d'aspiration (deux Un clapet d’aspiration se démonte, se nettoie et s’assemble de manière billes) analogue à un clapet de refoulement. Cependant, rappelez-vous que, lors de l’assemblage, les sièges de clapet (3) sont dirigés dans l’autre sens. Le côté usiné...
  • Page 50 Réparations Remplacer la membrane sur HP2 et HP3 Fig. 18 Évacuer la pression de la conduite d'aspiration et de refoulement. Dévisser la conduite d'aspiration et de refoulement du module de dosage. L'huile hydraulique a-t-elle été vidangée - voir plus haut ? Dégager le module de dosage avec les vis de la tête doseuse de l'unité...
  • Page 51 Réparations Visser la conduite d'aspiration et de refoulement du module de dosage. Fig. 19: Zones en contact avec le fluide (grisées) Couple de serrage des vis Matériau de la tête doseuse Couple de serrage 12 Nm 12 Nm 20 Nm 20 Nm Ajouter de l'huile hydraulique dans l'unité...
  • Page 52: Réparer Le Capteur De Rupture De Membrane

    Réparations 10.3 Réparer le capteur de rupture de membrane AVERTISSEMENT ! Attention : fluide de dosage Après une rupture de membrane, du fluide de dosage en excès se trouve dans le capteur de rupture de membrane et dans le canal d’alimentation de la tête doseuse. –...
  • Page 53 Réparations Contrôler le capteur de rupture de membrane comme indiqué ci- dessous dans la section « Contrôle du capteur de rupture de mem‐ brane ». Si le capteur de rupture de membrane ne fonctionne pas propre‐ ment et en toute sécurité, changer impérativement cet équipement. Version ATEX Contrôle du capteur de rupture de membrane Dévisser le capteur de rupture de membrane de la tête doseuse...
  • Page 54: Calibrer Le Débit De Dosage

    Réparations Si le capteur de rupture de membrane ne fonctionne pas propre‐ ment et en toute sécurité, changer impérativement cet équipement. 10.4 Calibrer le débit de dosage Il convient de calibrer le débit de dosage uniquement si l'on souhaite assurer un dosage extrêmement précis avec une contre-pression qui évolue considérablement.
  • Page 55 Réparations Uniquement versions API : Retirer le capuchon métallique du bouton de réglage de la longueur de course. Enlever le capuchon de protection (4) du bouton de réglage de la course et desserrer un peu la vis (3) qui se trouve en dessous. Introduire la conduite d'aspiration dans la burette de mesure - voir Voir la Fig.
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pompe ATEX en zone ATEX – Le bon fonctionnement général, notamment de l'entraî‐ nement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop éle‐ vées, d'odeurs inhabituelles, etc.). –...
  • Page 57 Dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si tous les câbles d'alimentation électrique n'ont pas été déconnectés, il existe un risque de choc électrique en cas d'intervention sur les composants électriques. – Avant toute opération sur le moteur, débrancher l’ali‐ mentation et protéger la machine contre toute remise en marche non autorisée.
  • Page 58 Dépannage ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels L'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et maté‐ riels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par Pro‐ Minent peuvent être installées dans les pompes doseuses.
  • Page 59 Dépannage Description d'erreur Origine Remède Personnel Le fluide de dosage Installer un filtre adapté dans la conduite Personnel contient des particules d'aspiration. spécialisé de plus de 0,3 mm. La soupape de sur‐ Desserrer la vis moletée de la soupape Personne pression de sécurité...
  • Page 60 Le moteur d'entraînement est très La conduite de refoule‐ Personnel Supprimer le rétrécissement de la chaud. ment est fortement conduite de refoulement. spécialisé rétrécie. Faire contrôler la soupape de sur‐ pression de sécurité. Tous les autres défauts. Autres causes. contacter le SAV ProMinent.
  • Page 61: Mise Hors Service Et Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets Mise hors service et élimination des déchets 12.1 Mise hors service AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : ces fluides peu‐ vent s'enflammer au contact de l'oxygène. –...
  • Page 62: Élimination Des Déchets

    Mise hors service et élimination des déchets ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐ ques.
  • Page 63 Mise hors service et élimination des déchets AVERTISSEMENT ! Danger lié à la tension du ressort Sous le capot du système hydraulique et sous et la plaque support de membrane se trouve un ressort sous forte tension mécanique. – Ce capot ne peut être retiré que conformément à la «...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l'exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exécution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques ! 13.1 Caractéristiques HP2a en fonctionnement à...
  • Page 65 Caractéristiques techniques La hauteur d'aspiration / pression d'aspiration s’applique avec une con‐ duite d’aspiration et un module de dosage remplis, dans des conditions d’installation correctes. HP2a en fonctionnement à 60 Hz Type Débit de refoulement minimal à la contre-pression Fréquence Hau‐...
  • Page 66 Caractéristiques techniques HP3a en fonctionnement à 50 Hz Type Débit de refoulement minimal à la contre- Fréquence Hauteur Pression d'ali‐ Dimensions des pression maximale maximum d’aspira‐ mentation raccords tion admise, côté aspiration ml/imp Impulsions/ m de G-DN colonne d'eau 100010* Rp 3/8"...
  • Page 67: Reproductibilité Du Dosage

    Caractéristiques techniques HP3a en fonctionnement à 60 Hz Type Débit de refoulement minimal à la contre-pression Fré‐ Hauteur Pression Dimensions maximale quence d’aspi‐ d'alimenta‐ des raccords maximum ration tion admise, côté aspira‐ tion Impul‐ m de G-DN sions/min colonne d'eau 100010* 1.450 Rp 3/8"...
  • Page 68: Viscosité

    Caractéristiques techniques 13.3 Viscosité Les modules de dosage conviennent aux plages de viscosité ci-dessous : Exécution Plage Unité sans ressort de cla‐ 0 ... 200 mPas pets avec ressorts de 200 ... 500 mPas clapet HV (pour les fluides de 500 ...
  • Page 69 Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité Température ambiante en fonctionnement -10 ... +40 °C (exécution « standard », pour l'entraîne‐ ment) : Température ambiante en fonctionnement -25 ... +40 °C (exécution « basse température », pour l'entraînement) : Température ambiante en fonctionnement -20 ...
  • Page 70: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Module de dosage SST - ATEX Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 90 °C de service max. Température minimum « standard » -10 °C Température minimum « basse tempéra‐ -20 °C ture zone 2 » Module de dosage SST Indication Valeur Unité...
  • Page 71: Caractéristiques Du Moteur

    Caractéristiques techniques 13.9 Caractéristiques du moteur Caractéristiques électriques HP2 et HP3 Caractéristi‐ Phases, protection Tension nomi‐ Fréquence du Débit nominal Remarques ques du code nale secteur HP2a d’identification 3 ph, IP 55 220-240 V / 50 Hz 0,37 kW 380-420 V 250-280 V / 60 Hz 0,37 kW...
  • Page 72: Capteur De Rupture De Membrane

    Caractéristiques techniques Caractéristi‐ Phases, protection Tension nomi‐ Fréquence du Débit nominal Remarques ques du code nale secteur d’identification 3 ph, IP 55 230 V / 400 V 50/60 Hz 0,75 kW avec sonde PTC, plage de réglage de la vitesse de rotation 1:20 avec un ventila‐...
  • Page 73: Soupape De Surpression De Sécurité (Hp2 Et Hp3)

    Caractéristiques techniques Installer le capteur conformément au chapitre « Installation électrique ». Tenir compte de sa documentation. Nom de la sonde : NJ1,5-8GM-N. Capteur Namur (prescrit pour les zones 5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel. Indication Valeur Unité...
  • Page 74: Cartouche Chauffante

    Caractéristiques techniques Capteur Namur (prescrit pour les zones 5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel. Indication Valeur Unité Tension nominale * 8 VDC Consommation de courant - surface active > 3 mA libre Consommation de courant - surface active <...
  • Page 75: Niveau De Pression Acoustique Hp2A / Hp3A

    Caractéristiques techniques * ou huile hydraulique similaire Utilisation Fabricant Classe de viscosité N° de référence Produits alimentaires Mobil SHC Cibus * 1007610 * ou huile hydraulique similaire 13.16 Niveau de pression acoustique HP2a / HP3a Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐...
  • Page 76: Informations De Commande

    Informations de commande Informations de commande 14.1 Éclaté des pièces détachées P_HY_0017_SW Fig. 23: Éclaté des pièces détachées – Module de dosage Hydro. Positions numérotées = Étendue de la livraison jeu de pièces de rechange PVT. Sous réserve de modifications techniques. Joints (jeu) Raccord d'aspiration complet Billes de clapet...
  • Page 77 Informations de commande Jeux de pièces de rechange pour Hydro/ 2 Pour les types : 100010, 100009, 100007, 100006, 100003, 064025, 064022, 064018, 064015, 064007: Pour le module de dosage Exécution N° de référence FMH 25 - DN 10 1005548 1005549 SST (pour clapets à...
  • Page 78: Membranes De Dosage

    Informations de commande 14.3 Membranes de dosage Membrane de dosage en PTFE Pour le module de Type de pompe N° de référence dosage FMH 25 100010, 100009, 100007, 100006, 100003 1005545 064025, 064022, 064018, 064015, 064007 FMH 60 025068, 025060, 025048, 025040, 025019 1005546 Membrane de dosage à...
  • Page 79 Informations de commande Quantité d’huile nécessaire Quantité d'huile fournie Type Exécution à une Exécution à tête deux têtes HP 2 : env. 2,5 l env. 2,9 l 3,0 l HP 3 : env. 3,5 l env. 4,0 l 4,0 l Joint Pièce de rechange N°...
  • Page 80: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Schéma coté Hydro HP2 (HP2a H) 61_02-101_00_01-73 P_HY_0019_SW Fig. 24: Présentation non contractuelle. Module de dosage HM 25 SST, HCT DN10G3/4A 108x42 HM 60 SST, HCT...
  • Page 81 Dessins cotés Module de dosage HM 25 PVT DN10G3/4A 108x42 HM 60 PVT DN10G3/4A 108x57 « HM 25 » pour les types 064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 « HM 60 » pour les types 025019, 025040, 025048, 025060, 025068 Dimensions avec un clapet à...
  • Page 82 Dessins cotés Module de dosage HM 60 SST-HV 243,5 12,5 DN15G1A 108x57 HM 150 SST-HV DN20G1 1/4A 128x76 HM 60 PVT 12,5 DN10G3/4A 108x57 HM 150 PVT -0,5 DN15G1A 128x76 « HM 60 » pour les types 064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 «...
  • Page 83 Dessins cotés Module de dosage HM 25 PVT DN10G3/4A 108x42 HM 60 PVT DN10G3/4A 108x57 « HM 25 » pour les types 064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 « HM 60 » pour les types 025019, 025040, 025048, 025060, 025068 Dimensions avec un clapet à...
  • Page 84 Dessins cotés Module de dosage HM 150 SST-HV DN20G1 128x76 1/4A HM 60 PVT 12,5 DN10G3/4A 108x57 HM 150 PVT -0,5 DN15G1A 128x76 « HM 60 » pour les types 064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 «...
  • Page 85 Dessins cotés Dessin coté Hydro HP2 avec entraîne‐ ment accolé (HP2a E + HP2a A) 61_02-101_00_09-74 P_HY_0023_SW Fig. 28: Présentation non contractuelle. Module de dosage HM 25 SST, HCT DN10G3/4A 108x42 HM 60 SST, HCT DN10G3/4A 108x57 HM 60 SST-HV DN15G1A 108x57 HM 25 PVT...
  • Page 86 Dessins cotés Dessin coté Hydro HP3 avec entraîne‐ ment accolé (HP3a E + HP3a A) 61_02-101_00_13-74 P_HY_0024_SW Fig. 29: Présentation non contractuelle. Module de dosage HM 60 SST, HCT DN10G3/4A 108x57 HM 150 SST, HCT DN15G1A 128x76 HM 60 SST-HV DN15G1A 108x57 HM 150 SST-HV...
  • Page 87 Dessins cotés Dessin coté Hydro HP2 avec entraîne‐ ment accolé, exécutions à deux têtes (HP2a F + HP2a B) 61_02-101_00_10-74 P_HY_0025_SW Fig. 30: Présentation non contractuelle. Module de dosage HM 25 SST, HCT DN10G3/4A 108x42 HM 60 SST, HCT DN10G3/4A 108x57 HM 60 SST-HV DN15G1A...
  • Page 88 Dessins cotés Dessin coté Hydro HP3 avec entraîne‐ ment accolé, exécutions à deux têtes (HP3a F + HP3a B) 61_02-101_00_14-74 P_HY_0026_SW Fig. 31: Présentation non contractuelle. Module de dosage HM 60 SST, HCT DN10G3/4A 108x57 HM 150 SST, HCT DN15G1A 128x76 HM 60 SST-HV DN15G1A...
  • Page 89: Schéma De Mise À La Terre

    Schéma de mise à la terre Schéma de mise à la terre Hydro HP2 et HP3 Simplex une tête avec servomoteur et cartouche chauffante P_HY_0044_SW Moteur Servomoteur avec recopie Cartouche chauffante (option)
  • Page 90: Déclaration De Conformité Ce Pour Les Machines

    Toute modification du produit non autorisée par nos services implique l’annulation de cette déclaration. Extrait de la Déclaration de conformité CE Désignation du produit : Pompe doseuse, série Hydro 2, Hydro 3 et Hydro 4 Type de produit : HP2a... HP3a...
  • Page 91: Déclaration D'intégration Ce Pour Les Machines Atex Hp2

    Toute modification du produit non autorisée par nos services implique l’annulation de cette déclaration. Extrait de la Déclaration d'intégration CE Désignation du produit : Pompe doseuse sans moteur, série Hydro 2 Exécution destinée à une utilisation en atmosphères explosibles conformément à la directive ATEX (94/9/CE) Type de produit : HP2a - - - - - - - - - - - - - - §...
  • Page 92: Déclaration D'intégration Ce Pour Les Machines Atex Hp3

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 93: Déclaration De Conformité Ce Pour Les Machines Atex Hp2

    Toute modification du produit non autorisée par nos services implique l’annulation de cette déclaration. Extrait de la Déclaration de conformité CE Désignation du produit : Pompe doseuse, série Hydro 2 Exécution destinée à une utilisation en atmosphères explosibles conformément à la directive ATEX (94/9/CE) Type de produit : HP2a - - - - - - - - - - - - - - §...
  • Page 94: Déclaration De Conformité Ce Pour Les Machines Atex Hp3

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 95: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Hydro/ 2 HP2a H C [l/h] C [l/h] 100010 100009 100007 100006 100003 064025 064022 064018 064015 064007 s [%] s [%] 064025 064022 064018 064015 064007...
  • Page 96 Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Hydro/ 3 HP3a H C [l/h] C [l/h] 100035 100031 100025 100021 100010 064068 064060 064048 064040 064019 s [%] s [%] C [l/h] 064068 064060 064048 064040 064019 C [l/h] 100035 100031 100025 100021...
  • Page 100 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : ++49 6221 842-0 Fax : ++49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.fr Heidelberg, 7, fr_FR © 2010...

Ce manuel est également adapté pour:

Hydro 3

Table des Matières