Page 1
Consignes de sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie ’ notice d utilisation GT 2000, GTX 2000 & GTX 2100 AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
À l’intention du propriétaire Merci ! Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Ce véhicule a ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le été soigneusement conçu pour vous offrir des performances droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les remarquables s’il est correctement utilisé...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine.
Page 4
Utilisation sur une pente Faites attention à la circulation à proximité d’une route. Cette machine ne doit pas être utilisée sur un chemin Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se public. produisent souvent sur des pentes, peuvent causer des Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des blessures graves.
Page 5
poids supplémentaire a tendance à pousser le tracteur et à rayon de braquage zéro). Prenez des virages larges pour peut causer la perte de contrôle du tracteur (le tracteur éviter de vous mettre en portefeuille. peut accélérer, le freinage et la direction peuvent être Avancez lentement et prévoyez une distance limités, l’accessoire peut se mettre en crabe et le tracteur supplémentaire pour vous arrêter.
Page 6
m. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas minutes avant de la remiser. le moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son régime maximal de fonctionnement sans danger. Entretien général Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos...
Page 7
Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Page 8
2 — i ection mportanteS conSigneS de Sécurité...
Assemblage et Montage Contenu du carton • Un tracteur de pelouse • Une notice d’utilisation du moteur • Une notice d’utilisation du tracteur REMARQUE : La notice d’utilisation concerne plusieurs modèles. AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de déplacer Les caractéristiques des tracteurs varient selon les modèles. Les le tracteur manuellement sans avoir d’abord ouvert caractéristiques mentionnées dans cette notice d’utilisation ne la soupape hydrostatique de dérivation.
Page 10
Essence et huile Placez la gaine en caoutchouc rouge au-dessus de la borne positive de la batterie pour aider à la protéger contre la Le réservoir d’essence, d’une capacité de quatre gallons et demi corrosion. (4 ½), est placé sous le capot. Tournez le bouchon dans le sens REMARQUE: Si la batterie est mise en service après la date contraire des aiguilles d’une montre pour l’enlever.
Commandes et caractéristiques Commande d’étrangleur Compteur d’heures/Panneau d’affichage Régulateur de vitesse/Bouton de frein de stationnement Levier d’engagement de la PDF Manette de commande Module du commutateur allumage de l’obturateur Pédale de marche avant Pédale de frein Levier du volant inclinable Pédale de marche arrière Interrupteur de relevage électrique...
Page 12
Pédale de frein Pour mettre le moteur en marche, enfoncez la clé dans le La pédale de frein se trouve à l’avant commutateur d’allumage et à gauche du tracteur à côté du tournez-la dans le sens des marchepied. Elle est utilisée pour arrêter aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 13
Levier du frein de stationnement/ Bouchon de remplissage d’huile de transmission régulateur de vitesse hydrostatique / jauge d’huile Le levier de frein à main/régulateur de vitesse est Le bouchon de remplissage d’huile de transmission situé sur la gauche du tableau de bord du tracteur. hydrostatique / jauge d’huile est localisé...
Page 14
Frein Huile Il est normal pour que l’indicateur de l’huile s’allume quand Si l’indicateur du frein s’allume au moment du démarrage du le moteur se DÉMARRE. S’il s’allume quand le moteur tourne, tracteur, appuyez sur la pédale de frein. arrêtez immédiatement le tracteur et vérifiez le niveau d’huile Prise de force (Embrayage de la lame) dans le carter et ajoutez de l’huile au besoin.
Fonctionnement AVERTISSEMENT REMARQUE: Consultez le chapitre ASSEMBLAGE ET MONTAGE ! Évitez des blessures graves ou dans cette notice d’utilisation quant aux instructions concernant mortelles. Travaillez parallèlement à la pente, jamais les pleins d’essence et d’huile. perpendiculairement. Evitez de tourner brusquement. N’utilisez pas le tracteur s’il risque de Insérez la clé...
Page 16
Marche arrière-prudence Le mode « Reverse Caution Mode » (Marche arrière) reste embrayé jusqu’à ce que: La position « Reverse Caution Mode » (Marche arrière - Prudence) la clé soit replacée à la position « Normal Mowing du module du commutateur d’allumage permet d’utiliser »...
Page 17
Conduite sur pente Enclenchez le régulateur de vitesse Utilisez l’INCLINOMÈTRE à la page 8 pour déterminer si vous Appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur et tenez-la pouvez travailler en tout sécurité sur une pente. en cette position. AVERTISSEMENT: Enfoncez le levier de frein de stationnement/régulateur de Ne conduisez pas sur des vitesse à...
Page 18
Phares Les phares sont ALLUMÉS quand la clé de contact quitte la position « Stop » (Arrêt) . Les phares s’éteignent quand la clé revient à la position « Stop » (Arrêt) Embrayage de la prise de force L’embrayage de la prise de force transfère la puissance nécessaire au plateau de coupe et des autres accessoires (vendus séparément).
Entretien et Réglages Calendrier des opérations d’entretien Toutes les 10 Toutes les 25 Toutes les 200 Avant le Avant l’emploi heures heures heures remisage Vérifiez la crépine d’aspiration/le couvercle du moteur. Nettoyage des persiennes du capot Vérification du niveau de l’huile à moteur Vérification du niveau de l’huile à...
Page 20
« FULL » sur la jauge. Ne PAS trop remplir. Bouchon à tête carré REMARQUE : L’huile de transmission hydrostatique approuvée est la Cub Cadet Drive System Fluid Plus. (1 Pinte – numéro de pièce Figure 6-1 737-3120/ 1 gallon – 737-3121).
Page 21
Nettoyage du tracteur Essuyez immédiatement toutes les éclaboussures d’huile ou d’essence. Ne laissez pas l’herbe, les feuilles et la saleté s’accumuler à proximité des ailettes de refroidissement du Filtre à huile moteur, le ventilateur de la transmission ou sur toute autre partie de la machine, particulièrement les courroies et les poulies.
Page 22
Le boîtier de direction et l’arbre de direction AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser cette machine, assurez-vous que le siège est bien bloqué dans la Le boîtier de direction et l’arbre de direction devrait être lubrifié butée. Placez-vous derrière la machine et tirez sur le toutes les 25 heures d’utilisation.
Page 23
Mesurez la distance entre le châssis et les marques Boulons d’ajustement à l’arrière de chaque roue avant (voir mesure C dans l’illustration 6-6). La mesure D devrait être environ 1/16 à 1/8 pouce inférieur à la mesure C sur chaque côté du tracteur.
Page 24
Poignée de relevage Le degré d’effort requis pour actionner la poignée de relevage peut être ajusté en relâchant ou en serrant le boulon de pose de l’assistance par ressort qui se trouve du côté gauche du tracteur (voir illustration 6-9). Augmenter l’effort Diminuer l’effort Boulon d’ajustement...
Page 25
Service Batterie Sangle de retenue Causes communes de pannes de batterie Surcharge Sous charge Connexions lâches ou corrodées Pivoter ver Décharge trop rapide le haut Gel de l’électrolyte * Ces pannes ne sont pas couvertes par la garantie, elles sont dues à...
Page 26
Phares Référez-vous à la section « Pièces de rechange » pour le remplacement des ampoules de lampes, si nécessaire. Remplacez les ampoules des feux avant de la façon suivante : Soulevez complètement le capot du tracteur. Débranchez le faisceau de fils électriques sur chaque borne et notez leurs emplacements.
Dépannage Problème Cause Solution Vibrations 1. La lame de coupe est desserrée ou 1. Serrez la lame et la fusée. Équilibrez la lame. excessives déséquilibrée. 2. Remplacez la lame. 2. La lame est endommagée ou déformée. La coupe est 1. Plateau de coupe non équilibré 1.
Page 28
Pièces de rechange Component No. de pièce et description 925-1707D Batterie 951-12725 Capuchon d’essence 946-04759A Câble de la commande de l’étrangleur 946-04771A Câble de l’obturateur 925-2054A CLé 925-0963 12V Ampoule Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées adressez-vous au «Service REMARQUE: après-vente»...
Les accessoires et équipement annexe suivants peuvent être installés sur le tracteur Cub Cadet GTX2100. Adressez-vous au installés sur le tracteur Cub Cadet GT2000 et GTX2000. Adressez- concessionnaire ou au concessionnaire chez lequel vous avez vous au concessionnaire ou au concessionnaire chez lequel vous acheté...
Page 30
Déclaration de garantie du système antipollution en Californie Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie C’est avec plaisir que California Air Resources Board (CARB), la United States Environmental Protection Agency et MTD Consumer Group Inc. Consumer Group Inc. présentent la garantie du système antipollution installé sur vos moteur et équipement hors route construits en 2008.
Page 31
5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribu- tion/concessionnaires MTD Consumer Group Inc autorisés à entretenir les moteurs ou l’équipement en question. 6. Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire du moteur de l’équipement motorisé, à...
Page 32
Au Canada La garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par Cub Cadet LLC Adressez-vous à MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1 ou pour toutes les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, appelez le 1-800-668-1238 ou visitez notre site web au www.mtdcanada.com...