1. Kurzbeschreibung des Systems Bei den Schallgebern der Typenreihe DS..-SIL handelt es sich um akustische Warneinrichtungen zur Signalisierung von Gefahrenzuständen in sicherheitsrelevanten Anwendungen, z.B. als Bestandteil eines E/E/PE-Systems (nach EN61508). Abb. 1 Übersicht Die Schallgeber sind für robuste Anforderungen unter Industriebedingungen konstruiert und können einen Schallpegel bis maximal 114 dB(A) erzeugen.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Durch eine Gefährdungs- und Risikoanalyse können Gefahren, die von den Einrichtungen ausgehen, ermittelt wer- den. Wenn ein Gefahrenzustand abzuwenden ist, können die Schallgeber als Bestandteil eines sicherheitstechni- schen Systems (Safety Instrument System - SIS) bis zum Sicherheitsintegrationslevel 2 (SIL 2) verwendet werden.
Page 6
Tonartentabelle Kodierschalter/ Option TAS DIP-Switch siehe Kapitel 4.14 Beschreibung – Grundton Stufe 1 (Voreinstellung: Ton-Nr. 2) Description basic tone stage 1 (stage no. 2 = pre-set) 1 2 3 4 5 6 Description du son de base (Préréglage Son-No.2) kein Ton / No tone / Pas de son Notsignal / Unifi ed emergency signal/ signal danger 128 112 répétitif descendant...
EN ISO 13849-1 (in Anlehnung) Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen Mit der Kennzeichnung des Gerätes mit dem CE-Zeichen bestätigt die Firma Pfannenberg GmbH die Erfüllung der gesetzlichen Anforderungen der zutreffenden EG-Richtlinien. Der Schallgeber DS..-SIL erfüllt die Anforderungen an die funktionale Sicherheit nach IEC 61508 bzw. IEC61511.
4.2. Besonderheit Der beschriebene Schallgeber alleine übt keine Schutzfunktion aus (Teilsystem), sondern ist zum Einbau als Ausga- beeinheit mit Diagnose (Output) in den Loop einer Schutzfunktion (SIF) konzipiert. Das Gerät (siehe Abb. 1 Abb. 2) stellt somit immer nur ein Teilsystem eines sicherheitstechnischen Systems (SIS) dar. Durch den Systemintegrator ist zu beachten, dass der gesamte Loop entsprechend der Anwendung den geforderten SIL-Level erreichen muss.
Diagnose Steuerung Sicherheits- relais Abb. 6 Sicherheitsrelevantes Blockdiagramm 3,9 x 10 94,9 MTTFd >100 Jahre λ Diagnoseschaltung λ Diagnoseschaltung λ Diagnoseschaltung 7459 Architekturtyp IEC/EN61508 Eignung des Systems zum Einsatz in Sicherheitsketten bis SIL Kategorie (DIN EN ISO13849) PL (DIN EN ISO13849 4.4.2.
4.4.2.1. Verwendung als akustisches Warnsystem ohne Testfunktion Die Sicherheitsfunktion (Erzeugung eines Warnsignals) wird hier durch ein einkanaliges System (1oo1 nach IEC/EN61508) ohne Berücksichtigung der Diagnosefunktion realisiert, wie auch in Kapitel beschrieben. Niedrige und hohe Anforderungsraten (Low und High Demand Mode) sind im System ohne automatische Testfunktion anwendbar.
Eignung des Systems zum Einsatz in Sicher- heitsketten bis Kategorie (DIN EN ISO13849) PL (DIN EN ISO13849) * Aufgrund der komplexen Einbindung des Systems in die Prüfungsabläufe des Anwenders ist das System unter Einbezie- hung der Testauslösungen und Diagnose in einer übergeordneten Leittechnik als Typ B System eingestuft. ** Bei einem Prooftestintervall von 15 Jahren werden bereits >25% der erlaubten PFD für SIL2 in Anspruch genommen.
Abb. 9 Funktionszeitdiagramm bei Fehler 4.7. Funktionstest Für Anwendungen im „Low Demand Mode“ mit Sicherheitsanforderung ist in regelmäßigen Abständen ein automati- scher Funktionstest durchzuführen. Die Testintervalle sind im Kapitel 4.4.2.2 ersichtlich. Beide Teilsysteme, der Schallgeberkanal und die Überwachungsschaltung, haben getrennte Versorgungsspannungs- anschlüsse.
4.10. Wiederholungsprüfungen (Proof Test) In regelmäßigen Abständen sind manuelle Kontrollen der Sicherheitsfunktion und des visuellen Zustandes des Schall- gebers vorzunehmen. Diese Prüfung dient der Identifizierung von nicht automatisch erkannten, gefährlichen Fehlern und des Allgemeinzustandes des Gerätes. Bei Nichtausführung des Proof Tests in den erforderlichen, festgelegten, zeitlichen Abständen führt das zum Verlust der erreichbaren SIL Einstufung.
4.13. Anforderungen an die Installation und Inbetriebnahme a) Der Schallgeber entspricht dem Stand der Technik und wurde unter Berücksichtigung der einschlägigen Vor- schriften und Richtlinien konstruiert. b) Die Betriebsanleitung und das Sicherheitshandbuch richten sich an ausgebildetes und autorisiertes Elektro- Fachpersonal. Deren Inhalt muss dem Fachpersonal zugänglich gemacht und umgesetzt werden. Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen durchgeführt werden.
Die Geräte sind mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Keine Funktion bei Verpolung der Anschlüsse! Abb. 10 Anschlussbelegung und Bedienelemente Klemmenbelegung X1 L - Betriebsspannung Schallgeber + 24V DC Betriebsspannung Schallgeber N - Betriebsspannung Schallgeber -0V DC Betriebsspannung Schallgeber Klemmenbelegung X3 + 24V DC Betriebsspannung Überwachungskanal L - Betriebsspannung Überwachungskanal N - Betriebsspannung Überwachungskanal -0V DC Betriebsspannung Überwachungskanal...
Fehler, die die funktionale Sicherheit betreffen sind an den Hersteller zu melden. Bitte verwenden Sie für eine rei- bungslose Abwicklung das im Anhang befindliche Formular und senden Sie dieses an eine der folgenden Verbindun- gen. Post: Pfannenberg GmbH Service Werner-Witt-Str.1 D-21035 Hamburg E-Mail: Service@Pfannenberg.com...
Page 17
Content Brief description of the system .......................... 18 Intended use ................................. 19 Technical data ..............................19 3.1. Installation drawing ............................19 3.2. Electrical data .............................. 19 3.3. Mechanical data ............................20 3.4. Climatic data ..............................20 3.5. Acoustic Data .............................. 20 Safety Manual ...............................
1. Brief description of the system The sounders of the DS..-SIL series are audible warnings for the signalling of dangerous situations in safety relevant applications, e.g. as an intrinsic part of an E/E/PE system (according to EN61508). Operational voltage Acoustic (for signal devices signal Sounder channel...
2. Intended use With a danger and risk analysis, dangers created in the installation can be ascertained. If a dangerous situation is to be avoided, then the sounders can be used as an integral part of a technical safety system (Safety Instrument System - SIS) up to safety integration level 2 (SIL 2).
- 40 °C ..+ 70°C Relative humidity Applicability for outdoor use suitable for outdoor use 3.5. Acoustic Data DS10-SIL DS5-SIL 114 dB(A) / 1m 108 dB(A) / 1m Max. sound level Sound patterns Sound level DS 10 sound pressure level horizontal diagram DS 10 sound pressure level vertical diagram Tone no.
Page 21
Tone selection table Option TAS DIP-Switch see section 4.14 Beschreibung – Grundton Stufe 1 (Voreinstellung: Ton-Nr. 2) Description basic tone stage 1 (stage no. 2 = pre-set) 1 2 3 4 5 6 Description du son de base (Préréglage Son-No. 2) kein Ton / No tone / Pas de son Notsignal / Unifi ed emergency signal/ signal danger répétitif descendant...
EN ISO 13849-1 (following) Safety-related parts of control systems With the identification of the device with the CE sign, Pfannenberg GmbH confirms the fulfilment of the legal require- ments of the applicable EC guidelines. The DS ..-SIL sounder fulfils the requirements of the functional safety according to IEC 61508/IEC 61511.
4.2. Features The sounder described alone does not perform any protective function (partial system) but is concepted for installation as an output device with diagnosis (output) in the loop of a protective function (SIF). The system (see Fig. 1 Fig. 2) only ever shows a partial system of a technical safety system (SIS).
Fig. 6 Safety relevant block diagram 3,9 x 10 94,9 MTTFd >100 years λ diagnosis circuit λ diagnosis circuit λ diagnosis circuit 7459 Architecture type IEC/EN61508 Suitability of the system for use in safety chains until Category (DIN EN ISO13849) PL (DIN EN ISO13849 4.4.2.
The acoustic warning system with diagnosis function is implemented as follows: a) A measurement (input (1), logic (2) records a dangerous condition and activates the acoustic warning system (output (3) b) The diagnosis (4) monitors the function of the acoustic warning system and reports OK to a superior control system (5) If an OK message takes place, then the superior control system (5) introduces the safe condition via other measures (6).
4.4.2.2. Use as acoustic warning system with test function This evaluation is only applicable for systems with a low demand mode. The test function, as described in section 4.7, is taken into account. This must be automated and must take place at least ten to one hundred times more often than the expected requirement rate.
4.5. Operating behaviour of the monitoring equipment For the evaluation of the monitoring a superior control system, which is in accordance with the functional safety re- quirements of IEC/EN61508, must be available. The control system must be capable of carrying out a fault analysis according to the capacity of failure in connection with the operational condition of the sounder.
Tone Tone is not generated Tone cancelled Operating voltage Sounder channel Operating voltage * dependent on the tone Monitoring circuit and cause of fault Alarm output Fig. 9 Function time diagram with fault 4.7. Function test For applications in 'low demand mode' with safety requirements an automatic function test should be carried out with regular intervals.
4.10. Proof Test Manual checks of the safety function and the visual condition of the sounder are to be performed in regular intervals. This test serves to identify dangerous faults that are not automatically detected and the general condition of the de- vice.
4.12. Limits of use The limits that can be taken from the technical data in section are to be kept. The limits for the calculation of the safety integrity of the sounder in systems is to be taken from section 4.4. Changes to the sounder are only possible via the manufacturer.
4.15. Connection requirements Electricity and voltage limiting measures must be implemented in the superior system for the supply as well as for the fault report interface. 4.16. Warning Danger of electric shock! - Before all work on equipment, the following should be observed: switch off the equipment be- fore opening.
If the sounder is defective, it should be repaired in the production plant. Only original replacement parts can be used as replacements. Faults that affect the functional safety are to be reported to the manufacturer. For a smooth process, please use the form attached and send it to the following address. Post: Pfannenberg GmbH Service Werner-Witt-Str.1 D-21035 Hamburg E-Mail: Service@Pfannenberg.com...
Page 34
Sommaire Utilisation conforme ............................36 Caractéristiques techniques ..........................36 3.1. Plan de montage ............................36 3.2. Caractéristiques électriques ........................36 3.3. Caractéristiques mécaniques ........................37 3.4. Caractéristiques climatiques ........................37 3.5. Caractéristiques acoustiques ........................37 Manuel de sécurité (Safety Manual) ........................40 4.1.
Page 35
1. Description rapide du système Les sirènes de la série DS..-SIL sont des dispositifs d'alarme sonore destinés à signaliser des situations dangereuses dans des applications relatives à la sécurité, comme par exemple, en tant que composants d'un système E/E/PE (se- lon EN61508).
2. Utilisation conforme Une analyse des dangers et des risques permet de déterminer les risques découlant des installations. Dans le do- maine de prévention et d'évitement des risques, les sirènes peuvent être utilisées en tant que composants d'un sys- tème instrumenté de sécurité (Safety Instrument System - SIS) jusqu'au niveau d'intégrité de sécurité 2 (SIL 2). Les sirènes étant intégrées de manières très différentes dans diverses architectures de sécurité, il convient d'observer ces dernières sous différents aspects.
Température de stockage Humidité relative Appropriée pour une utilisation à l'extérieur. Adéquation pour l'application extérieure 3.5. Caractéristiques acoustiques DS10-SIL DS5-SIL 114 dB(A) / 1m 108 dB(A) / 1m Intensité acoustique maximale Sons Diagrammes de rayonnement DS 10: Puissance sonore – diagramme horizontale DS 10: Puissance sonore –...
Page 38
Tableau des sons Option TAS Commutateur de 4.14 codage voir chapitre Beschreibung – Grundton Stufe 1 (Voreinstellung: Ton-Nr. 2) Description basic tone stage 1 (stage no. 2 = pre-set) 1 2 3 4 5 6 Description du son de base (Préréglage Son-No. 2) kein Ton / No tone / Pas de son Notsignal / Unifi ed emergency signal/ signal dan- ger répétitif descendant...
Page 39
Unterbrochener Ton / Interrupted tone / Son intermittent - Schiff verlassen - Unterbrochener Ton / Interrupted tone / Son intermittent (IMO SOLAS III/50 + SOLAS III/6.4) Wechselton / Alternating tone / Modulation bi-ton ON ON Wechselton / Alternating tone / Modulation bi-ton ON ON Wechselton / Alternating tone / Modulation bi-ton ON ON...
EN ISO 13849-1 (dans le sens) Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité La société Pfannenberg GmbH confirme avec le marquage CE de l'appareil sa conformité aux exigences légales des directives CE correspondantes. La sirène DS..-SIL remplit les conditions de sécurité fonctionnelle de la norme CEI 61508 ou encore CEI 61511.
Les fonctions de test du système de gestion électronique maître et les mesures correspondantes en cas de signalisa- tion d'erreurs doivent répondre aux exigences de la sécurité fonctionnelle de la norme CEI/ EN 61508. La boucle de sécurité (« Loop ») se compose d’un canal de diagnostic avec détection (4), de l’évaluation de la condi- tion dangereuse (2) et des éléments de commande de la machine (5) permettant de déclencher la fonction de test et d’atteindre l’état de sécurité.
Le système d'avertissement acoustique avec fonction diagnostique est ainsi utilisé de la manière suivante: a) Une mesure (Input (1), logique (2) détecte un état dangereux et active le système d'avertissement acoustique (Output (3) b) Le module de diagnostic (4) surveille la fonction du système d'alerte et signale le bon état de fonctionnement à...
* Le PFD pour les intervalles divergents du « Proof Test » peut être déterminé dans ce cas en multipliant simplement la va- leur pour 1 an par les intervalles annuels prévus entre les tests. Il convient de s’assurer que la valeur limite pour l’ensemble de la chaîne de sécurité...
4.5. Comportement en service du dispositif de surveillance L'évaluation de la surveillance requiert la présence d'un système de gestion électronique maître, qui répond aux exi- gences en matière de sécurité fonctionnelle de la norme CEI/EN 61508. Le système de gestion électronique doit être capable d'effectuer une analyse des défaillances à...
Absence de son Le son n'est pas émis Tension de service Canal de signal sonore Tension de service Circuit de surveillance Alarm min. 5s Sortie d’alarme * dépend du type de son et de la recherche des erreurs Fig. 9 Diagramme des temps fonctionnels en présence d'erreurs 4.7.
4.10. Tests périodiques (Proof test) Des contrôles manuels de la fonction de sécurité et de l'état visuel de la sirène doivent être effectués à intervalles ré- guliers. Ces contrôles sont destinés à l'identification de défauts dangereux non détectés automatiquement ainsi qu'à l'appréciation de l'état général de l'appareil.
4.11. Configuration du matériel Le réglage au niveau du matériel est réduit à la sélection du type de son au commutateur de codage S1. Les diffé- rents sons et la position correspondante du commutateur de codage sont mentionnés dans le tableau des types de sons au chapitre 3.5.
4.14. Affectation des broches Überwachungs- schaltung Circuit de surveillance Sirène Schallgeber Canal de Schallgeber- 2 4 6 8 signal sonore Tension de kanal Betriebs- service spannung Option Überwachungs- Circuit de surveil- schaltung lance 2 4 6 8 Option TAS Commutateur Kodierschalter Tension de Betriebs-...
Option : Sélection externe des sons par tension de commande – abréviation -TAS Sirène Schallgeber Son de base Tension de Niveau Betriebs- service spannung Niveau Niveau x = fermé Option Fig. 11 Affectation des broches avec l'option TAS Affectation des bornes + 24V DC Tension de commande Son niveau 2 (Option : Sélection + 24V DC Tension de commande Son niveau 2...
Les erreurs qui entravent la sécurité fonctionnelle doivent être signalées au fabricant. Pour permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions d'utiliser le formulaire joint en annexe et d'envoyer celui-ci aux coordon- nées suivantes. Post: Pfannenberg GmbH Service Werner-Witt-Str.1 D-21035 Hamburg E-Mail: Service@Pfannenberg.com...
Page 51
Indice Breve descrizione del sistema ..........................52 Utilizzo conforme alle disposizioni ........................53 Dati tecnici ................................53 3.1. Schema di installazione ..........................53 3.2. Dati elettrici ..............................53 3.3. Dati meccanici ............................. 54 3.4. Dati climatici ..............................54 3.5. Dati acustici ..............................54 Manuale di sicurezza/ Safety Manual .........................
1. Breve descrizione del sistema Le sirene della serie DS..-SIL sono dispositivi di allarme acustici per la segnalazione di situazioni di pericolo in appli- cazioni rilevanti per la sicurezza, ad es. come parte integrata di un sistema E/E/PE (secondo EN61508). Tensione d’esercizio Segnale (in caso di segnalazione)
2. Utilizzo conforme alle disposizioni Un’analisi dei rischi e dei pericoli permette di accertare i pericoli derivati dell’installazione. Ai fini di prevenire ed evi- tare i pericoli, le sirene possono essere utilizzate come parte integrale di un sistema di sicurezza tecnica (Safety In- strument System - SIS) fino al livello integrato di sicurezza 2 (SIL 2).
- 40 °C ..+ 70°C Umidità relativa Ideale per impiego all’aperto Ideale per impiego all’aperto 3.5. Dati acustici DS10-SIL DS5-SIL 114 dB(A) / 1m 108 dB(A) / 1m Intensità sonora massima Tipi di suono Diagramma polare DS 10 Intensità sonora, diagramma orizzontale DS 10 Intensità...
Page 55
Sirena ON ON ON Sirena ON ON ON ON Sirena - Hoechst - ON ON ON Sirena - NF C 48-265 - ON ON ON ON ON Selezione delle combinazioni libere di suoni per i livelli 2, 3 e 4 – Per la programmazione vedi sotto Sirena ON ON ON...
EN ISO 13849-1 (in conformità) Parti di sicurezza di dispositivi di controllo L’apparecchio è contrassegnato dal marchio CE. Con esso Pfannenberg GmbH attesta che l’apparecchio è conforme ai requisiti previsti dalle corrispondenti Direttive CE. La sirena DS..-SIL soddisfa i requisiti in materia di sicurezza funzionale delle norme IEC61508 e IEC61511.
4.3. Qualifica Tutti gli interventi conformi alle presenti istruzioni operative e al manuale di sicurezza devono essere effettuate esclu- sivamente da elettricisti specializzati, autorizzati dal gestore dell’impianto. L’integrazione della sirena in un’applicazione deve essere eseguita secondo le regole della sicurezza funzionale. (IEC 61508 e IEC61511) I test periodici (proof test) e la rispettiva prova devono essere effettuati esclusivamente da elettrici specializzati auto- rizzati.
3,9 x 10 94,9 MTTFd >100 anni λ Circuito di diagnosi λ Circuito di diagnosi λ Circuito di diagnosi 7459 Tipo di architettura IEC/EN61508 Idoneità del sistema all’uso in loop di sicurezza fino al livello SIL Categoria (DIN EN ISO13849) PL (DIN EN ISO13849 4.4.2.
4.4.2.1. Utilizzo come sistema acustico di allarme senza funzione di test Alla funzione di sicurezza, ovvero all’emissione di un segnale di allarme, provvede un sistema monocanale (1oo1 se- condo IEC/EN61508) senza tener conto della funzione di diagnostica, di cui al capitolo 4.2.
4.4.2.2. Utilizzo come sistema acustico di allarme con funzione di test Questa valutazione vale solo per sistemi con richiesta bassa. Viene presa in considerazione la funzione di test, di cui al capitolo 4.7. Essa deve essere eseguita in modo automatico e con una frequenza minima di 10 ... 100 volte del tasso di richiesta anticipato.
4.5. Caratteristica operativa del dispositivo di sorveglianza Per la valutazione del dispositivo di sorveglianza è necessario un sistema di gestione elettronica principale che è con- forme ai requisiti di sicurezza della norma IEC/EN61508. Il sistema di gestione elettronica deve essere in grado di eseguire l’analisi dei guasti in base all’uscita segnalazioni guasti in relazione allo stato operativo della sirena.
4.7. Test funzionale Le applicazioni in “low demand mode“ con richiesta di sicurezza richiedono l’esecuzione periodica e automatica di test funzionali. Gli intervalli di testo sono riportati nel capitolo 4.4.2.2. I due sistemi parziali - il canale della sirena e il circuito di sorveglianza - hanno collegamenti di tensione di alimenta- zione separati.
Verifica Operazione Istruzioni Controllo a.) Alloggiamento Danni meccanici e da corrosione, fissaggio in posizione visivo b.) Cono di emissione Non coperto, né ostruito del suono c.) Passacavo Serraggio corretto, buona tenuta con il cavo Funzione d.) Test funzionale - Esecuzione manuale, graduale, dei singoli passaggi del test, di cui al capi- manuale acustica tolo...
4.13. Requisiti in ambito di installazione e messa in funzione La sirena è stata costruita secondo tecnologie all’avanguardia e in conformità ai regolamenti e alle direttiva perti- nenti. Le istruzioni per l’uso e il manuale di sicurezza sono destinati agli elettricisti specializzati, qualificati e autorizzati. Questi elettricisti specializzati devono avere sempre a portata di mano le istruzioni per l’uso e il manuale di sicu- rezza e attenersi a quanto previsto dal corrispettivo contenuto.
Opzione Selezione esterna del tipo di suono mediante tensione di controllo – Breve descrizione -TAS Sirena Schallgeber Condiz. amb. Tensione Betriebs- d’esercizio spannung Suono di base Suono Suono Option Suono chiuso Fig. 10 Assegnazione delle connessioni, opzione TAS Assegnazione morsetto X3 + 24 V CC tensione di controllo suono livello 2 (Opzione Selezione + 24 V CC tensione di controllo suono livello 2...
Eventuali guasti che compromettono la sicurezza funzionale devono essere segnalati al produttore. Per permettere il trattamento rapido di eventuali richieste, compilare il modulo in allegato e inviarcelo al seguente indirizzo. Indirizzo Pfannenberg GmbH postale: Service Werner-Witt-Str.1 D-21035 Hamburg E-mail: Service@Pfannenberg.com...
Da allegare alla restituzione dell’apparecchio o da utilizzare per segnalare un guasto 1. Reparatur-Anforderung/ Repair request/ Ja/ Yes Nein/ No Demande de réparation/ Richiesta di riparazione 2. Pfannenberg Ref. Nr./ Pfannenberg Ref. No.: Datum/ Date/ Date/ (wenn bekannt/ If known/ Si connue/ Se conosciuto) Data : 3.