Betriebs- und Montageanleitung für Schallgeber Serie: DS 5 und DS 10
Instructions for operating and installing the DS series of acoustic alarms
Notice de montage et d'utilisation des sirènes DS 5 et DS 10
1. Beschreibung u. Verwendung
Die Schallgeber der Typenreihe DS sind für robuste Anforderungen unter Industriebedingungen konstruiert und sind als universelle
Gefahrenmelder einsetzbar. Die für den Innen- und Außeneinsatz geeigneten Schallgeber erzeugen Warnsignale in 31
verschiedenen Tonarten, die mit Hilfe eines internen Schalters ausgewählt werden können.
Es besteht die Möglichkeit (optional) durch externe Ansteuerung auf max. 3 weitere Töne umzuschalten. Die Tonkombination
kann, neben der Werkseinstellung, durch Einstellungen vor Ort frei gewählt werden. Sonderversionen für besondere
Einsatzbedingungen sind verfügbar.
Die Schallgeber sind für den Einsatz in Brandmeldeanlagen für Gebäude zugelassen.
1. Description and use
The sounders of type series DS are designed for heavy-duty requirements under industrial conditions and can be used as
universal alarm signalling units. The sounders suitable for indoor and outdoor use generate warning signals in 31 different tones
which can be selected with the help of an internal switch. There is a possibility (optional) of switching over to a maximum of 3
other tones by external activation. The sound combination, besides the works setting, can be freely selected by adjusting on the
spot. Special versions are available for special conditions of use.
The alarm sounders are approved for the use in fire alarm systems in buildings.
1. Description et emploi
Les sirènes, type DS, sont conçues pour des exigences sévères dans des conditions industrielles et sont utilisables comme
avertisseurs universels de danger. Utilisées en intérieur et en extérieur, elles génèrent des signaux d'avertissement en 31 sons
différents que l'on peut sélectionner à l'aide d'un commutateur interne.
Une commande externe (en option) permet de commuter sur max. 3 autres sons. La combinaison des sons qui est réglée en
usine peut également être programmée librement par le client. Des versions spéciales sont disponibles pour des conditions
d'utilisation particulières.
Les avertisseurs sonores sont utilisés et homologuésdans des applications d´alarme d´incendit.
2. Montage
Die Schallgeber werden vorzugsweise mit Schrauben oder Gleichwertigem auf der Montagefläche befestigt. Gehäuse und
Befestigungslaschen bestehen aus Aluminium. Die Kabeleinführung erfolgt über Verschraubungen M20x1,5.
Die Öffnung des Schalltrichters darf insbesondere bei Verwendung im Außenbereich oder in staubreicher Umgebung nicht
nach oben zeigen.
Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist. Bitte beachten:
Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt.
2. Installation
The best way to install the acoustic alarms is to fix them in place in their final location using bolts or similar fixing material. The
housing and the fixing lugs are made of aluminium. The cable glands consist of a M20x1,5 threaded connection.
The opening of the bell mouth must not point upwards, especially in the case of use outdoors or in a particularly dusty environment.
During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion. Please observe:
The devices are not designed for portable use.
2. Installation
La meilleure façon d'installer ces sirènes est d'utiliser des vis ou tout autre système de fixation identique. Le boîtier et les pattes
de fixation sont en fonte d'aluminium. Entrée de câble pour M20x1,5. Lors d'une utilisation en extérieur ou dans un milieu
poussiéreux, l'ouverture du diffuseur ne doit pas être dirigée vers le haut.
Lors de l'installation it faut prévoir un dispositif de protection contre les forces de tension et de torsion sur le câble. Attention: Les
appareils n'ont pas été conçus en tant qu'appareils portables.
M20x1,5
Blindstopfen M20
Blanking plug M20
boîte à bourrage M20
085 501 821e
Montageschraube/ fixing bolt/ vis de fix
z.B.
e.g.
2x M6x20
ex.
30007-008-1e
1