Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'INSTALLATION
Simrad SY50
kongsberg.com/simrad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Simrad SY50

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION Simrad SY50 kongsberg.com/simrad...
  • Page 3 Le but de ce manuel est de fournir les informations, les procédures et les dessins de base nécessaires à l'installation physique du système SY50 de Simrad. Le manuel est destiné au personnel technique ; tel que le personnel qualifié des chantiers navals, les électriciens, les ingénieurs qualifiés et les architectes navals.
  • Page 4 Si vous avez besoin d'un entretien ou d'une réparation, contactez votre revendeur local. Vous pouvez également nous contacter à l'adresse suivante : simrad.support@simrad.com. Si vous avez besoin d'informations sur nos autres produits, visitez https://www.kongsberg.com/simrad. Sur ce site, vous trouverez également une liste de nos revendeurs et distributeurs.
  • Page 5 Manuel d’installation Table des matières À PROPOS DE CE MANUEL............11 SIMRAD SY50 ................14 Important..........................15 Description du système ......................17 Diagramme du système......................19 Unités du système ......................... 21 Écran..........................21 Unité de traitement ...................... 22 Unité d'alimentation ....................22 Unité...
  • Page 6 Réverbération ......................67 Quelques moyens pour réduire le bruit acoustique ............. 68 INSTALLATION DES UNITÉS MATÉRIELLES DU SYSTÈME SY50..................71 Règles générales de sécurité ....................72 Installation de l'écran ......................73 Installation de l'Unité de traitement NISE 3900E de Nexcom ..........75 Installation du clavier de commande (Mk2) .................
  • Page 7 Manuel d’installation Joint en caoutchouc ..................... 86 Supports mécaniques ....................87 Dessins de conception et d'installation................ 88 Longueur de l'arbre du transducteur par rapport à la hauteur du coffre d'installation......................89 Montage du tube d’installation ..................... 91 Vérifier la qualité de l'installation..................94 INSTALLATION DE L’UNITÉ...
  • Page 8 RS-232 utilisé comme déclencheur de synchronisation (entrée ou sortie) ....168 Câble Ethernet haute vitesse RJ45 (1000Base-t) ............169 Interface K-Sync vers une entrée de synchronisation générique RS-232 ....170 Interface TU40 de Simrad vers une entrée de synchronisation générique RS-232 ........................172 À propos des liaisons série ..................174 RÉGLAGE DU TRAVAIL .............
  • Page 9 Utilisation d'un seul panneau de commande pour contrôler plus d'un sonar (Mk2) ........................204 Allumer la totalité du système SY50 pour la première fois ........209 Mise en marche du système SY50 pour une utilisation normale ......213 Placez chaque capteur dans le système de coordonnées du navire........215 Relevé...
  • Page 10 Création d'une sauvegarde de la configuration du système SY50 et installation du logiciel ........................... 299 À propos de la sauvegarde et de la restauration du logiciel SY50 ......299 Création d'une image de votre ordinateur sur une clé USB, à l'aide du programme Acronis True Image ....................
  • Page 11 À propos des dessins dans le fichier de dessin..............326 Nexcom NISE 3900E Dimensions du contour ..............327 462682 Dimensions de l’unité d'alimentation ..............329 462683 Dimensions de l’unité de coque SY50..............332 489609 Dimensions de l’unité de coque SY50C ..............335 440475 Dimensions du coffre d'installation ............... 338 Unités optionnelles ......................
  • Page 12 Simrad SY50 476352 Dimensions du clavier de commande (Mk3) ..........342 440689 Schéma de coupe du clavier de commande( Mk2)........345 443179 Dimensions du clavier de commande (Mk2) ..........346 439594 Plaque d'adaptation du panneau de commande (Mk2)......... 349 488617/B...
  • Page 13 À propos de ce manuel Le but de ce manuel est de présenter les descriptions et les dessins requis pour installer le système Sonar de pêche de votre SY50 de Simrad . Public cible Le manuel est destiné au personnel technique ; tel que le personnel qualifié des chantiers navals, les électriciens, les ingénieurs qualifiés et les architectes navals.
  • Page 14 Informations en ligne Tous les manuels de l’utilisateur final fournie pour le fonctionnement et l’installation de votre système SY50 peut être téléchargée à partir de notre site Web. Cela inclut les publications qui sont traduites dans d'autres langues. Des publications sélectionnées sont également fournies aux formats IETM (Interactive Electronic Technical Manual ).
  • Page 15 À propos de ce manuel Veuillez fournir des commentaires, des suggestions ou des critiques constructives à l'un de nos bureaux d'assistance. 488617/B...
  • Page 16 Simrad SY50 Manuel d’installation Simrad SY50 Sujets Important, page 15 Description du système, page 17 Diagramme du système, page 19 Unités du système, page 21 Éléments supplémentaires obligatoires et facultatifs, page 27 Étendue de la livraison, page 31 Règles générales de sécurité, page 32 Exigences d'installation, page 34 Sécurité...
  • Page 17 Simrad SY50 Important Le système SY50 est un produit avancé. Il est utilisé avec d'autres produits avancés. Il y a des informations importantes que vous devez connaître. Intégrité étanche La taille, la localisation et la conception du local du sonar doivent satisfaire toutes les conditions relatives à...
  • Page 18 Lorsque vous souhaitez éteindre le système SY50. Vous ne devez jamais éteindre le système SY50 au moyen de l'interrupteur marche/arrêt de l’unité de traitement. Lorsque vous n'utilisez pas le système SY50, éteignez-le avec le bouton (Marche/ rrêt), sur le panneau de commande.
  • Page 19 Le système SY50 est un sonar omnidirectionnel de détection de poissons à moyenne fréquence conçu pour la pêche côtière. Le système de sonar SY50 est principalement conçu pour les petits navires de pêche. Il offre toujours la dernière technologie disponible, une fonctionnalité que vous ne trouviez auparavant que dans les plus grands sonars et autres systèmes acoustiques que nous avons...
  • Page 20 à jour et fournit de meilleures informations en temps réel. • Le système SY50 vous permet d'enregistrer des situations de sonar en temps réel. Cela vous permet de rejouer des séquences complètes. La lecture contient exactement les mêmes informations d'écho et peut être utilisée à...
  • Page 21 Simrad SY50 Le système SY50 est équipé du célèbre logiciel de traitement du signal développé par Kongsberg Maritime. Cela inclut les transmissions Hyperbolic FM (HFM). Ce type d'impulsion est également appelé « chirp ». Il garantit une image sans encombrement avec une très haute résolution dans la plage.
  • Page 22 Sauf indication contraire dans un contrat, l’écran n’est pas inclus dans la livraison standard de Kongsberg Maritime. Il s’agit d’un article commercial qui peut être acheté localement. Un choix d'unités de coque est disponible pour le système SY50. Les unités de coque offrent différentes propriétés physiques et profondeurs d'abaissement. Le même transducteur est utilisé...
  • Page 23 Astuce Il peut être utile d'avoir plusieurs écrans connectés au système SY50. Vous pouvez utiliser plusieurs écrans sur votre système SY50. Le nombre d'écrans doit être choisi en fonction des préférences de l'équipage. L'écran n'est pas une partie standard de la livraison. Il s’agit d’un article commercial qui peut être acheté...
  • Page 24 SY50. En outre, le dispositif offre un certain nombre de lignes série et Ethernet afin d’établir la communication avec des périphériques externes. L'unité de traitement est normalement montée sur le pont.
  • Page 25 Unité de coque L'unité de coque est utilisée pour abaisser le transducteur sous la coque du navire, lorsque le système SY50 doit être utilisé. Lorsque le système SY50 est éteint, le transducteur est hissé pour garantir la protection. L'unité de coque est une construction mécanique. Elle est monté sur votre coffre d’installation.
  • Page 26 Simrad SY50 Manuel d’installation Si vous oubliez de hisser le transducteur avant d'éteindre le système SY50, le transducteur est hissé automatiquement avant de couper l'alimentation. Le transducteur est également hissé automatiquement, en cas de dysfonctionnement grave de la communication entre le pont et l'unité...
  • Page 27 SY50 est éteint. En abaissant le transducteur dans l'eau, vous pourrez également réduire le bruit créé par le flux laminaire d'eau, le long de la coque.
  • Page 28 Le coffre d'installation constitue la base physique de l'ensemble de la coque. Le coffre d'installation pénètre dans la coque. Le coffre d'installation est donc un élément crucial de l'assemblage de l'unité de coque. Afin d'assurer le bon fonctionnement du système SY50, l'emplacement physique du coffre d'installation doit être soigneusement sélectionné.
  • Page 29 Le coffre d'installation constitue la base physique de l'ensemble de la coque. Le coffre d'installation pénètre dans la coque. Le coffre d'installation est donc un élément crucial de l'assemblage de l'unité de coque. Afin d'assurer le bon fonctionnement du système SY50, l'emplacement physique du coffre d'installation doit être soigneusement sélectionné.
  • Page 30 SY50, la vitesse actuelle du navire peut être présentée dans l'interface utilisateur. Note Sans l'entrée d'un loch-speedomètre, le système SY50 ne sera pas en mesure de présenter des informations de navigation correctes ni de compenser les mouvements du navire. Ce manque de compensation empêchera le système de fournir des informations d'écho correctes.
  • Page 31 Pour fonctionner correctement, le système SY50 nécessite l'entrée d'un gyrocompas. Un gyrocompas ne fait pas partie de la livraison du système SY50. Lorsqu'un gyrocompas est connecté au système SY50, le cap actuel du navire peut être présenté dans l'interface utilisateur.
  • Page 32 • Le panneau de commande Mk2 est connecté à votre Unité de traitement avec trois câbles. • Le panneau de commande Mk3 est connecté à l’unité de traitement avec un câble USB. Le panneau de commande Mk3 est le panneau standard fourni pour le système SY50. Sujets connexes Éléments supplémentaires obligatoires et facultatifs, page 27...
  • Page 33 Simrad SY50 Étendue de la livraison Pour assembler un système SY50 complet, vous avez besoin de toutes les unités du système. Les principales unités dont vous avez besoin sont fournies avec la livraison standard. Des éléments supplémentaires sont nécessaires pour le fonctionnement. Ces éléments doivent être ajoutés au système SY50 pour une fonctionnalité...
  • Page 34 La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SY50 fonctionne sur 24 Vcc et/ou 230 VAC (50/60 Hz). Ces tensions sont potentiellement mortelles ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à haute tension ! Cet équipement doit être installé, réglé...
  • Page 35 Les portes et/ou les pièces de l'armoire peuvent soudainement s'ouvrir et causer des dommages ou des blessures. Sujets connexes Simrad SY50, page 14 Préparatifs, page 42 Installation des unités matérielles du système SY50., page 71 Installation de l’unité de coque, page 97 488617/B...
  • Page 36 Simrad SY50, page 14 Exigences d'installation, page 34 Conditions Alimentation sans coupure (UPS) Il est important d'assurer un fonctionnement continu du système SY50, indépendamment de toute qualité variable de l'alimentation secteur du navire. L'utilisation d'alimentations sans coupure (UPS) est donc nécessaire.
  • Page 37 Exigences d'installation, page 34 Exigences des câbles et du câblage Un câblage correct est crucial pour les performances opérationnelles du système SY50. Tous les câbles circulant entre les armoires du système situées dans des pièces différentes et/ou sur des ponts différents doivent être soutenus et protégés sur toute leur longueur, à...
  • Page 38 Simrad SY50 Manuel d’installation Exigences de déviation de la boussole Les unités du système SY50 qui sont installées sur le pont peuvent avoir un effet sur le compas. Une fois l'installation terminée, le navire doit être basculé avec le système SY50 dans les modes opérationnel et inopérant.
  • Page 39 SY50. Important Avant la mise en cale sèche, désactivez le système de SY50. Si nécessaire, désactivez le disjoncteur. Étiquetez clairement l'unité de traitement et/ou le disjoncteur pour empêcher quiconque d'allumer accidentellement le système SY50.
  • Page 40 Simrad SY50 Manuel d’installation Sécurité du réseau Si le système SY50 est connecté au réseau local, la sécurité des données est importante. L'équipement fabriqué par Kongsberg Maritime est fréquemment connecté au réseau local (LAN) du navire. Lorsque vous connectez un ordinateur à un réseau local, vous exposez toujours les données sur cet ordinateur.
  • Page 41 Simrad SY50 Support technique Si vous avez besoin d'une assistance technique pour votre système SY50, vous devez contacter votre revendeur local ou l'un de nos bureaux d'assistance. Une liste de tous nos bureaux et revendeurs est disponible sur notre site Web. Vous pouvez également contacter notre bureau d'assistance principal en Norvège.
  • Page 42 Simrad SY50 Manuel d’installation • : +1 425 712 1193 Téléfax • www.kongsberg.com/simrad Site Internet • fish.usa.support@simrad.com Adresse Email Canada • : Kongsberg Mesotech Ltd. Nom de la société • : 1598 Kebet Way, Port Coquitlam, BC, V3C 5M5, Canada Adresse •...
  • Page 43 Simrad SY50 • www.kongsberg.com/simrad Site Internet • simrad.china@simrad.com Adresse Email Sujets connexes Simrad SY50, page 14 488617/B...
  • Page 44 Simrad SY50 Manuel d’installation Préparatifs Sujets Résumé de l'installation, page 43 Règles générales de sécurité, page 46 À propos des plans d'installation, page 47 Outils, équipements et consommables nécessaires à l'installation, page 48 Qualification du personnel, page 49 Règles de manipulation du transducteur, page 49 Choisir le meilleur emplacement pour l'unité...
  • Page 45 Si nécessaire, tous les documents fournis par le chantier naval pour l'installation physique du système SY50 doivent être approuvés par le registre national du navire et l'autorité maritime correspondante et/ ou la société de classification. Cette approbation doit être obtenue avant le début de l'installation.
  • Page 46 Installation de l’unité de coque, page 97 Installez les unités du SY50. Notez que certaines unités du SY50 peuvent être achetées dans le commerce. Sauf instructions particulières, celles-ci ne sont pas incluses dans la livraison, et doivent être achetées localement.
  • Page 47 Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Allumez le système SY50 pour la première fois et mettez-le en marche. Note Afin d'allumer le système SY50 de manière sûre et correcte, les procédures appropriées doivent être respectées ! Réglage du travail, page 177 Conditions ultérieures...
  • Page 48 La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SY50 fonctionne sur 24 Vcc et/ou 230 VAC (50/60 Hz). Ces tensions sont potentiellement mortelles ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à haute tension ! Cet équipement doit être installé, réglé...
  • Page 49 Note Si nécessaire, tous les documents fournis par le chantier naval pour l'installation physique du système SY50 doivent être approuvés par le registre national du navire et l'autorité maritime correspondante et/ ou la société de classification. Cette approbation doit être obtenue avant le début de l'installation.
  • Page 50 Outils, équipements et consommables nécessaires à l'installation Pour installer le système SY50, tous les outils et les équipements nécessaires pour les travaux mécaniques, l'installation de l'armoire et le câblage électrique doivent être disponibles. Il n'est pas pratique de fournir une liste détaillée de tous les outils et équipements nécessaires.
  • Page 51 Préparatifs Qualification du personnel L'installation du système SY50 est une tâche exigeante. Les tâches d'installation ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé. Au minimum, le personnel agréé suivant doit être disponible : • Architectes navals • Soudeurs •...
  • Page 52 Simrad SY50 Manuel d’installation • Ne marchez pas sur le câble de votre transducteur. • Ne marchez pas sur le câble de votre transducteur. Évitez toute exposition à des objets pointus. Nettoyer la face du transducteur Chaque fois que l'occasion se présente, généralement lorsque le navire est en cale sèche, la face du transducteur doit être nettoyée pour éliminer les coquilles et autres croissances...
  • Page 53 Préparatifs Choisir le meilleur emplacement pour l'unité de coque Sujets À propos de l'emplacement de l'unité de coque, page 51 Définir l'emplacement avant et arrière de l’unité de coque, page 52 Définir l'emplacement transversal de l’unité de coque, page 53 Considérations importantes relatives au bruit, page 53 À...
  • Page 54 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Choisir le meilleur emplacement pour l'unité de coque, page 51 Préparatifs, page 42 Définir l'emplacement avant et arrière de l’unité de coque L'unité de coque doit de préférence être située entre 1/3 et 1/10 de la longueur entre les perpendiculaires (LBP) du navire par rapport à...
  • Page 55 Préparatifs Définir l'emplacement transversal de l’unité de coque La position à travers n'est pas critique. L'unité de coque peut être située sur la ligne centrale (CL) du navire, ou le long de sa quille. Note Si l’installation est décalée par rapport à la ligne médiane du navire, assurez-vous que les émissions et réceptions du transducteur ne seront pas obstruées par la quille.
  • Page 56 Simrad SY50 Manuel d’installation Important Tous les appendices de la coque, les indentations, les dommages physiques et les tuyaux sont des sources potentielles de bruit sous-marin. Ceux-ci peuvent agir comme des cavités résonnantes amplifiant le bruit à certaines fréquences, créer de la cavitation ou de la turbulence.
  • Page 57 Préparatifs Conditions du local du sonar Sujets À propos de la salle du sonar, page 55 Exigences environnementales, page 55 Exigences d'intégrité étanche, page 56 Taille et conditions d'accès, page 57 Exigences d'isolation, de chauffage et de ventilation, page 58 Exigences pour les installations électriques, les câbles et la communication, page 59 Exigences pour la pompe de cale et le platelage, page 60 Exigences de levage, page 60...
  • Page 58 Simrad SY50 Manuel d’installation vérifier la température et l'humidité, et prenez les mesures nécessaires si les conditions environnementales sont mauvaises. Respectez les spécifications environnementales relatives à chaque unité Sujets connexes Conditions du local du sonar, page 55 Préparatifs, page 42 Exigences d'intégrité...
  • Page 59 Préparatifs Taille et conditions d'accès Un local de sonar bien conçu, de taille appropriée et facile d’accès, réduit les risques de corrosion et simplifie sa maintenance. Cela augmente la fiabilité du système. Note La taille physique de la salle du sonar doit être limitée afin qu’en cas de fuite importante, l'inondation de la salle n'entraîne pas d'instabilité...
  • Page 60 Simrad SY50 Manuel d’installation Exigences d'isolation, de chauffage et de ventilation Les cloisons dans la salle du sonar doivent être isolées et pourvues d'un mur intérieur au pont. La pièce doit être équipée d'un radiateur et doit être connectée au système de ventilation du navire.
  • Page 61 Préparatifs Exigences pour les installations électriques, les câbles et la communication Les installations électriques du local du sonar doivent répondre aux conditions minimales afin de fournir un éclairage approprié et approvisionner de l'énergie. Conditions en matière d’éclairage Le local du sonar doit être équipé d’un éclairage suffisant pour faciliter l’installation et aider à...
  • Page 62 Simrad SY50 Manuel d’installation Exigences pour la pompe de cale et le platelage Quand le local du sonar est placé en-dessous de la ligne de flottaison, il devra être connecté au système d’assèchement des cales. Condition requise en matière de pompe de cale S’il est impossible de connecter le local du sonar au système de pompage de cale, il...
  • Page 63 Préparatifs Bruit acoustique Sujets Introduction au défi du bruit acoustique, page 61 Facteurs contributifs, page 61 Bruit propre, page 63 Bruit ambiant, page 66 Bruit électrique propre, page 66 Réverbération, page 67 Quelques moyens pour réduire le bruit acoustique, page 68 Introduction au défi du bruit acoustique Même avec le filtrage avancé...
  • Page 64 Simrad SY50 Manuel d’installation de transmission et de réception sont des facteurs clés lors du développement de nos produits, tandis que notre documentation destinée à l'utilisateur final vise à vous aider à effectuer les bons réglages de filtre pendant le fonctionnement. En ce qui concerne les propriétés cibles, aucun d'entre nous ne peut rien faire avec celles-ci.
  • Page 65 Préparatifs • Cavitation • Bruit des hélices • Bruit d'écoulement • Bruit acoustique d'autres systèmes hydroacoustiques Le câble du transducteur est long. Le bruit électrique des générateurs, des pompes, des systèmes de refroidissement et d'autres appareils électriques ou électromécaniques est facilement capté. Les préamplificateurs sont très sensibles.
  • Page 66 Simrad SY50 Manuel d’installation Bruit des hélices Le bruit des hélices est souvent la principale source de bruit à grande vitesse. Les hélices à pas variable ou les hélices à déplacement rapide font généralement plus de bruit que les hélices fixes ou les hélices à déplacement lent.
  • Page 67 Préparatifs Écoulement turbulant Écoulement laminaire Bulles d’air Les bulles d'air absorbent et réfléchissent l'énergie sonore, et dans le pire des cas, elles peuvent bloquer complètement la transmission du son. La couche limite augmente en épaisseur lorsqu'elle devient turbulente. La couche limite est mince dans la partie avant de la coque du navire et augmente à...
  • Page 68 Simrad SY50 Manuel d’installation tous les types d'ondes, par exemple, les ondes lumineuses, radio, acoustiques, des eaux de surface ou des ondes de matière. https://en.wikipedia.org/wiki/Wave_interference — April 2016 Bruit ambiant En général, le bruit ambiant n'est pas un facteur limitatif de la performance des sonars et des échosondeurs.
  • Page 69 Préparatifs Réverbération Lorsque vous transmettez une impulsion acoustique dans l'eau pour rechercher une cible, les échos sont également renvoyés par tout autre objet du faisceau. L'énergie réfléchie par ces objets « indésirables » est appelée réverbération . La réverbération est générée lorsque les échos de vos transmissions sont reflétés non seulement par les poissons et les cibles valides dans l'eau, mais aussi par le fond et la surface de la mer.
  • Page 70 Simrad SY50 Manuel d’installation Dans cette situation, vous pourrez identifier le banc supérieur de poissons, mais le banc inférieur sera caché à l'ombre de la formation rocheuse du fond marin. Dans cette situation, vous verrez plusieurs échos faibles des vagues et de la roche au fond, mais vous pourrez toujours identifier le banc de poissons.
  • Page 71 Préparatifs Réduction du bruit d’écoulement La forme du placage de coque autour du coffre d’installation doit être aussi simple que possible. Il est particulièrement important que le placage de coque devant le coffre d’installation soit aussi lisse que possible. Important Faites particulièrement attention aux quilles de cale et aux anodes sacrificielles.
  • Page 72 éviter le bruit électrique. Utilisez des câbles blindés avec une mise à la terre correcte. Séparez les câbles utilisés par le système SY50 des autres câbles avec des tensions élevées, des courants importants ou transitoires. Placez tous les câbles d'alimentation haute tension dans des conduits métalliques.
  • Page 73 Installation des unités matérielles du système SY50. Installation des unités matérielles du système SY50. Sujets Règles générales de sécurité, page 72 Installation de l'écran, page 73 Installation de l'Unité de traitement NISE 3900E de Nexcom, page 75 Installation du clavier de commande (Mk2), page 77 Installation du clavier de commande (Mk3), page 79 Installez l’unité...
  • Page 74 La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SY50 fonctionne sur 24 Vcc et/ou 230 VAC (50/60 Hz). Ces tensions sont potentiellement mortelles ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à haute tension ! Cet équipement doit être installé, réglé...
  • Page 75 Installation de l’unité de coque, page 97 Installation de l'écran Un écran est une partie obligatoire du système SY50. Pour une meilleure lisibilité, un protecteur d’écran anti-éblouissement doit être utilisé et positionné à hauteur et angle corrects. L’écran n’est pas normalement inclu avec le système SY50. Une procédure générique est fournie.
  • Page 76 Lorsque vous connectez les câbles, assurez-vous qu'ils sont tous bien fixés et capables de résister aux vibrations et aux mouvements du navire. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SY50., page 71 Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Réglage du travail, page 177 Spécifications techniques, page 306...
  • Page 77 Installation des unités matérielles du système SY50. Installation de l'Unité de traitement NISE 3900E de Nexcom L'unité de traitement peut être installée à l'intérieur d'une console, à l'intérieur d'une armoire appropriée, dans un rack 19" ou sur un bureau. Assurez-vous qu'une ventilation adéquate est disponible pour éviter une surchauffe.
  • Page 78 Lorsque vous connectez les câbles, assurez-vous qu'ils sont tous bien fixés et capables de résister aux vibrations et aux mouvements du navire. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SY50., page 71 Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Réglage du travail, page 177 Spécifications techniques, page 306...
  • Page 79 • Le panneau de commande Mk3 est connecté à l’unité de traitement avec un câble USB. Le panneau de commande Mk3 est le panneau standard fourni pour le système SY50. Un emplacement approprié pour le panneau de commande doit être choisi, avant le début de l'installation.
  • Page 80 Simrad SY50 Manuel d’installation Si le repose-poignet a déjà été monté, retirez-le. Insérez la clé hexagonale (B) dans le trou attribué (A) et retirez la vis. Tirez le support de poignet droit « vers le bas », comme indiqué par la flèche.
  • Page 81 • Le panneau de commande Mk3 est connecté à l’unité de traitement avec un câble USB. Le panneau de commande Mk3 est le panneau standard fourni pour le système SY50. Un emplacement approprié pour le panneau de commande doit être choisi, avant le début de l'installation.
  • Page 82 Lorsque vous connectez le câble, assurez-vous qu'ils sont tous bien fixés et capables de résister aux vibrations et aux mouvements du navire. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SY50., page 71 Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Réglage du travail, page 177 Spécifications techniques, page 306...
  • Page 83 Note Par défaut, le système SY50 utilise un capteur de mouvement intégré. Il est situé à l'intérieur de l'unité d'alimentation. Les informations fournies par le capteur de mouvement sont utilisées par le système SY50 pour stabiliser les faisceaux. Pour cette raison, nous recommandons de monter l’unité...
  • Page 84 Lorsque vous connectez les câbles, assurez-vous qu'ils sont tous bien fixés et capables de résister aux vibrations et aux mouvements du navire. Sujets connexes Installation des unités matérielles du système SY50., page 71 Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Réglage du travail, page 177 Spécifications techniques, page 306...
  • Page 85 Montage du tube d’installation Montage du tube d’installation Sujets Résumé de l'installation, page 84 À propos du coffre d'installation, page 86 Montage du tube d’installation, page 91 Vérifier la qualité de l'installation, page 94 488617/B...
  • Page 86 Simrad SY50 Manuel d’installation Résumé de l'installation Le coffre d'installation constitue la base physique de l'ensemble de la coque. Conditions préalables Cette tâche doit être accomplie en cale sèche. Le chantier naval chargé de l'installation doit fournir l’ensemble des outils et la main d’œuvre nécessaire. Un équipement de levage approprié...
  • Page 87 Montage du tube d’installation Vous devrez peut-être réduire la longueur de l'arbre du transducteur. La longueur dépend de la hauteur de votre coffre d'installation et de la profondeur d'abaissement du transducteur. Utilisez l'équation suivante pour calculer la longueur (en millimètres) : [Longueur requise de l’arbre du transducteur] = [Hauteur du coffre d’installation] + 400 Procédure...
  • Page 88 Le coffre d'installation est donc un élément crucial de l'assemblage de l'unité de coque. Afin d'assurer le bon fonctionnement du système SY50, l'emplacement physique du coffre d'installation doit être soigneusement sélectionné. Un coffre d'installation existant peut être utilisé.
  • Page 89 Montage du tube d’installation protégé contre les dommages et que la partie supérieure de votre coffre d’installation est propre, lisse et sans dommages physiques tels que des rayures ou des bosses. Note Assurez-vous que le joint n'est pas endommagé, sans fissures ni signes d'usure. Assurez-vous que le joint n'est PAS recouvert de graisse ou de lubrifiants.
  • Page 90 Le portique de l’unité de coque doit être fixé à la cloison, au moyen de supports mécaniques. Les dimensions et la résistance des supports doivent être adéquates pour éviter les vibrations induites par le vortex. Il s'agit d'une exigence pour assurer la sécurité du système SY50 et du navire.
  • Page 91 Montage du tube d’installation Longueur de l'arbre du transducteur par rapport à la hauteur du coffre d'installation L'unité de coque peut être placée sur des coffres d'installation neufs ou existants avec différentes hauteurs. La hauteur du coffre d'installation et la longueur de l'arbre du transducteur peuvent être ajustées pour s'adapter à...
  • Page 92 Simrad SY50 Manuel d’installation Arbre du transducteur: 2350 mm Hauteur du coffre d'installation Longueur requise de l'arbre Réduisez la longueur de l'arbre (mm) du transducteur (mm) avec : (mm) 1200 1600 1300 1700 1400 1800 1500 1900 1600 2000 1700...
  • Page 93 Montage du tube d’installation Sujets connexes Montage du tube d’installation, page 83 À propos du coffre d'installation, page 86 À propos de l'installation de l'unité de coque, page 103 Installation de l’unité de coque, page 97 Couper l'arbre du transducteur, page 113 Montage du tube d’installation Le coffre d'installation doit être monté...
  • Page 94 Important Pour obtenir des performances optimales du système SY50, la hauteur totale du coffre d'installation doit être aussi proche que possible de sa hauteur minimale indiquée. La bride supérieure doit être parallèle à la ligne de flottaison dans les directions longitudinale et transversale.
  • Page 95 Montage du tube d’installation Renforcez le coffre d’installation dans les deux sens avant et arrière et en direction du navire en soudant les plaques de genou de renforcement à la fois au tronc et à la plaque de doublage. Renforcement des plaques de genou (raidisseurs) Coffre d'installation 10 Nous vous recommandons suivant la forme de la coque, de poser des blisters en acier (anodes) pour une protection cathodique.
  • Page 96 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Montage du tube d’installation, page 83 Vérifier la qualité de l'installation Une fois votre coffre d’installation et le blister installés, une inspection de la qualité doit avoir lieu. L’objectif de l’inspection est de vérifier que votre coffre d’installation a été...
  • Page 97 Montage du tube d’installation Effectuez une inspection visuelle approfondie des propriétés physiques du coffre d'installation et de la manière dont il a été installé. Reportez-vous aux exigences applicables. Assurez-vous que la surface supérieure de votre coffre d’installation est de niveau, en bon état et propre.
  • Page 98 Simrad SY50 Manuel d’installation Exigences Résultats Toutes les surfaces (y compris l'intérieur du coffre) sont protégées par un revêtement de haute qualité. Date et signature: Conditions ultérieures Si l’inspection révèle des erreurs, des inexactitudes ou des dysfonctionnements liés aux appareils, aux dispositifs ou aux câbles, utilisez le formulaire de Remarques d’installation pour les commenter.
  • Page 99 Installation de l’unité de coque Installation de l’unité de coque Sujets Résumé de l'installation, page 98 Règles générales de sécurité, page 100 Familiarisation avec l’unité de coque, page 102 À propos de l'installation de l'unité de coque, page 103 Procédures d'installation, page 110 Unité...
  • Page 100 Simrad SY50 Manuel d’installation Résumé de l'installation L'unité de coque est une partie cruciale du système sonar. En raison de sa taille physique et de son poids, et du fait que votre coffre d’installation pénètre dans la coque du navire, il est très important que l'unité...
  • Page 101 13 Effectuez une inspection visuelle détaillée de l'ensemble de l'installation de l’unité de coque pour vérifier la qualité du travail. Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 97 462683 Dimensions de l’unité de coque SY50, page 332 489609 Dimensions de l’unité de coque SY50C, page 335 488617/B...
  • Page 102 La sécurité est importante. Les mesures de sécurité doivent être respectées, à tout moment, lors des travaux d'installation et de maintenance. AVERTISSEMENT Le système SY50 fonctionne sur 24 Vcc et/ou 230 VAC (50/60 Hz). Ces tensions sont potentiellement mortelles ! Vous ne devez jamais travailler seul sur des équipements à haute tension ! Cet équipement doit être installé, réglé...
  • Page 103 Les portes et/ou les pièces de l'armoire peuvent soudainement s'ouvrir et causer des dommages ou des blessures. Sujets connexes Simrad SY50, page 14 Préparatifs, page 42 Installation des unités matérielles du système SY50., page 71 Installation de l’unité de coque, page 97 488617/B...
  • Page 104 Familiarisation avec l’unité de coque L'unité de coque est utilisée pour abaisser le transducteur sous la coque du navire, lorsque le système SY50 doit être utilisé. Lorsque le système SY50 est éteint, le transducteur est hissé pour garantir la protection.
  • Page 105 L'unité de coque est utilisée pour abaisser le transducteur sous la coque du navire, lorsque le système SY50 doit être utilisé. Lorsque le système SY50 est éteint, le transducteur est hissé pour garantir la protection. L'unité de coque est une partie cruciale du système sonar.
  • Page 106 Si nécessaire, tous les documents fournis par le chantier naval pour l'installation physique du système SY50 doivent être approuvés par le registre national du navire et l'autorité maritime correspondante et/ ou la société de classification. Cette approbation doit être obtenue avant le début de l'installation.
  • Page 107 Installation de l’unité de coque Transducteur abaissé à 400 millimètres Arbre du transducteur: 1300 mm Hauteur du coffre d'installation Longueur requise de l'arbre Réduisez la longueur de l'arbre (mm) du transducteur (mm) avec : (mm) 1000 1050 1100 Transducteur abaissé à 600 millimètres Arbre du transducteur: 1300 mm Hauteur du coffre d'installation Longueur requise de l'arbre...
  • Page 108 Simrad SY50 Manuel d’installation Arbre du transducteur: 4000 mm Hauteur du coffre d'installation Longueur requise de l'arbre Réduisez la longueur de l'arbre (mm) du transducteur (mm) avec : (mm) 2000 2400 1600 2100 2500 1500 2200 2600 1400 2300 2700...
  • Page 109 Installation de l’unité de coque Rotation de la bride de montage sur le coffre d'installation En règle générale, l'unité de coque doit être orientée avec le moteur de levage pointant à environ 45 degrés de l'axe central du navire. Si cette orientation rend difficile l'accès aux connexions électriques, l'unité...
  • Page 110 Simrad SY50 Manuel d’installation Nous vous recommandons de faire pivoter la bride de montage et le manchon de l'arbre du transducteur de manière à ce que le bouchon d'aération pointe vers l'avant. Ne faites pas pivoter la bride de montage de manière à ce que le moteur de levage et le portique soient placés parallèlement ou transversalement à...
  • Page 111 Installation de l’unité de coque Note Ne placez pas l'unité de coque avec le moteur de levage orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Ne placez pas l'unité de coque avec le moteur de levage face à bâbord ou à tribord. Sujets connexes À...
  • Page 112 Simrad SY50 Manuel d’installation Procédures d'installation Sujets Déballage de l’unité de coque hors de sa caisse de transport, page 111 Déballage de votre transducteur de sa boîte de transport, page 112 Couper l'arbre du transducteur, page 113 Faire des évidements pour les vis de réglage utilisées pour monter l'ensemble presse-étoupe, page 115...
  • Page 113 Installation de l’unité de coque Déballage de l’unité de coque hors de sa caisse de transport L'unité de coque est livrée dans une grande caisse de transport en bois. La boîte inclut l’unité d’alimentation. Le transducteur et l'arbre du transducteur sont fournis séparément. Contexte L'unité...
  • Page 114 Installation de l’unité de coque, page 97 Déballage de votre transducteur de sa boîte de transport Le transducteur SY50 est livré dans une boîte en bois. Elle repose sur un coussin de protection dont la forme correspond avec la face du transducteur.
  • Page 115 Installation de l’unité de coque Soulevez le transducteur vers le haut et hors de la boîte. Note NE soulevez PAS votre transducteur par le câble ! Effectuez une vérification visuelle approfondie du transducteur. Vérifiez les bosses, les rayures, les trous ou tout autre dommage à la surface. Note Il est très important que ni ce revêtement ni les pièces internes du transducteur ne soient endommagés lors de la manipulation, de l'installation ou du nettoyage.
  • Page 116 Simrad SY50 Manuel d’installation • Meuleuse d’angle (Optionnel) • Meuleuse plane Contexte Vous devrez peut-être réduire la longueur de l'arbre du transducteur. La longueur dépend de la hauteur de votre coffre d'installation et de la profondeur d'abaissement du transducteur. Utilisez l'équation suivante pour calculer la longueur (en millimètres) : [Longueur requise de l’arbre du transducteur] =...
  • Page 117 Installation de l’unité de coque Finalisez la coupe en la meulant. Le meulage de surface doit protéger le joint torique contre les dommages. La surface de l'arbre du transducteur et la coupe doivent être si lisses qu'elles peuvent être facilement poussées à...
  • Page 118 Simrad SY50 Manuel d’installation Contexte Presse-étoupe (assemblage) Utilisez un marqueur indélébile dans les trous de la douille pour marquer les points de perçage des vis de réglage. Arbre du transducteur Faites un évidement de 2 mm de profondeur pour chaque vis de réglage.
  • Page 119 Installation de l’unité de coque Sujets connexes Procédures d'installation, page 110 Installation de l’unité de coque, page 97 Montage de la bride du transducteur La bride du transducteur est montée au bas de l'arbre du transducteur. Conditions préalables Le chantier naval chargé de l'installation doit fournir l’ensemble des outils et la main d’œuvre nécessaire.
  • Page 120 Simrad SY50 Manuel d’installation Utilisez ce trou dans la bride du transducteur pour libérer le transducteur pour le remplacement. Vis de réglage (3) Joint torique (32 mm) (Numéro de référence: 443318) Ne pas endommager la surface de l'arbre du transducteur.
  • Page 121 Installation de l’unité de coque Placez le joint torique dans sa rainure dans la bride du transducteur. Voir l'illustration. Maintenez la tige du transducteur fermement en place. Si vous utilisez un dispositif mécanique pour tenir l'arbre du transducteur, assurez-vous que la surface de l'arbre n'est pas endommagée. Utilisez une protection appropriée pour éviter tout dommage ! Le meilleur endroit pour tenir l'arbre est à...
  • Page 122 Simrad SY50 Manuel d’installation Montage du roulement du coffre Le roulement du coffre est vissé sur l'arbre du transducteur. Conditions préalables Le chantier naval chargé de l'installation doit fournir l’ensemble des outils et la main d’œuvre nécessaire. Les instruments spécifiques et les consommables suivants sont requis pour cette tâche :...
  • Page 123 Installation de l’unité de coque Goupille de guidage (Au moyen des goupilles de guidage, le transducteur ne s'adaptera que dans une seule direction.) Fixez le roulement du coffre à l'arbre avec les deux boulons à l'intérieur du roulement. Tournez la direction du roulement du coffre, de sorte que l'un des blocs de roulement soit aligné...
  • Page 124 Simrad SY50 Manuel d’installation Tournez la direction du roulement du coffre, de sorte que l'un des blocs de roulement soit aligné sur la marque avant sur la bride du transducteur. Ceci est important pour éviter des vibrations physiques. Vous devez aligner l'un des blocs de roulement sur la marque avant sur la bride du transducteur.
  • Page 125 Installation de l’unité de coque Sujets connexes Procédures d'installation, page 110 Installation de l’unité de coque, page 97 Montage du portique Le portique est placé au-dessus de la bride de montage. Conditions préalables Le chantier naval chargé de l'installation doit fournir l’ensemble des outils et la main d’œuvre nécessaire.
  • Page 126 Simrad SY50 Manuel d’installation Supports de montage pour portique Goupille de montage Pince de levage Poussez délicatement l'arbre du transducteur vers le haut à travers la bride de montage et le manchon de l'arbre du transducteur. Tuyau de purge d’air (Nous vous recommandons de faire pivoter la bride de montage et le manchon de l'arbre du transducteur de manière à...
  • Page 127 Installation de l’unité de coque Note Ne placez pas l'unité de coque avec le moteur de levage orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Ne placez pas l'unité de coque avec le moteur de levage face à bâbord ou à tribord. Pour de plus amples informations, consultez : Rotation de la bride de montage sur le coffre d'installation, page 107...
  • Page 128 Simrad SY50 Manuel d’installation Appliquez une fine couche de graisse, puis serrez le boulon de la pince de levage. Note C'est une étape critique. La pince de levage supporte le poids total de l'arbre du transducteur, du roulement du tronc et du transducteur. Un montage incorrect de la pince de levage peut entraîner le desserrage de l'arbre du transducteur.
  • Page 129 Installation de l’unité de coque Montage du transducteur Le transducteur est monté sous la bride du transducteur au bas de l'arbre du transducteur. Conditions préalables Le chantier naval chargé de l'installation doit fournir l’ensemble des outils et la main d’œuvre nécessaire. Les outils et consommables suivants sont requis : •...
  • Page 130 Simrad SY50 Manuel d’installation Procédure Installez le joint torique. Utilisez le joint torique avec le diamètre suivant : 90 mm. Nettoyez la rainure du joint torique et inspectez le joint torique. Appliquez une fine couche de graisse silicone sur le joint torique.
  • Page 131 Installation de l’unité de coque Montage de l’unité de coque sur la partie supérieure de votre coffre d’installation Les parties supérieures de l’unité de coque comprennent le portique mécanique, le moteur de levage et la boîte de jonction. Le câble du transducteur sont placés à l'intérieur de l'arbre du transducteur.
  • Page 132 Simrad SY50 Manuel d’installation Assurez-vous que la surface de votre coffre d’installation est propre et exempte de grains ou d'autres particules nocives. Assurez-vous que la partie supérieure de votre coffre d’installation n'a pas été endommagée et qu'elle est lisse et même sans rayures ni bosses physiques.
  • Page 133 Installation de l’unité de coque Sujets connexes Procédures d'installation, page 110 Installation de l’unité de coque, page 97 Lubrifier le manchon de l'arbre du transducteur Le manchon de l'arbre du transducteur est une partie vitale de l'unité de coque. Il supporte l'arbre du transducteur et permet à...
  • Page 134 Simrad SY50 Manuel d’installation Retirez le capuchon de protection sur le couvercle supérieur. Utilisez une clé pour faire tourner la broche de levage. Marque avant (Exemple) Avant (Proue) Assurez-vous que le transducteur peut être abaissé et hissé une friction excessive.
  • Page 135 Installation de l’unité de coque Inspection du transducteur Pendant que le navire est encore en cale sèche, la surface de votre transducteur doit être inspectée pour détecter d'éventuels dommages qui pourraient avoir été infligés pendant l'installation. Conditions préalables Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires. Si vous constatez des dommages, vous avez besoin d'une caméra haute résolution pour les documenter.
  • Page 136 Simrad SY50 Manuel d’installation Si vous constatez des dommages suspects, prenez des photos haute résolution qui montrent les dommages. Contactez votre revendeur ou votre organisation d'assistance de Kongsberg Maritime pour obtenir plus d’informations. Hissez le transducteur manuellement. Retirez le capuchon de protection sur le couvercle supérieur.
  • Page 137 Installation de l’unité de coque Note Assurez-vous d'utiliser les rondelles de blocage par effet de coin. Une rondelle de blocage par effet de coin (également connue sous le nom de rondelle Nord-lock) est une rondelle en deux parties avec des dents radiales d'un côté et une action de calage des moitiés où...
  • Page 138 Simrad SY50 Manuel d’installation Assurez-vous que l'installation physique de l'unité est terminée. Assurez-vous que le compartiment (« salle du sonar ») dans lequel l'unité de coque est montée est propre et sec. Assurez-vous qu'un espace suffisant est prévu autour de l'unité pour permettre l'entretien et le remplacement des pièces.
  • Page 139 Installation de l’unité de coque Résultat Exigences Résultats Le compartiment dans lequel l'unité de coque est installée (« salle du sonar ») est propre et sec. Le local du sonar respecte toutes les conditions requises pour l'étanchéité intégrale du navire. Le local du sonar respecte toutes les conditions en matière de taille et d’accès.
  • Page 140 Unité de coque et alignement du transducteur L'alignement de l'unité de coque et du transducteur se fait dans l'interface utilisateur du système SY50. Ceci est décrit dans le chapitre Setting to work (Mise au travail). Sujets connexes Installation de l’unité de coque, page 97...
  • Page 141 Disposition des câbles et interconnexions Disposition des câbles et interconnexions Sujets À lire avant de commencer, page 140 Plans de câblage, page 141 Installation des câbles de votre SY50., page 149 Schémas des câbles et spécifications, page 159 488617/B...
  • Page 142 à proximité des unités du système et des armoires pour permettre l'entretien. Seul le personnel formé et autorisé peut installer les câbles du SY50. Kongsberg Maritime n’assume aucune responsabilité pour des dommages occasionnés au système ou pour des performances opérationnelles réduites si elles sont dues à de mauvais câblages.
  • Page 143 Disposition des câbles et interconnexions Plans de câblage Sujets Plan des câbles supérieurs, page 142 Liste des câbles supérieurs, page 143 Plan des câbles de la salle du sonar, page 144 Liste de câbles de la salle du sonar, page 145 Commentaires, page 146 Options, page 148 488617/B...
  • Page 144 Simrad SY50 Manuel d’installation Plan des câbles supérieurs Les câbles de la partie supérieure/pont comprennent ceux utilisés pour connecter votre Unité de traitement et l’écran l’un à l’autre, aux câbles du secteur et aux dispositifs extérieurs. La connexion entre l'unité de traitement et le panneau de commande est également illustrée. Un câble Ethernet haute capacité...
  • Page 145 Disposition des câbles et interconnexions Liste des câbles supérieurs Chaque câble supérieur utilisé par le système SY50 est répertorié. Type Câble Exigences minimales À partir de À 2 x 1.5 mm + 1.5 mm Masse Câble Alimentation sans Alimentation CA...
  • Page 146 Les câbles de la salle du sonar comprennent ceux utilisés pour connecter les unités du système SY50 au secteur, ainsi que les câbles de commande entre les unités. Un câble Ethernet haute capacité connecte l’unité de traitement à l'unité d'alimentation.
  • Page 147 Disposition des câbles et interconnexions Liste de câbles de la salle du sonar Chaque câble utilisé par le système SY50 dans la salle du sonar est répertorié. Type Câble Exigences minimales À partir de À Câble Ethernet Unité de Unité...
  • Page 148 Câbles de projet Le système SY50 fait souvent partie de la livraison d'un projet. Pour de telles livraisons, des dessins de câbles de projet spécifiques sont établis pour montrer tous les câbles principaux et comment les différents produits sont connectés. Dans ces dessins de câbles de projet, les câbles du système SY50 peuvent être identifiés...
  • Page 149 Disposition des câbles et interconnexions écrans sur votre unité de traitement, en fonction de vos préférences personnelles et/ou opérationnelles. Avec plus d'un écran connecté, utilisez la fonctionnalité du système d'exploitation pour contrôler les présentations. C12 Câble USB C'est un câble commercial. C13 Câble série Si vous souhaitez utiliser la communication série RS-422 ou RS-485, utilisez un câble à...
  • Page 150 Le système SY50 est compatible avec deux différents panneaux de commande. Ces derniers sont appelés « Mk2 » et « Mk3 ». Le panneau de commande Mk3 est le panneau standard fourni pour le système SY50. Il est connecté à l'unité de traitement avec un câble USB. Un câble d'alimentation n'est pas nécessaire.
  • Page 151 Disposition des câbles et interconnexions Installation des câbles de votre SY50. Sujets Conditions préalables à l'installation du câble, page 150 Installation des câbles supérieurs, page 151 Installation des câbles de la salle du sonar, page 152 Description du panneau avant de l'unité de traitement: Nexcom NISE 3900E, page 154 Description du panneau arrière de l'unité...
  • Page 152 Sauf indication contraire, tous les câbles sont fournis avec la livraison du système SY50. Afin de faciliter l'accès à la maintenance, et de permettre les vibrations, assurez-vous de laisser suffisamment de mou sur chaque câble.
  • Page 153 Les câbles de la salle du sonar comprennent ceux utilisés pour connecter les unités du système SY50 au secteur, ainsi que les câbles de commande entre les unités. Un câble Ethernet haute capacité connecte l’unité de traitement à l'unité d'alimentation.
  • Page 154 Les câbles de la salle du sonar comprennent ceux utilisés pour connecter les unités du système SY50 au secteur, ainsi que les câbles de commande entre les unités. Un câble Ethernet haute capacité connecte l’unité de traitement à l'unité d'alimentation.
  • Page 155 Unité d'alimentation Pour plus d'informations sur le câble, consultez : Commentaires, page 146 Détails des câbles: C25 Câble du transducteur, page 162 Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Installation des câbles de votre SY50., page 149 488617/B...
  • Page 156 Adaptateur graphique (DisplayPort) Entrée/sortie Audio Port série (Le nombre et l'emplacement physique des ports série peuvent différer d'un modèle d'ordinateur à l'autre.) Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Installation des câbles de votre SY50., page 149 488617/B...
  • Page 157 Le panneau de commande Mk2 doit être connecté à cette prise Ethernet. ETH2 Transcepteur Utilisez cette prise pour la communication Ethernet avec l' unité du système SY50 dans la salle du sonar. Il est très important qu'un câble Ethernet de haute qualité...
  • Page 158 L'utilisation de câbles avec une capacité de bande passante inférieure réduira les performances. ETH3 Réseau du navire Utilisez cette prise si vous souhaitez connecter votre système SY50 au réseau local (LAN) du navire. Connecteurs de ligne série La longueur maximale pour un câble série RS-232 est généralement de 60 mètres avec un débit de données de 2 400 bps, mais cela dépend de la qualité...
  • Page 159 USB-série introduiront une certaine latence. Ils peuvent également introduire une gigue dans la communication. La quantité de gigue dépend de la qualité du convertisseur. Broche RS232 RS422 RS485 TX– DATA– DATA+ RX– Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Installation des câbles de votre SY50., page 149 488617/B...
  • Page 160 Non utilisé Sujets connexes Disposition des câbles et interconnexions, page 139 Installation des câbles de votre SY50., page 149 Connecteurs du panneau de commande (Mk3) Le panneau de commande Mk3 est connecté à l’unité de traitement avec un câble USB.
  • Page 161 Câble Ethernet haute vitesse RJ45 (1000Base-t), page 169 Interface K-Sync vers une entrée de synchronisation générique RS-232, page 170 Interface TU40 de Simrad vers une entrée de synchronisation générique RS-232, page 172 À propos des liaisons série, page 174 488617/B...
  • Page 162 Simrad SY50 Manuel d’installation C22 Câble d'alimentation secteur Ce câble doit être fourni par le chantier d'installation. Conditions minimales en matière de câbles • : 2 x 1.5 mm + 1.5 mm Masse Conducteurs • : Aucun Blindage • : 750 V Tension •...
  • Page 163 Disposition des câbles et interconnexions C24 Câble de commande Ce câble est inclus dans la livraison. Il est livré pré-connecté à l'unité d'alimentation. Le câble de commande est connecté du bornier au bas de l'unité d'alimentation au bornier à l'intérieur de la boîte de jonction. Chaque conducteur à...
  • Page 164 Simrad SY50 Manuel d’installation C25 Câble du transducteur Ce câble est inclus dans la livraison. Le câble est physiquement connecté au transducteur. Le câble du transducteur est connecté au bornier, au bas de l'unité d'alimentation. Les fils Ethernet doivent être terminés par une prise RJ45 et connectés...
  • Page 165 Disposition des câbles et interconnexions Câble d'alimentation CA de type IEC C13 Ce câble est utilisé pour connecter n'importe quelle unité ou appareil à l'alimentation secteur. Le câble d'alimentation est commercial. Il est normalement utilisé pour 115 et 230 VAC. La prise en ligne et la fiche sont toutes deux conformes à...
  • Page 166 Simrad SY50 Manuel d’installation Note Il existe des différences substantielles entre les nomenclatures des pays concernant les fiches et les prises de courant. Respecter les normes et réglementations locales. Conditions minimales en matière de câbles • : 2 x 1.5 mm + 1.5 mm...
  • Page 167 Disposition des câbles et interconnexions Câble de masse Une mise à la masse correcte est essentielle pour un fonctionnement sûr et une performance optimale. Étiquette de masse sur l'unité Masse du navire La connexion de masse est réalisée à l'aide d'un câble toronné épais (ou jaune/ vert) assurant une connexion solide entre l'armoire et la cloison.
  • Page 168 Connexion de liaison série RS-232 utilisant trois fils Une connexion de liaison série RS-232 utilisant trois (3) fils et des datagrammes NMEA est un moyen courant de connecter le système SY50 à des dispositifs externes. Connexion locale Connexion périphérique distant Connecteur sous-miniature D femelle 9 broches Connecteur sous-miniature D mâle 9 broches...
  • Page 169 Connexion de liaison série RS-232 utilisant cinq fils Une connexion de liaison série RS-232 utilisant cinq (5) fils et des datagrammes NMEA est un moyen courant de connecter le système SY50 à des dispositifs externes. Connexion locale Connexion périphérique distant Connecteur sous-miniature D femelle 9 broches Connecteur sous-miniature D mâle 9 broches...
  • Page 170 Une connexion de liaison série RS-232 utilisant les signaux Request To Send (RTS) et Clear To Send (CTS) est un moyen courant de connecter le système SY50 à des dispositifs externes, à des fins de synchronisation. Connexion locale Connexion périphérique distant...
  • Page 171 Disposition des câbles et interconnexions Câble Ethernet haute vitesse RJ45 (1000Base-t) La plupart des connexions de données à haut débit entre les unités du système SY50 sont réalisées en utilisant des câbles Ethernet. Ces câbles peuvent également être utilisés entre le SY50 et les éléments périphériques.
  • Page 172 Simrad SY50 Manuel d’installation Interface K-Sync vers une entrée de synchronisation générique RS-232 À des fins de synchronisation de transmission, le K-Sync interfacera avec un port de communication de liaison série RS-232 générique, en utilisant les signaux CTS (Clear To Send) et RTS (Request To Send).
  • Page 173 Disposition des câbles et interconnexions Les connecteurs 1 à 6, comme indiqué par les flèches. Notez que chacun des deux éléments de connecteur peut être retiré du module E/S pour un accès facile. Carte de configuration Sauf indication contraire, ce câble doit être fourni par le chantier d'installation.
  • Page 174 Simrad SY50 Manuel d’installation Interface TU40 de Simrad vers une entrée de synchronisation générique RS-232 À des fins de synchronisation de transmission, le système TU40 de Simradinterfacera avec un port de communication de liaison série RS-232 générique, en utilisant les signaux CTS (Clear To Send) et RTS (Request To Send).
  • Page 175 Disposition des câbles et interconnexions Écran (Écran de câble) (vert) Entrée (Prêt à transmettre (RTT)) Masse (Masse du signal) Sortie (Déclencheur sortant) Faire les connexions ici. Canals (De gauche) Conditions minimales en matière de câbles Sauf indication contraire, ce câble doit être fourni par le chantier d'installation. Si vous avez besoin d’installer un câble de ligne série très long, augmentez la section.
  • Page 176 Simrad SY50 Manuel d’installation À propos des liaisons série Une méthode privilégiée pour établir la communication entre le système SY50 et les périphériques consiste à utiliser des liaisons série. Plusieurs normes de liaison série sont disponibles, chacune avec des qualités différentes.
  • Page 177 Disposition des câbles et interconnexions câble de haute qualité, vous pouvez utiliser RS-422 sur des distances allant jusqu'à 1500 mètres, même dans des environnements bruyants. RS-422 est également spécifié pour les applications multipoints. Cela signifie qu'un émetteur peut envoyer des données à 10 récepteurs maximum.
  • Page 178 Simrad SY50 Manuel d’installation Note Il n'y a pas de norme commune pour la configuration des broches RS-485. Tout fabricant peut choisir ses propres broches de connecteur pour les différents signaux utilisés. Pour que la connexion RS-485 à votre périphérique fonctionne correctement, vous devez toujours consulter les instructions pertinentes fournies par le fabricant du périphérique.
  • Page 179 Définition des fonctionnalités sélectionnées par l'utilisateur sur le panneau de commande, page 272 Test de la fonctionnalité d'exploitation du système SY50, page 280 Création d'une sauvegarde de la configuration du système SY50 et installation du logiciel , page 299 Remarques sur l'installation, page 305...
  • Page 180 Vous ne devez jamais allumer le système SY50, lorsque le navire est en cale sèche. Le transducteur peut être endommagé s'il transmet à l'air libre. Il est donc très important que le système SY50 reste éteint lorsque le navire est en cale sèche et que personne n'essaye de l'utiliser.
  • Page 181 Définition des fonctionnalités sélectionnées par l'utilisateur sur le panneau de commande, page 272 Test de la fonctionnalité d'exploitation du système SY50, page 280 Création d'une sauvegarde de la configuration du système SY50 et installation du logiciel , page 299 Remarques sur l'installation, page 305...
  • Page 182 Une inspection visuelle de l'écran est requise pour vérifier que l'unité n'a pas été physiquement endommagée pendant l'installation. Conditions préalables Les unités matérielles du système SY50 sont installées comme spécifié dans ce manuel. Le système SY50 est éteint. Vous avez besoin du matériel suivant : • Multimètre Contexte Ce test est seulement applicable si l'écran est fourni par Kongsberg Maritime comme faisant...
  • Page 183 Réglage du travail Si applicable: Assurez-vous qu'une ventilation adéquate est disponible pour éviter une surchauffe. Assurez-vous qu'un espace suffisant est prévu autour de l'unité pour permettre l'entretien et le remplacement des pièces. Assurez-vous que les boulons, les vis ou les goujons utilisés sont de la bonne taille. Assurez-vous que les bonnes rondelles plates et anti-secousses ont été...
  • Page 184 Une inspection visuelle de l'unité de traitement est requise pour vérifier que l'unité n'a pas été physiquement endommagée pendant l'installation. Conditions préalables Les unités matérielles du système SY50 sont installées comme spécifié dans ce manuel. Le système SY50 est éteint. Vous avez besoin du matériel suivant : • Multimètre Procédure...
  • Page 185 L'unité de traitement peut être complètement ouverte pour accéder aux pièces internes. L’unité de traitement n'est pas connectée à la terre du navire. Date et signature: Sujets connexes Réglage du travail, page 177 Inspection de l'installation du système SY50, page 180 488617/B...
  • Page 186 Une inspection visuelle du clavier de commande est nécessaire pour vérifier que l'appareil n'ait pas été physiquement endommagé pendant l'installation. Conditions préalables Les unités matérielles du système SY50 sont installées comme spécifié dans ce manuel. Le système SY50 est éteint. Vous avez besoin du matériel suivant : • Multimètre Procédure...
  • Page 187 Une inspection visuelle de l'unité de traitement est requise pour vérifier que l'unité n'a pas été physiquement endommagée pendant l'installation. Conditions préalables Les unités matérielles du système SY50 sont installées comme spécifié dans ce manuel. Le système SY50 est éteint. Vous avez besoin du matériel suivant : • Multimètre Procédure...
  • Page 188 Simrad SY50 Manuel d’installation Assurez-vous que tous les écrous ont été correctement serrés. Assurez-vous que les soudures et les supports auxquels l’unité est fixée sont suffisamment solides pour maintenir l'unité en toute sécurité, dans toutes les conditions de fonctionnement. Assurez-vous que toutes les soudures et tous les supports ont été peints avec le moyen de conservation approprié...
  • Page 189 été physiquement endommagée pendant l'installation. Il est aussi important de vérifier que l’unité ait été bien installée. Conditions préalables Les unités matérielles du système SY50 sont installées comme spécifié dans ce manuel. Le système SY50 est éteint. Contexte Le transducteur est recouvert d'un épais revêtement protecteur rouge ou noir fait d'un type de plastique spécial.
  • Page 190 Assurez-vous que les câbles du transducteur peuvent se déplacer librement lorsque le transducteur est abaissé et hissé. Répétez l'inspection du câble du transducteur lorsque le système SY50 est allumé et mis en service. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'attaques corrosives sur l'unité de coque, la bride de montage, le coffre d'installation, les supports ou d'autres parties de l'installation.
  • Page 191 Vérification des conditions environnementales du local du sonar Il est important que la salle du sonar soit maintenue au sec. Les unités du système SY50 ne doivent pas être exposées à des températures excessives, à l'humidité ou à la moiteur. De telles conditions peuvent provoquer des attaques corrosives et des défaillances ultérieures...
  • Page 192 Le système SY50 repose sur la communication entre chaque unité, et entre le système SY50 et les appareils externes. Il est très important que tous les câbles soient correctement installés, que les types de câbles appropriés aient été utilisés et que tous les câbles soient correctement connectés.
  • Page 193 Chaque câble Ethernet utilisé répond aux exigences de qualité CAT5E STP (paire torsadée blindée) ou mieux. Les câbles du transducteur peuvent se déplacer librement lorsque le transducteur est abaissé et hissé. Date et signature: Sujets connexes Réglage du travail, page 177 Inspection de l'installation du système SY50, page 180 488617/B...
  • Page 194 Mise en marche du système SY50 pour une utilisation normale, page 213 S'assurer que la puissance de fonctionnement est correcte Le système SY50 fonctionne sur courant alternatif à partir de l'alimentation secteur du navire. Avant d'appliquer un courant alternatif à l’unité du système, vous devez vérifier que la tension est correcte.
  • Page 195 SY50. Installez le logiciel d’exploitation Un assistant dédié permet d'installer le logiciel. L'unité de traitement est expédiée sans le logiciel SY50 installé. Le système d'exploitation a été modifié pour que l'ordinateur fonctionne avec le système SY50. Conditions préalables Les articles spécifiques suivants sont requis pour cette tâche :...
  • Page 196 La licence du logiciel est liée à l'ordinateur physique. Vous ne pouvez pas déplacer le logiciel système SY50 d'une unité de traitement à une autre, sauf si vous demandez et installez également une nouvelle licence.
  • Page 197 , et saisissez la chaîne de licence dans la boîte de Saisir la chaîne de licence dialogue. Si vous n'avez pas de clavier d'ordinateur connecté à votre système SY50, sélectionnez le bouton pour ouvrir un clavier à l'écran. Dans le cas où vous auriez reçu la Clavier chaîne de licence sous forme électronique (e-mail ou fichier texte), vous pouvez copier...
  • Page 198 Simrad SY50 Manuel d’installation Sélectionnez puis pour sauvegarder tous les paramètres et fermer Appliquer Fermer la boîte de dialogue Installation Configuration du panneau de commande (Mk2) Le panneau de commande offre toutes les fonctions de contrôle nécessaires au fonctionnement normal. Avant de pouvoir être utilisé, le panneau de commande Mk2 doit être configuré...
  • Page 199 Réglage du travail Note Si le panneau de commande ne parvient pas à établir le contact avec votre unité de traitement, il expirera et s'éteindra au bout de deux minutes. Dans ce cas, le voyant bleu cesse de clignoter. Procédure Si nécessaire, localisez les adresses IP et MAC sur l'adaptateur Ethernet ETH1 dans votre Unité...
  • Page 200 (Invite de commande). Command Prompt Sélectionnez l'adaptateur auquel le panneau de commande est connecté. Sur le système SY50, l'adaptateur Ethernet est nommé Simrad Connect. Préparez le panneau de commande pour son utilisation. Faites les préparatifs suivants. Connectez le câble d'alimentation du panneau de commande à la prise de courant de l'alimentation sans coupure (UPS).
  • Page 201 Assurez-vous que le voyant bleu est allumé et vérifiez que vous pouvez déplacer le curseur sur l'écran. Sur le bureau de l'Unité de traitement, double-cliquez sur l'icône de votre SY50 pour démarrer le programme. Attendez que le système SY50 fonctionne normalement.
  • Page 202 Simrad SY50 Manuel d’installation • Clavier d'ordinateur • Interrupteur Ethernet Assurez-vous que votre commutateur Ethernet sélectionné dispose d'une grande capacité de bande passante. Un minimum de 1 Gb (1000BASE-T) est requis. • Câbles Ethernet Il est très important que des câbles Ethernet de haute qualité soient utilisés. Vous devez utiliser la qualité...
  • Page 203 également être utilisé pour interfacer d'autres systèmes périphériques tels que des échosondeurs et des systèmes de positionnement. Vous pouvez également connecter le système Olex au système SY50, à l'aide de ce commutateur Ethernet. Modifiez l'adresse IP sur le panneau de commande principal.
  • Page 204 Simrad SY50 Manuel d’installation Sélectionnez (Configuration SOP), dans le menu supérieur SOP Configuration pour ouvrir la page. Dans le champ , remplacez l'adresse IP par défaut par : SOP IP 157.237.60.xx Le dernier chiffre « xx » de l'adresse IP peut être n'importe quel nombre compris entre 21 et 29.
  • Page 205 Assurez-vous que le voyant bleu est allumé et vérifiez que vous pouvez déplacer le curseur sur l'écran. Sur le bureau de l'Unité de traitement, double-cliquez sur l'icône de votre SY50 pour démarrer le programme. Attendez que le système SY50 fonctionne normalement.
  • Page 206 Simrad SY50 Manuel d’installation Utilisation d'un seul panneau de commande pour contrôler plus d'un sonar (Mk2) Étant donné que le panneau de commande Mk2 utilise Ethernet pour communiquer avec l’unité de traitement, vous pouvez utiliser un seul panneau pour contrôler plusieurs systèmes de sonar.
  • Page 207 Réglage du travail Astuce Pour changer le sonar à contrôler, appuyez sur , sur le Sonar Select (Sélectionner sonar) panneau de commande. Si vous utilisez votre panneau de commande pour contrôler plus de deux sonars, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner. Sonar Select (Sélectionner sonar) Procédure Faites les préparatifs suivants.
  • Page 208 également être utilisé pour interfacer d'autres systèmes périphériques tels que des échosondeurs et des systèmes de positionnement. Vous pouvez également connecter le système Olex au système SY50, à l'aide de ce commutateur Ethernet. Ouvrez la page de configuration du panneau de commande.
  • Page 209 Assurez-vous que le panneau de commande est fonctionnel. Assurez-vous que le voyant bleu est allumé et vérifiez que vous pouvez déplacer le curseur sur l'écran. Sur le bureau de l'ordinateur, double-cliquez sur l'icône de votre SY50 pour démarrer le programme. 488617/B...
  • Page 210 Simrad SY50 Manuel d’installation Appuyez sur , sur le panneau de commande. Sonar Select (Sélectionner sonar) Assurez-vous que vous pouvez contrôler le curseur et que vous pouvez effectuer des sélections dans le système de menus. Appuyez et/ ou tournez les boutons sélectionnés et assurez-vous que la fonction correspondante est activée dans l'interface utilisateur.
  • Page 211 Deux personnes sont nécessaires. • Une personne doit rester sur le pont pour utiliser le système SY50. • Une personne doit rester dans la salle du sonar pour vérifier que le système SY50 démarre et que l'unité de coque fonctionne correctement.
  • Page 212 Assurez-vous que le câble du transducteur peut se déplacer librement lorsque le transducteur est abaissé et hissé. Sujets connexes Allumer la totalité du système SY50 pour la première fois, page 209 Allumez la totalité du système.: Étapes du pont Ces tâches sont effectuées sur le pont.
  • Page 213 10 [Salle du sonar]: Fermez l’unité d'alimentation. Conditions ultérieures Après ces tâches, le système SY50 est allumé, mais il ne transmet pas (« ping »). Le transducteur est hissé jusqu'à sa position supérieure. Si vous souhaitez procéder au paramétrage des tâches, laissez le système SY50 dans cet état. Si vous souhaitez continuer plus tard, éteignez le système SY50.
  • Page 214 [Pont] se font sur le pont. Procédure [Pont]: Assurez-vous d'avoir une profondeur d'eau suffisante sous la quille avant d'abaisser le transducteur. [Pont]: Activez le système SY50. [Pont]: Baisser le transducteur jusqu’à sa position basse. [Pont]: Sur le panneau de commande, appuyez sur (Bas).
  • Page 215 Pour utiliser le système SY50, vous devez d'abord l'allumer. Le programme SY50 démarre automatiquement lorsque votre unité de traitement est allumée. Précaution Vous ne devez jamais permettre que le système SY50 transmette (ping), lorsque le navire est en cale sèche. Le transducteur peut être endommagé s'il transmet à l'air libre. Procédure Assurez-vous d'avoir une profondeur d'eau suffisante sous la quille avant d'abaisser le transducteur.
  • Page 216 (fonctionnement) Main Operation clignote. L'icône clignote pour indiquer que même si le système SY50 est allumé, le « ping » est désactivé. Le système SY50 est en mode Normal, mais est réglé sur Off pour TX Power empêcher les transmissions. C'est pour des raisons de sécurité.
  • Page 217 Cela introduit une erreur car ce n'est pas l'emplacement physique ni de vous ni du système SY50. Sur les petits navires, ces erreurs de mesure sont souvent négligeables. Sur les navires plus grands, cependant, les distances entre les capteurs sont plus grandes et les erreurs peuvent affecter la précision du système SY50.
  • Page 218 • Définissez un système de coordonnées de navire et placez-y tous les capteurs. Relevé dimensionnel Les tâches de relevé dimensionnel recommandées pour le système SY50 comprennent : • Définissez le système de coordonnées du navire. Le système de coordonnées du navire est établi pour définir les emplacements physiques relatifs des capteurs et des unités du système.
  • Page 219 Mesurer l’emplacement de l'antenne du système de positionnement global (GPS). Résultat Les informations fournies par le relevé dimensionnel sont entrées dans le logiciel du système SY50, en tant que paramètres d’installation. Sujets connexes Système de coordonnées du navire, page 221 Placez chaque capteur dans le système de coordonnées du navire., page 215...
  • Page 220 Simrad SY50 Manuel d’installation Exemple de procédure Il n'entre pas dans le cadre de cette publication de fournir des instructions détaillées pour les relevés dimensionnels. Cependant, un exemple de procédure est fourni pour vous aider à comprendre comment cela est fait.
  • Page 221 Saisissez les valeurs que vous avez trouvées pour X, Y et Z dans la page (Transducteur), lorsque vous installez le capteur dans l'interface Transducer utilisateur du système SY50. Mesurer l’emplacement de l'antenne du système de positionnement global (GPS). Deux antennes GPS existent.
  • Page 222 (Installation du capteur), lorsque vous installez le capteur dans Installation l'interface utilisateur du système SY50. Mesurez l’emplacement physique de l'unité de référence de mouvement (MRU). L'unité de référence de mouvement est située à côté de l'unité de coque du sonar. Les deux sont placés sur la ligne médiane du navire et près de la proue.
  • Page 223 Réglage du travail Système de coordonnées du navire Le système de coordonnées du navire est établi pour définir les emplacements physiques relatifs des capteurs et des unités du système. Lorsque vous avez plusieurs capteurs et transducteurs différents sur votre navire et que vous souhaitez que chacun d'eux fournisse des données précises, vous devez connaître leurs positions physiques relatives.
  • Page 224 Simrad SY50 Manuel d’installation et antennes du système de positionnement, échosondeur et transducteurs sonar, unités de référence de mouvement, etc.) sont référencés à l'origine. Dans la plupart des cas, le lieu d'origine « officielle » du navire a été défini par le concepteur ou le chantier naval. Cette origine est normalement identifiée par un marquage physique et également indiquée sur...
  • Page 225 Réglage du travail faire appel à un géomètre-expert professionnel qui vous aidera à positionner chaque capteur. Pour une telle utilisation, une bonne analyse d'alignement est essentielle à l’obtention de résultats d’une qualité élevée. Les relevés sont en principe réalisés par des géomètres qualifiés et formés, utilisant des équipements et des méthodes confirmés.
  • Page 226 (Navire), vous pouvez utiliser les dimensions physiques du navire pour créer Ship un point de référence virtuel (l'origine du navire), dans un système de coordonnées dédié pour le système SY50. L'origine du navire est normalement située dans la position suivante : • : La moitié de la longueur du navire...
  • Page 227 Réglage du travail • : La moitié de la largeur du navire Position Y • : Sur la ligne de flottaison Position Z Si vous souhaitez modifier l'emplacement de l'origine du navire, vous pouvez le faire en fournissant des valeurs de décalage dans les directions X, Y et/ ou Z. Pour ce faire, vous aurez besoin des dessins du navire.
  • Page 228 Simrad SY50 Manuel d’installation Si vous souhaitez déplacer le point de référence vers un autre emplacement, utilisez les valeurs de décalage nécessaires. Pour trouver ces valeurs de décalage, consultez les dessins du navire. Faites-le aussi minutieusement que possible. En bas de la page, cliquez sur pour enregistrer vos paramètres.
  • Page 229 (±180°) Marque du transducteur 0º Les unités matérielles du système SY50 sont installées comme spécifié dans ce manuel. • Le système SY50 est sous tension et fonctionne normalement. • Le système SY50 est en mode Normal, mais est réglé sur TX Power Off pour empêcher les transmissions.
  • Page 230 Simrad SY50 Manuel d’installation Le repère du transducteur 0° est situé le plus à l'extérieur sur la bride de montage et il est marqué avec un « 0 »rouge. Selon le montage du transducteur, il peut être situé à n'importe quel angle, sur la bride de montage, pas nécessairement comme indiqué...
  • Page 231 Réglage du travail : Insérez la distance horizontale sur l'axe des x (direction avant et Décalage X arrière) entre le transducteur et l'origine du navire. : Insérez la distance horizontale sur l'axe des y (direction à travers le Décalage Y navire) entre le transducteur et l'origine du navire.
  • Page 232 Insérer les paramètres d'installation pour l'unité de référence de mouvement (MRU) L'emplacement physique de l'unité de référence de mouvement (MRU) par rapport au transducteur est nécessaire pour permettre au système SY50 d'ajuster le roulis et le tangage aussi précisément que possible. Conditions préalables Les unités matérielles du système SY50 sont installées comme spécifié...
  • Page 233 MRU, dans le système de positionnement. Dans ce cas, les valeurs de décalage MRU dans le système SY50 doivent être réglées sur 0 (zéro) pour éviter la « double compensation ». Les angles de rotation ne sont normalement pas enregistrés par le système de positionnement.
  • Page 234 MRU, dans le système de positionnement. Dans ce cas, les valeurs de décalage MRU dans le système SY50 doivent être réglées sur 0 (zéro) pour éviter la « double compensation ». Les angles de rotation ne sont normalement pas enregistrés par le système de positionnement.
  • Page 235 Les informations d'une unité de référence de mouvement (MRU) (normalement des informations de pilonnement, de roulis et de tangage) sont importées dans le système SY50 pour augmenter la précision des données d'écho. Le système SY50 est fourni avec un capteur de mouvement intégré pour fournir une stabilisation électronique des faisceaux du sonar.
  • Page 236 Simrad SY50 Manuel d’installation Rotation autour de Z: Unité tournée vers l'avant: ±180 degrés Unité tournée vers bâbord: +90 degrés Unité tournée vers l'arrière: 0 degrés Unité tournée vers tribord: -90 degrés Note Ne confondez pas le décalage de stabilisation avec le décalage d'installation. Les valeurs de décalage d'installation décrivent l'emplacement physique et l'orientation d'un élément,...
  • Page 237 Réglage du travail Illustration: Rotation autour de l'axe des x : Dans le sens horizontal positif (avant), une rotation positive est dans le sens horaire. Rotation autour de l'axe y : Dans le sens horizontal positif (tribord), une rotation positive se fait dans le sens horaire.
  • Page 238 Réglage des décalages de stabilisation pour le capteur de mouvement Le système SY50 est fourni avec un capteur de mouvement intégré pour fournir une stabilisation électronique des faisceaux du sonar. Il est situé à l'intérieur de l'unité d'alimentation. Il est très important que le capteur de mouvement soit réglé correctement avec des valeurs de décalage de stabilisation adaptées aux angles d'installation physiques de...
  • Page 239 à l'intérieur de l'unité d'alimentation. De ce fait, le risque de désalignement du décalage de stabilisation est présent. Les deux captures d'écran ci-dessous illustrent comment le système SY50 peut fournir des données inexactes si le décalage de stabilisation est mal aligné. Dans les deux exemples, l'inclinaison est réglée sur environ 24 degrés et vous observez les échos d'un fond plat à...
  • Page 240 Simrad SY50 Manuel d’installation Note Ne confondez pas le décalage de stabilisation avec le décalage d'installation. Les valeurs de décalage d'installation décrivent l'emplacement physique et l'orientation d'un élément, et comment cet emplacement est lié au système de coordonnées du navire. Les valeurs de décalage de stabilisation décrivent tout désalignement lié...
  • Page 241 (MRU) peut être utilisée. Pour aligner un capteur de mouvement externe sur le capteur interne, vous devrez peut-être ajuster les valeurs de décalage de stabilisation. Le détecteur de mouvement externe est connecté au système SY50. Assurez-vous que les paramètres d'installation du capteur de mouvement externe (décalage et rotation) sont corrects.
  • Page 242 260 Installation de capteurs de navigation et d'autres capteurs Pour que le système SY50 utilise et offre des informations de navigation correctes, un ou plusieurs capteurs externes doivent être connectés. Les capteurs typiques sont ceux qui fournissent des informations de navigation (cap, vitesse ou position géographique).
  • Page 243 Réglage du travail pertinents. Une fois la communication établie et le capteur connecté, vous devez définir la priorité du datagramme et finaliser la configuration. Note Le simple fait d'effectuer des modifications et de sélectionner en bas de la page n’aura aucun effet sur l’installation.
  • Page 244 Définissez les paramètres du port série et Ethernet (LAN) Pour qu'une interface de capteur fonctionne, les paramètres de communication doivent être correctement configurés. Le logiciel SY50 scanne automatiquement l'Unité de traitement pour localiser et identifier les ports de communication disponibles. Une fois que le logiciel a établi une liste d'interfaces valides, vous pouvez configurer et contrôler les paramètres...
  • Page 245 Réglage du travail Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation La boîte de dialogue s'ouvre. Cette boîte de dialogue contient un certain Installation nombre de pages que vous sélectionnez dans le menu de gauche. Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Configuration...
  • Page 246 Configuration d’une entrée à partir d’un système de navigation (GPS) Pour que le système SY50 utilise et offre des informations de navigation correctes, un ou plusieurs capteurs externes doivent être connectés. Les capteurs typiques sont ceux qui fournissent des informations de navigation (cap, vitesse ou position géographique). Utilisez la page afin de définir les capteurs à...
  • Page 247 (Données Tx)). Utilisez ces zones de texte et votre propre connaissance de Tx Data la transmission de données pour étudier les datagrammes. La boîte de dialogue Port (Moniteur de port) est un outil de débogage. Ce dernier n'est ni nécessaire ni Monitor destiné au fonctionnement normal du système SY50. 488617/B...
  • Page 248 Ces valeurs de décalage sont toutes nécessaires pour permettre au système SY50 de vous fournir des informations aussi précises que possible. Le degré de précision offert par le système SY50 est directement lié à la précision des informations que vous entrez sur la page (Installation du capteur).
  • Page 249 • Le port interface est configuré avec les paramètres de communication corrects. • Le système SY50 est sous tension et fonctionne normalement. • Le nouveau capteur est physiquement connecté au système SY50 à l'aide d'un câble série ou réseau. Le capteur est allumé et fonctionne normalement.
  • Page 250 (Données Tx)). Utilisez ces zones de texte et votre propre connaissance de Tx Data la transmission de données pour étudier les datagrammes. La boîte de dialogue Port (Moniteur de port) est un outil de débogage. Ce dernier n'est ni nécessaire ni Monitor destiné au fonctionnement normal du système SY50. 488617/B...
  • Page 251 Configuration des interfaces des périphériques., page 240 Configurer l’interface pour l’entrée d’un gyrocompas Pour fonctionner correctement, le système SY50 nécessite l'entrée d'un gyrocompas. Dans la plupart des cas, un gyrocompas approprié est déjà installé sur le navire. Un système de positionnement global (GPS) avec un format de sortie compatible peut également être...
  • Page 252 Simrad SY50 Manuel d’installation • Le système SY50 est sous tension et fonctionne normalement. • Le nouveau capteur est physiquement connecté au système SY50 à l'aide d'un câble série ou réseau. Le capteur est allumé et fonctionne normalement. Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires.
  • Page 253 Ces valeurs de décalage sont toutes nécessaires pour permettre au système SY50 de vous fournir des informations aussi précises que possible. Le degré de précision offert par le système SY50 est directement lié à la précision des informations que vous entrez sur la page (Installation du capteur).
  • Page 254 « le plus fiable » soient utilisées par le système SY50. Vous pouvez également définir des valeurs manuelles au cas où un capteur serait inutilisable ou non installé.
  • Page 255 Vous pouvez également définir des valeurs manuelles au cas où un capteur serait inutilisable ou non installé. Le système SY50 peut communiquer avec plusieurs types de capteurs différents. Utilisez la page (Installation du capteur), pour définir les capteurs externes à partir Sensor Installation desquels votre système SY50 importera les informations.
  • Page 256 (MRU) Les informations d'une unité de référence de mouvement (MRU) (normalement des informations de pilonnement, de roulis et de tangage) sont importées dans le système SY50 pour augmenter la précision des données d'écho. Le système SY50 est fourni avec un capteur de mouvement intégré...
  • Page 257 • Le port interface est configuré avec les paramètres de communication corrects. • Le système SY50 est sous tension et fonctionne normalement. • Le nouveau capteur est physiquement connecté au système SY50 à l'aide d'un câble série ou réseau. Le capteur est allumé et fonctionne normalement.
  • Page 258 Motion Reference (Unité de référence de mouvement). Unit Configurez l'interface. Si vous choisissez d'utiliser le port LAN, le système SY50 utilisera automatiquement le détecteur de mouvement intégré. Sélectionnez pour vous connecter au capteur COMx de mouvement externe. « COMx » est le port série auquel le détecteur de mouvement est connecté.
  • Page 259 Configuration du système de SY50 pour un fonctionnement synchronisé Si vous souhaitez utiliser le système SY50 en tant que maître ou asservi, dans un système synchronisé, vous devez le configurer pour une telle opération. Pour ce faire, vous devez sélectionner le port de communication à utiliser pour l'interface de synchronisation, et vous devez sélectionner le mode de synchronisation demandé.
  • Page 260 • L'un des systèmes acoustiques est configuré en « maître », et contrôle les transmissions sur les autres systèmes. Le système SY50 offre une fonctionnalité de synchronisation de transmission à distance. Il peut être configuré pour fonctionner en mode Master (Maître) ou Slave (Asservi).
  • Page 261 Le mode Slave (Asservi) est utilisé si le système SY50 doit transmettre uniquement lorsque cela est autorisé par un système périphérique. Lorsque le mode Slave (Asservi) est sélectionné, le système SY50 ne transmettra (« ping ») que si un déclencheur externe apparaît sur le port de synchronisation choisi. Le système périphérique peut être tout autre produit hydroacoustique (par exemple, un...
  • Page 262 • Asservi En mode Slave (Asservi), le système SY50 attend le temps de retard après l'arrivée du signal avant de transmettre le ping. Ceci est souvent appelé un post-déclenchement . Dans la liste des ports disponibles, sélectionnez Port de synchronisation Il s'agit du port d'interface actuellement utilisé...
  • Page 263 Dans la liste des formats de datagramme valides, sélectionnez le ou les formats à accepter par le système SY50. Pour chaque capteur pertinent, vous devez insérer les valeurs de décalage qui définissent son emplacement physique par rapport au système de coordonnées du navire.
  • Page 264 Port (Moniteur de port) est un outil de débogage. Ce dernier n'est ni nécessaire ni Monitor destiné au fonctionnement normal du système SY50. Saisissez un nom personnalisé pour identifier l'interface dans les autres boîtes de dialogue. 10 Sélectionnez le(s) datagramme(s) que vous souhaitez importer du capteur.
  • Page 265 Réglage du travail Sujets connexes Réglage du travail, page 177 Configuration des interfaces des périphériques., page 240 488617/B...
  • Page 266 Sélection de la langue affichée dans les menus et les boîtes de dialogue, page 270 Enregistrement des paramètres utilisateur actuels, page 270 Sélection des unités de mesure Le système SY50 est prêt à fonctionner avec plusieurs normes internationales pour les unités de mesure. Depuis la page (Unités), vous contrôlez les unités de mesure utilisées.
  • Page 267 Des fonctionnalités supplémentaires de protection du système sont également répertoriées. Ces fonctions sont automatiquement surveillées par le logiciel du système SY50. Vous n'êtes pas autorisé à changer les limites d’alarme. Si une limite d'alarme est dépassée, un message correspondant est émis par le système SY50.
  • Page 268 Inhiber Mode de fonctionnement Tx Cette fonction active la protection du système pour vous assurer que le système SY50 ne transmet pas (« ping ») lorsque vous avez choisi le mode Replay (Relecture) ou Inactive (Inactif). Unité de coque Vous devez spécifier une vitesse maximale pour le navire.
  • Page 269 Poursuivez votre travail dans la boîte de dialogue ou sélectionnez Installation pour la fermer. Sujets connexes Configuration du système SY50 pour un fonctionnement normal, page 264 Configuration du système SY50 pour l'enregistrement de données vous permet d'enregistrer des données d'écho. Les données sont Record (Enregistrer) enregistrées sur le disque dur, ou sur un périphérique de stockage de données externe, selon...
  • Page 270 Les fichiers de données deviendront normalement très volumineux. Si vous souhaitez enregistrer de grandes quantités de données, assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace sur votre disque dur. Le système SY50 n'est pas fourni avec une capacité de disque illimitée. Nous vous recommandons d'enregistrer les fichiers de données sur un périphérique de stockage externe ou d’utiliser un disque réseau.
  • Page 271 Sujets connexes Configuration du système SY50 pour un fonctionnement normal, page 264 Configuration des paramètres environnementaux Les paramètres environnementaux tels que la salinité et la vitesse du son ont une influence prépondérante sur la précision des données d’écho.
  • Page 272 Configuration du système SY50 pour un fonctionnement normal, page 264 Enregistrement des paramètres utilisateur actuels Lorsque vous avez passé du temps à travailler avec le système SY50, vous utilisez probablement des paramètres spécifiques dont vous savez qu'ils sont efficaces pour votre objectif.
  • Page 273 Une petite fenêtre s’ouvre pour vous permettre d’accepter le nom du nouveau paramètre. Tapez un nom. Astuce Si vous n'avez pas de clavier d'ordinateur connecté à votre système SY50, sélectionnez le bouton pour ouvrir un clavier à l'écran. Clavier Sélectionnez pour enregistrer le nom choisi.
  • Page 274 • Le panneau de commande Mk3 est connecté à l’unité de traitement avec un câble USB. Le panneau de commande Mk3 est le panneau standard fourni pour le système SY50. Pour sélectionner le panneau de commande à utiliser, ouvrez la page Operating Panel (Panneau de commande), dans la boîte de dialogue...
  • Page 275 Réglage du travail Procédure Ouvrez le menu Configuration Dans le menu , sélectionnez Configuration Installation La boîte de dialogue s'ouvre. Cette boîte de dialogue contient un certain Installation nombre de pages que vous sélectionnez dans le menu de gauche. Dans la partie gauche de la boîte de dialogue , sélectionnez Installation Operating Panel...
  • Page 276 Simrad SY50 Manuel d’installation programmables. Cette page se trouve dans la boîte de dialogue . La boîte de Installation dialogue se trouve dans le menu Installation Configuration • Sur le panneau de commande Mk2, les quatre boutons dédiés aux paramètres utilisateur ou aux modes de présentation sont situés en haut du panneau.
  • Page 277 Réglage du travail Poursuivez votre travail dans la boîte de dialogue ou sélectionnez Installation pour la fermer. Sujets connexes Définition des fonctionnalités sélectionnées par l'utilisateur sur le panneau de commande, page 272 Affectation de fonctions aux commutateurs rotatifs, sur le panneau de commande Le panneau de commande Mk2 est équipé...
  • Page 278 Simrad SY50 Manuel d’installation Portée de Ping active Il s'agit du paramètre de portée, dans la vue actuellement active. Gain de ping actif Il s'agit du paramètre de gain dans la vue actuellement active Position de ping active Il s'agit du paramètre de position dans la vue actuellement active.
  • Page 279 Réglage du travail Affectation de fonctions à F1, F2 et F3 sur le panneau de commande (Mk2) Le panneau de commande Mk2 est équipé de trois boutons de fonction. Les boutons sont identifiés par . Chaque bouton peut être affecté à une fonction dédiée. Contexte La page (Panneau de commande) est...
  • Page 280 Il s'agit d'une fonction « on/off ». Réglez cette fonction sur On (Activé), pour lancer la fonction de recherche automatique. En mode Auto Bearing (Position Automatique), le système SY50 recherchera automatiquement dans les limites de secteur définies. Le secteur est identifié dans la vue à l'aide de deux symboles angulaires. Les réglages de secteur et de pas sont effectués à...
  • Page 281 Réglage du travail Sujets connexes Définition des fonctionnalités sélectionnées par l'utilisateur sur le panneau de commande, page 272 488617/B...
  • Page 282 Deux personnes sont nécessaires. • Une personne doit rester sur le pont pour utiliser le système SY50. • Une personne doit rester dans la salle du sonar pour vérifier que le système SY50 démarre et que l'unité de coque fonctionne correctement.
  • Page 283 Étapes du pont Ces tâches sont effectuées sur le pont. Conditions préalables Le système SY50 est sous tension et fonctionne normalement. Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires. Contexte Certaines étapes dans les procédures sont spécifiques à l'emplacement. Les étapes marquées [Salle du sonar] se font dans la salle du sonar.
  • Page 284 Étapes de la salle du sonar Ces tâches sont effectuées dans la salle du sonar. Conditions préalables Le système SY50 est sous tension et fonctionne normalement. Aucun outil ni instrument ne sont nécessaires. Contexte Certaines étapes dans cette procédure sont spécifiques à l'emplacement.Les étapes marquées [Pont] se font sur le pont.
  • Page 285 SY50 seront toujours limitées par différentes sources de bruit. Un niveau de bruit élevé masquera les échos et les rendra difficiles à lire et à interpréter. Le bruit est mesuré pendant que le système SY50 fonctionne en mode Passive (Passif) avec les impulsions de transmission désactivées.
  • Page 286 Simrad SY50 Manuel d’installation • Le navire doit rester immobile dans l'eau. • Autant de machines que possible doivent être éteintes. Il est particulièrement important d'éteindre les moteurs électriques, ainsi que les systèmes de refroidissement et les pompes hydrauliques susceptibles de générer du bruit électrique.
  • Page 287 Réglage du travail Dans le menu (Actif) : Active Configurez (Type d'impulsion) sur CW Medium. Pulse Type Définissez (Fréquence) sur la fréquence de départ :70 kHz Frequency Réglez (Secteur vertical Tx) sur Narrow (Étroit). Vertical TX Sector Configurer le (Filtre de bruit) sur Off (Arrêt). Noise Filter Définissez le (Seuil de filtre de fond) sur Off (Arrêt).
  • Page 288 • Le navire est à quai ou en mer. Précaution Vous ne devez jamais régler le système SY50 sur « ping », à moins que le transducteur ne soit immergé dans l'eau. Le transducteur peut être endommagé s'il transmet à l'air libre.
  • Page 289 (Diagnostiques) est fournie uniquement pour la surveillance Diagnostics des performances. La fonctionnalité offerte par la boîte de dialogue n'est pas requise pour une utilisation normale du système SY50. La boîte de dialogue ne vous permet pas de modifier les paramètres opérationnels. Procédure Assurez-vous d'avoir une profondeur d'eau suffisante sous la quille avant d'abaisser le transducteur.
  • Page 290 Un petit nombre d'éléments transducteurs inutilisables sont acceptés, même pour une utilisation opérationnelle. Ceci est considéré comme une « dégradation gracieuse ». Le système SY50 offre un grand nombre de canaux du transcepteur. 000 des cartes du transcepteur identiques sont utilisées. Si un seul canal tombe en panne pendant le fonctionnement normal, il est peu probable que vous ne le détectiez pas.
  • Page 291 Les actions à entreprendre en cas de défaillance d'un canal unique dépendent de l'impact opérationnel, des performances globales du système SY50 et d'une évaluation coûts/avantages. Le facteur le plus important dans l'évaluation des coûts/avantages est de savoir si vous devez remplacer votre transducteur, ou simplement une seule carte du transcepteur.
  • Page 292 • Le navire est à quai ou en mer. Précaution Vous ne devez jamais régler le système SY50 sur « ping », à moins que le transducteur ne soit immergé dans l'eau. Le transducteur peut être endommagé s'il transmet à l'air libre.
  • Page 293 Réglage du travail B-Scan La page vous permet de surveiller les données reçues de chacun des éléments B-Scan de votre transducteur. L'échantillon de départ et le nombre d'échantillons à afficher sont réglables. Dans la présentation B-Scan, chaque élément du transducteur est représenté par un long rectangle vertical coloré.
  • Page 294 Pour détecter des éléments de transducteur et/ ou des cartes de transcepteur inutilisables, vous devez comparer les rectangles. Lors de l'utilisation du système SY50 dans le port, les couleurs seront moins homogènes, en raison du bruit environnemental et de la faible profondeur.
  • Page 295 Réglage du travail • Si un élément individuel reçoit, mais ne transmet pas, le rectangle est normalement présenté dans des tons de bleu plus clairs. • Si une carte de transcepteur est « morte » (pas d'émission, pas de réception), tous les éléments transducteurs connectés à...
  • Page 296 Conditions préalables Le système SY50 est sous tension et fonctionne normalement. Le navire est en mer. La profondeur minimale recommandée est de 100 mètres. Si le système SY50 est utilisé à partir d'un autre compartiment que le pont, un canal de communication oral bidirectionnel ouvert avec le pont est requis.
  • Page 297 Réglage du travail • Autant de machines que possible doivent être éteintes. Il est particulièrement important d'éteindre les moteurs électriques, ainsi que les systèmes de refroidissement et les pompes hydrauliques susceptibles de générer du bruit électrique. • Pour éviter des interférences, tous les autres instruments hydroacoustiques doivent être éteints.
  • Page 298 Simrad SY50 Manuel d’installation Illustration: Lisez la valeur de bruit dans le cercle de bruit. Utilisez la valeur moyenne des lectures à 0 degrés (vers le haut). Procédure Assurez-vous d'avoir une profondeur d'eau suffisante sous la quille avant d'abaisser le transducteur.
  • Page 299 Réglage du travail Demandez au pont de régler la vitesse. Si possible, vérifiez la vitesse du navire sur la barre supérieure. Lisez la valeur de bruit dans le cercle de bruit. Enregistrez les valeurs dans le tableau des résultats. Répétez tous les 2 kHz jusqu’à la fréquence de test la plus élevée incluse : 90 kHz Augmentez la fréquence de fonctionnement de 2 KHz.
  • Page 300 Simrad SY50 Manuel d’installation Vitesse/fréquence/bruit Vitesse : Fréquence Niveau de bruit État de la mer: Profondeur de l'eau: Utilisez ce tableau pour enregistrer les valeurs. Imprimez-le et faites plusieurs copies. Alternativement, vous pouvez taper les valeurs directement dans une feuille de calcul.
  • Page 301 SY50 et installation du logiciel Sujets À propos de la sauvegarde et de la restauration du logiciel SY50, page 299 Création d'une image de votre ordinateur sur une clé USB, à l'aide du programme Acronis True Image, page 300 Restauration d'une image de votre ordinateur, à...
  • Page 302 Le programme utilisé est Acronis True Image. Le logiciel est installé sur l'unité de traitement. Il est également copié sur la clé USB fournie avec le système SY50. Conditions préalables Pour créer l'image de sauvegarde, vous avez besoin de la clé...
  • Page 303 Une fois qu'une image de sauvegarde existe, vous pouvez restaurer le contenu du disque dur de l'ordinateur en cas de panne. Le programme utilisé est Acronis True Image. Le logiciel est installé sur l'ordinateur. Il est également copié sur la clé USB fournie avec le système SY50. Conditions préalables Pour restaurer, vous aurez besoin du lecteur flash USB contenant une image de sauvegarde.
  • Page 304 Simrad SY50 Manuel d’installation Le logiciel utilisé a été créé par Acronis. Pour plus d’informations sur la société et ses produits, veuillez visiter son site internet : • : Acronis International GmbH Fabricant • http://www.acronis.com Site Web du fabricant Procédure Observez que l'ordinateur démarre à...
  • Page 305 Une clé USB amorçable est requise à des fins de sauvegarde. Le programme utilisé est Acronis True Image. Le logiciel est installé sur l'ordinateur. Il est également copié sur la clé USB fournie avec le système SY50. Conditions préalables Pour créer une clé USB amorçable, vous aurez besoin du périphérique réel. Nous vous recommandons fortement d'utiliser une version haute capacité...
  • Page 306 Simrad SY50 Manuel d’installation Sur la page , ne rien faire. Welcome to Acronis Media Builder Sélectionnez (Suivant). Next Sur la page , sélectionnez Rescue media contents selection True Image Sélectionnez (Suivant). Next Sur la page , ne rien faire.
  • Page 307 Remarques sur l'installation Cette page est destinée à recueillir les remarques et commentaires concernant l’installation du SY50. Une fois l’installation totalement achevée et les tests fonctionnels réalisés à l’entière satisfaction de tous, les représentants de chaque partie doivent signer la présente.
  • Page 308 Simrad SY50 Manuel d’installation Spécifications techniques Sujets Introduction aux spécifications techniques, page 307 Spécifications de performances, page 307 Besoins en énergie, page 311 Poids et dimensions du contour, page 314 Exigences environnementales, page 318 Distance de sécurité du compas, page 321 Exigences minimales d'écran, page 323...
  • Page 309 Spécifications techniques Introduction aux spécifications techniques Ces spécifications techniques résument les principales caractéristiques fonctionnelles et opérationnelles de votre SY50 Sonar de pêche. Elles fournissent également des informations sur les besoins en énergie, les propriétés physiques et les conditions environnementales. Note Chez Kongsberg Maritime, nous travaillons sans relâche pour améliorer la qualité...
  • Page 310 Simrad SY50 Manuel d’installation Transmission • : 256 Nombre de canaux d'émetteur • Secteur horizontal Tx – Maximum: 360 degrés (Omnidirectionnel) – Autres options: 30, 60, 90, 120, 180, 360 degrés • Secteur vertical Tx: – Andain horizontal ∗ Maximum: Large ∗...
  • Page 311 : ±20 degrés (Automatique) Stabilisation du tangage • : Le système SY50 a été conçu pour correspondre aux Capteur de stabilisation externe capteurs de l'unité de référence de mouvement (MRU) fabriqués par notre division Seatex. L'interface avec une unité de référence de mouvement périphérique (MRU)
  • Page 312 Simrad SY50 Manuel d’installation • : Vous pouvez également utiliser une souris d'ordinateur standard Contrôle optionnel pour contrôler le système SY50. • : Le texte des boutons de menu de l’interface utilisateur peut être fourni Langues du menu dans plusieurs langues. À quelques exceptions près, la langue choisie sera également utilisée pour tous les autres textes.
  • Page 313 Besoins en énergie de l'unité de coque, page 313 Afficher les besoins en énergie Non applicable. L'écran ne fait pas partie de la livraison du système SY50. Il ne s’agit pas d’un produit fabriqué par Kongsberg Maritime. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant.
  • Page 314 Simrad SY50 Manuel d’installation Les spécifications techniques sont celles valables pour l'ordinateur fourni par Kongsberg Maritime dans le cadre du système SY50. Pour les spécifications relatives à un ordinateur acheté localement, reportez-vous à la documentation fournie avec l'unité. Les spécifications techniques sont celles valables pour l'ordinateur fourni par Kongsberg Maritime dans le cadre du système SY50.
  • Page 315 énergie – Moteur de levage actif: 600 W (Approximativement) – Moteur de levage inactif: 80 W (Approximativement) Besoins en énergie de l'unité de coque • : Unité de coque SY50 Marque et modèle • : SY50/SY50C Modèle –...
  • Page 316 Poids et dimensions de contour de l’unité de coque, page 316 Afficher le poids et les dimensions du contour Non applicable. L'écran ne fait pas partie de la livraison du système SY50. Il ne s’agit pas d’un produit fabriqué par Kongsberg Maritime. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant.
  • Page 317 : 5 kg (Approximativement) Poids Les spécifications techniques sont celles valables pour l'ordinateur fourni par Kongsberg Maritime dans le cadre du système SY50. Pour plus de précisions, reportez-vous aux spécifications techniques fournies par le fabricant. Note Ces informations ont été extraites de la documentation du fabricant. Afin de vous assurer que vos informations sont correctes, veuillez toujours consulter la documentation du fabricant.
  • Page 318 : 12.5 kg Poids Sujets connexes Poids et dimensions du contour, page 314 Spécifications techniques, page 306 Poids et dimensions de contour de l’unité de coque • : SY50 Unité de coque Marque • : SY50 Modèle – : 343 mm Diamètre de bride...
  • Page 319 Spécifications techniques – : 70 - 101 kg (Approximativement) Poids * La hauteur totale dépend des propriétés d'installation spécifiques du navire. Sujets connexes Poids et dimensions du contour, page 314 Spécifications techniques, page 306 488617/B...
  • Page 320 Exigences environnementales de l'unité de coque, page 320 Afficher les exigences environnementales Non applicable. L'écran ne fait pas partie de la livraison du système SY50. Il ne s’agit pas d’un produit fabriqué par Kongsberg Maritime. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel utilisateur fourni par le fabricant.
  • Page 321 : Le fabricant n'a pas fourni cette information. Code d’indice de protection (IP) Les spécifications techniques sont celles valables pour l'ordinateur fourni par Kongsberg Maritime dans le cadre du système SY50. Pour plus de précisions, reportez-vous aux spécifications techniques fournies par le fabricant. Note Ces informations ont été...
  • Page 322 : de 5 à 95 %, sans condensation Humidité relative Sujets connexes Exigences environnementales, page 318 Spécifications techniques, page 306 Exigences environnementales de l'unité de coque • : SY50 Unité de coque Marque • : SY50/SY50C Modèle – : 0 à +50 °C Température de fonctionnement...
  • Page 323 Spécifications techniques Distance de sécurité du compas Si vous placez l’une des unités du système SY50 sur le pont, vous devez observer la distance au compas. Sujets Afficher la distance de sécurité du compas, page 321 Nexcom NISE 3900E Distance de sécurité de l’unité de traitement, page 321 Distance de sécurité...
  • Page 324 Sujets connexes Distance de sécurité du compas, page 321 Spécifications techniques, page 306 Distance de sécurité du compas du panneau de commande (Mk2) • : SY50 Panneau de commande (Mk2) Marque et modèle • : 25 cm Boussole standard •...
  • Page 325 Distance de sécurité du compas, page 321 Spécifications techniques, page 306 Exigences minimales d'écran Sauf commande spécifique, le système SY50 n'est pas fourni avec un écran. L'écran doit alors être acheté localement. Vous pouvez utiliser plusieurs écrans sur votre unité de traitement, en fonction de vos préférences personnelles et/ou opérationnelles.
  • Page 326 Simrad SY50 Manuel d’installation Note Assurez-vous que l'écran choisi répond aux exigences du système SY50. La conception et la construction doivent permettre une utilisation marine, et l'écran doit pouvoir résister aux mouvements et aux vibrations normalement ressentis sur un navire. Vérifiez que vous avez un accès facile aux câbles et aux connecteurs et que l'écran peut être installé...
  • Page 327 Nexcom NISE 3900E Dimensions du contour, page 327 462682 Dimensions de l’unité d'alimentation, page 329 462683 Dimensions de l’unité de coque SY50, page 332 489609 Dimensions de l’unité de coque SY50C, page 335 440475 Dimensions du coffre d'installation, page 338 Unités optionnelles, page 341...
  • Page 328 Simrad SY50 Manuel d’installation À propos des dessins dans le fichier de dessin Les schémas pertinents liés à l'installation et/ou à la maintenance du système SY50 sont fournis à titre informatif uniquement. Note Ces dessins sont fournis uniquement à des fins d'information et de planification. Des informations peuvent être omises.
  • Page 329 Fichier de dessin Nexcom NISE 3900E Dimensions du contour Pour obtenir le dessin source, contactez le fabricant. 488617/B...
  • Page 330 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installation de l'Unité de traitement NISE 3900E de Nexcom, page 75 488617/B...
  • Page 331 Fichier de dessin 462682 Dimensions de l’unité d'alimentation Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50 488617/B...
  • Page 332 Simrad SY50 Manuel d’installation 488617/B...
  • Page 333 Fichier de dessin Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installez l’unité d'alimentation, page 81 488617/B...
  • Page 334 Simrad SY50 Manuel d’installation 462683 Dimensions de l’unité de coque SY50 Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50 488617/B...
  • Page 335 Fichier de dessin 488617/B...
  • Page 336 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installation de l’unité de coque, page 97 488617/B...
  • Page 337 Fichier de dessin 489609 Dimensions de l’unité de coque SY50C Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50 488617/B...
  • Page 338 Simrad SY50 Manuel d’installation 488617/B...
  • Page 339 Fichier de dessin Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installation de l’unité de coque, page 97 488617/B...
  • Page 340 Simrad SY50 Manuel d’installation 440475 Dimensions du coffre d'installation Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50 488617/B...
  • Page 341 Fichier de dessin 488617/B...
  • Page 342 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 488617/B...
  • Page 343 Fichier de dessin Unités optionnelles Sujets 476352 Dimensions du clavier de commande (Mk3), page 342 440689 Schéma de coupe du clavier de commande( Mk2), page 345 443179 Dimensions du clavier de commande (Mk2), page 346 439594 Plaque d'adaptation du panneau de commande (Mk2), page 349 488617/B...
  • Page 344 Simrad SY50 Manuel d’installation 476352 Dimensions du clavier de commande (Mk3) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50 488617/B...
  • Page 345 Fichier de dessin 488617/B...
  • Page 346 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installation du clavier de commande (Mk3), page 79 488617/B...
  • Page 347 Fichier de dessin 440689 Schéma de coupe du clavier de commande( Mk2) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50. Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installation du clavier de commande (Mk2), page 77 488617/B...
  • Page 348 Simrad SY50 Manuel d’installation 443179 Dimensions du clavier de commande (Mk2) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50. 488617/B...
  • Page 349 Fichier de dessin 488617/B...
  • Page 350 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installation du clavier de commande (Mk2), page 77 488617/B...
  • Page 351 Fichier de dessin 439594 Plaque d'adaptation du panneau de commande (Mk2) Téléchargez le dessin source sur notre site Web : https://www.kongsberg.com/sy50. 488617/B...
  • Page 352 Simrad SY50 Manuel d’installation Sujets connexes Fichier de dessin, page 325 Installation du clavier de commande (Mk2), page 77 488617/B...
  • Page 353 Index Index 1000Base-T capteur de cap ..........29 Câble Ethernet.......... 169 compas ............ 29 gyrocompas ..........29 loch-speedomètre ........28 Asservi Délai desynchronisation ......260 à propos de ModeSynchronisation ......... 259 bruit acoustique .......... 61 attribuer bruit ambiant ..........66 modes de présentation.........
  • Page 354 Simrad SY50 Manuel d’installation Bruit d'hélice ..........64 Assurez-vous que tous les câbles du système bruit de cliquetis ......... 65 SY50 sont correctement connectés....190 bruit des machines ........63 conditions ..........35 bruit électrique ........63, 66 liste câbles d'interconnexion supérieurs .... 143 cavitation..........
  • Page 355 Diagnostique ..286 Mesurer le bruit en mode passif ..... 283 comment Mise en marche du système SY50 pour une Assurez-vous que tous les câbles du système utilisation normale ........213 SY50 sont correctement connectés....190 modes de présentation.........
  • Page 356 ..........311 connexions alimentation sans coupure ......34 Assurez-vous que tous les câbles du système cale sèche ..........37 SY50 sont correctement connectés....190 déviation de la boussole......... 36 câble d'alimentation ac ........ 163 environnementales ........318 Câble d’alimentation ........160 humidité...
  • Page 357 168 définir............ 224 plaque d'adaptation ........349 direction du gyrocompas sol du navire ..........165 configuration de l’interface ......250 unité de coque SY50 dimensions ....332 dispositif de concentration de poissons (DCP) 488617/B...
  • Page 358 Simrad SY50 Manuel d’installation Configuration de l'entrée des bouées, des emplacements des fichiers dispositifs de concentration de poissons et définition des paramètres de fichier et de dossier d'autres objets externes ......260 pour l'enregistrement des données ....267 dispositif de levage en ligne local du sonar..........
  • Page 359 Fonctionnement manuel de l'unité de coque ..15 configuration de l’interface du gyrocompas ..250 Intégrité étanche ......... 15 configuration de l’interface du Lorsque le système SY50 n'est pas utilisé.... 15 loch-speedomètre........247 Lorsque vous amarrez votre navire....15 en utilisant une liaison série RS-232 ....172 Lorsque vous souhaitez éteindre le système...
  • Page 360 Simrad SY50 Manuel d’installation sécurité du réseau ........38 interrupteurs machines auxiliaires ordinateur ......... 154–155 bruit acoustique .......... 63 maître configuration de la synchronisation ....257 Maître K-Sync Délai desynchronisation ......259 câbles utilisant la liaison série RS-232....170 ModeSynchronisation ......... 259...
  • Page 361 Index exigences environnementales ......318 procédures ..........178 inspection visuelle ........182 paramètres installation ..........75 enregistrement des paramètres utilisateur poids ............. 314 actuels..........271 schéma d'encombrement ......327 paramètres environnementaux origine modification ..........269 définir l’origine du navire......224 paramètres utilisateur système de coordonnées du navire ....
  • Page 362 à différentes vitesses ....294 du local du sonar ........189 Mesurer le bruit en mode passif ..... 283 Vérifier la qualité de l'installation de l’unité de Mise en marche du système SY50 pour une coque ........... 135 utilisation normale ........213 procédure modes de présentation.........
  • Page 363 ........264 montage ..........120 sélectionner RS-232 quel panneau de commande utiliser ....272 à propos de..........174 Simrad câble de liaison série ......166–167 marque enregistrée........12 interface ..........172 support ............ 39 spécifications de câble......166–167 SIMRAD synchronisation........
  • Page 364 Unité d'alimentation ........316 considérations de bruit ........53 Unité de coque ......... 316 définir l'emplacement transversal ...... 53 unité de coque SY50 ........332 définition de l'emplacement avant et arrière..52 unité de coque SY50C ........ 335 emplacement physique ........51 Unité...
  • Page 365 282 Vérification de la fonctionnalité d'abaissement et de levage du unité de coque/Étapes du pont............. 281 unité de coque SY50 dimensions ..........332 dimensions du contour ........ 332 unité de coque SY50C dimensions ..........335 dimensions du contour ........
  • Page 366 ©2022 Kongsberg Maritime ISBN 978-82-8066-219-4...