Trojfázové indukční motory pro
cs
PROSTŘEDÍ s obsahem VÝBUŠNÝCH
PLYNŮ či PLYNU a PRACHU
Tento dokument je dodatkem ke zjednodušenému návodu: Instalace a údržba, ref. č.: 1889 a obecnému
návodu: Instalace a údržba, ref. č.: 3614
SOULAD S POŽADAVKY
• Viz přiložené prohlášení o shodě ES.
DŮLEŽITÉ
• Následující pokyny je nutno si pročíst a dodržovat je spolu s normami týkajícími se pravidel pro instalaci
elektrického zařízení a pro výbušná prostředí, jakož i veškerými dokumenty, např. směrnicemi, zákony, předpisy,
vyhláškami, nařízeními, oběžníky a pravidly pro techniku, které se týkají místa, v němž bude zařízení instalováno
ve výbušném prostředí. Společnost MOTEURS LEROY-SOMER nemůže převzít odpovědnost v případě, že
nebude respektován některý z těchto dokumentů.
• Jsou-li motory vybaveny elektronickými měniči, které se přizpůsobují a/nebo podřizují elektronickým příkazovým
či ovládacím zařízením, musejí být instalovány odborníkem, který bude odpovídat za to, aby byly dodrženy
předpisy týkající se elektromagnetické kompatibility v zemi, ve které je výrobek instalován.
• Zařízení, na něž se vztahuje tento návod, nelze uvádět do provozu dříve, než bude vydáno prohlášení o shodě
s příslušnými směrnicemi týkajícími se strojního zařízení, do kterého se toto zařízení zabudovává.
• Nárazová zkouška motoru standardně odpovídá „nízkému" riziku mechanického nebezpečí; motory musejí být
tudíž instalovány v prostředí s nízkým rizikem nárazu.
• Jestliže je zúžení otvorů určených k provlečení kabelových či kanálových přívodů opatřeno metrickým závitem,
na motoru se nebude nacházet žádné konkrétní označení; bude-li závit jiného nebo kombinovaného typu, bude
to na zařízení vyznačeno.
• Veškerá příslušenství (kabelové přívody, zátky atd.) uvedená v tomto návodu musí být takového typu, který byl
schválen nebo certifikován skupinou, třída použití (plyn a/nebo prach) a třída teploty musejí odpovídat alespoň
třídám v místě zařízení (viz údaje na továrním štítku motoru). Při instalaci je nutné dodržet pokyny uvedené
v příslušných návodech.
• Nepoužité otvory je nutno zakrýt závitovými zátkami.
• Instalace všech těchto prvků musí zaručit režim ochrany (Ex) a stupeň krytí (IP) uvedené na továrním štítku
motoru. Aby byla zajištěna úroveň vodotěsnosti IP6X (což je nezbytné v případě označení GD), kabelový přívod a
blokovací zařízení musejí být utěsněny umístěním plochého těsnění nebo těsnicího kroužku; tuto úroveň
vodotěsnosti lze rovněž zajistit u závitu aplikací silikonového či polyuretanového tmelu nebo pasty na závitový
blok.
PŘED INSTALACÍ
• Ověřte, zda se informace na továrním štítku motoru slučují se skutečnými parametry výbušného prostředí,
pracovní oblasti a okolní teploty.
• Motory je nutno skladovat v původním obalu a v prostorách s ochranou proti vlhkosti (RV < 90 %) a vibracím.
- Motory vybavené ložisky s mazivem na celou dobu životnosti: maximální doba uskladnění = 3 roky; při delší
době ložiska vyměňte za stejný typ.
- Motory vybavené maznicemi (viz obecný návod, ref. č. 3614).
• Zkontrolujte, zda na krytu ventilace nejsou patrné stopy nárazu.
MECHANICKÁ INSTALACE
• Motory jsou standardně opatřeny štítky s pokyny, které je nutno ponechat na jejich místě.
• Před uvedením do provozu vypusťte z motorů případnou kondenzovanou vodu (viz § „Pravidelná údržba").
• Kontrolujte stav těsnění a podle potřeby je pravidelně vyměňujte (pro motory kategorie GD minimálně jednou
ročně). Po každé práci vyžadující demontáž motorů vyměňte po vyčištění dílů vodotěsné uzávěry za nové. V
místech křížení hřídelí ověřte, zda těsnění nejsou poškozená v místě kontaktu s drážkami pro pero a s osazením.
• Řemeny musejí být antistatické a ohnivzdorné.
NAPÁJECÍ PŘÍPOJKA
• Před uvedením do provozu musejí být „plastové" zátky nebo zátky neschváleného typu vyměněny za kabelové
či kanálové přívody nebo závitové zátky schváleného typu a přizpůsobené dané oblasti. Nepoužívané kabelové
či kanálové přívody musejí být nahrazeny závitovými zátkami schváleného typu, které jsou přizpůsobené dané
oblasti.
• Oproti upevněným kabelům musí být motor připojen vně výbušného prostředí nebo chráněn typem ochrany (IP)
přizpůsobené dané třídě použití (plyn a/nebo prach) a třídě teploty, které odpovídají alespoň třídám v místě
zařízení (viz údaje na továrním štítku motoru).
• Hodnoty napájecího napětí a frekvence se musejí shodovat s hodnotami uvedenými na továrním štítku motoru.
• Tolerance je ±10 % stanoveného napětí (pouze 1 stanovené napětí na 1 motor) a tolerance frekvence ±1 %. To
znamená, že například tentýž motor 400 V ±10 % 50 Hz může fungovat v sítích o jmenovitých údajích 380 V ±5 %
nebo 415 V ±6 % 50 Hz. O jiných parametrech napájení se poraďte s námi.
• Výběr připojovacích kabelů určují hodnoty el. proudu, napětí, délka, teplota, „T.cable" (pokud je uvedena na
továrním štítku motoru).
• Připojení musí vyhovovat pravidlům pro instalaci uvedeným v normách a aktuálním předpisům a musí být
prováděno v zodpovědnosti kvalifikované osoby, která musí ověřit:
14