Télécharger Imprimer la page

steute RF 96 ST SW868 Instructions De Montage Et De Câblage

Interrupteur sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

RF 96 ST SW868/SW915/SW917/SW922
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller ge-
knüpft. Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät besteht im Wesentlichen aus drei Teilen: der Energieversor-
gung mit der Lithium-Batterie, dem Funkteil mit integriertem Inter-
face für die externe Sensorik und dem Anschlussteil für die externe
Sensorik. Die Energieversorgung erfolgt mit einer nicht-wiederauflad-
baren 3,6 V Lithium-Thionylchlorid-Batterie und einer Nennkapazität
von 8,5 Ah. Bei Überschreiten des Schwellwertes wird eine Sendung
des Funkteils ausgelöst. Bei jeder Sendung wird auch der Spannungs-
zustand der Batterie mit übertragen. Der Empfänger muss das
sWave ® Protokoll der steute-Module unterstützen.
Befestigung und Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Das Gerät gemäß der in
der Montage- und Anschlussanleitung des Empfängers beschriebenen
Inbetriebnahme einlernen. Die Reichweite hängt stark von den örtli-
chen Gegebenheiten ab. So kann das Funksignal stark von leitfähigen
Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne Folien wie
z.B. Aluminiumkaschierung auf Dämmmaterialien.
Zuordnung der Einsatzorte und Funkfrequenzen:
Gerätetyp
Funkfrequenz
SW868
868,3 MHz
SW915
915,0 MHz
SW917
917,0 MHz
SW922
916,5 MHz
Einsatzort
entsprechend
EU
2014/53/EU (RED)
USA
FCC
Kanada
IC
Mexiko
IFT
Brasilien
ANATEL
Japan
ARIB STD-T108
Externe Geräte
Der Sensor-/Schalter-Anschluss ist an dem M12-Stecker herausge-
führt. An diesem Stecker können die RF IS M8/M12/M18- oder M30-In-
duktivsensoren oder andere mechanische Schalter mit Goldkontakten
angeschlossen werden. Hierfür kann die als Zubehör erhältliche An-
schlussleitung, Mat.-Nr. 1189960, benutzt werden. Bei den mechani-
schen Schaltern wird ein Schließer/Öffner-Kontakt von Plus (Pin 1)
zum Eingang (Pin 4) benötigt. Zum Anschließen externer Geräte (Sen-
soren oder Schalter): siehe Abschnitt »Anschluss externer Geräte«.
Bei der Montage des externen Gerätes dessen Montageanleitung
beachten.
Anschließbare Geräte:
Gerät
0,3 m
RF IS M8 nb-ST
RF IS M12 nb-ST
RF IS M18 nb-ST
RF IS M30 nb-ST
RF RC 20 1S-ST
1335490
Anschlussleitung,
offene Aderenden
Reichweitenplanung
Das Funksignal wird auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. Zusätzlich wird das Funksignal durch Hindernisse gedämpft/
beeinflusst. Der Grad der Dämpfung hängt vom Material des Hinder-
nisses ab. Die folgenden Tabellen dienen als Anhaltspunkt.
Durchdringung von Funksignalen:
Material
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten:
Einsatzort
im Freifeld (SW868/915/917)
im Freifeld (SW922)
Innenbereich (SW868/915/917)
Innenbereich (SW922)
1 / 20
Material-Nr. (Kabellänge)
0,5 m
1 m
2 m
1470040
1373082
1305745
1228522
1356467
1189974
1261564
auf Anfrage
1189975
1260490
1228548
1189976
1215497
Durchlässigkeit
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
Reichweite (ca.)
450 m
150 m
40 m
20 m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute RF 96 ST SW868

  • Page 1 Batterie mit übertragen. Der Empfänger muss das dämpft. Zusätzlich wird das Funksignal durch Hindernisse gedämpft/ sWave ® Protokoll der steute-Module unterstützen. beeinflusst. Der Grad der Dämpfung hängt vom Material des Hinder- nisses ab. Die folgenden Tabellen dienen als Anhaltspunkt.
  • Page 2 Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem kürzeren Abstand erzeugt werden da sonst dieses Signal unterdrückt wird. Der Empfänger muss das sWave ® -Protokoll der steute-Module unterstüt- zen. Bei jedem Schaltvorgang wird eine Sendung des Funkteils ausge- löst. Das gilt auch, wenn mehrere Kanäle gleichzeitig aktiviert oder deaktiviert werden.
  • Page 3 The receiver must conform to the the receiver. In addition, the radio signal is attenuated/influenced by sWave ® protocol of the steute modules. obstacles. The degree of attenuation depends on the material of the obstacle. The following tables serve as a guide.
  • Page 4 Subject to technical modifications. Reconstruction and altera- SL-2770/3.6 V/8.5 Ah without an adapter or a complementary battery tions to the device are not allowed. steute does not assume any liability type. for recommendations made or implied by this description. New claims...
  • Page 5 Planification du rayon d’action de la pile est également transmis. Le récepteur doit prendre en charge le protocole sWave ® des modules steute. Le signal radio de l'émetteur jusqu'au récepteur est atténué. De plus, le signal radio est atténué/interféré par des obstacles. Le degré d'atté- Montage et raccordement nuation dépend du matériau de l'obstacle.
  • Page 6 80 à 100 ms, sur la base de la transmission de données sWave ® . Le signal de commutation d'un émetteur ne doit du signal d’état des récepteurs spéciaux de steute sont à disposition. pas être généré à une distance courte, sinon ce signal sera négligé. Le récepteur doit prendre en charge le protocole sWave ®...
  • Page 7 Il ricevitore deve essere Progettazione del raggio d’azione conforme al protocollo sWave ® dei moduli steute. Il segnale wireless viene attenuato sulla via dal trasmettitore al ricevi- tore. In aggiunta il segnale wireless viene attenuato/influenzato da Montaggio e collegamenti ostacoli.
  • Page 8 ESD adeguata. Una volta aperto, Funzionamento wireless sarà visibile un ponticello sul circuito stampato; quindi è possibile in- serire il tempo desiderato. Per l’analisi del segnale di stato, steute La trasmissione di un comando di intervento dal trasmettitore al rice- offre speciali ricevitori.
  • Page 9 8,5 Ah. Ao exceder o nível de sinal uma transmissão é realizada. O status da bateria é transmitido com cada transmissão. O receptor deve suportar o protocolo sWave ® dos módulos steute. Definindo o alcance O sinal de rádio é atenuado no percurso do emissor ao receptor. Além Montagem e conexão...
  • Page 10 ® . O sinal de comutação não deve ser gerado em uma distância menor, caso contrário o sinal será esquecido. O recetor deve suportar o protocolo sWave ® dos módulos steute. A cada processo de comuta- ção, é acionado o envio da unidade de rádio. O mesmo se aplica se forem ativados ou desativados vários canais em simultâneo.
  • Page 11 вышении порогового значения запускается передача радио модуля. При каждой передаче передается и состояние напряжения батареи. Планирование дальности передачи Приемник должен поддерживать протокол sWave ® модулей steute Радиосигнал затухает по пути от передатчика к приемнику. Кроме (Штойтэ). того, препятствия влияют на радиосигнал и ослабляют его. Степень...
  • Page 12 этот сигнал будет пропущен. Приемник должен поддерживать про- с внутренней звездочкой размером Т8. При этом обращать внима- токол sWave ® модулей фирмы steute. При каждой коммутации ини- ние на достаточную защиту от электростатического разряда. После циируется передача данных с радиоустановки. Это справедливо и...
  • Page 13 Conexão de dispositivos externos Переделки и изменения в устройстве недопустимы. Кроме того Подключение внешних устройств steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описа- ния новые требования к гарантии, гарантия или ответственность не...
  • Page 14 RF 96 ST SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 15 RF 96 ST SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 16 RF 96 ST SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 17 RF 96 ST SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 18 RF 96 ST SW868/SW915/SW917/SW922 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 19 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...

Ce manuel est également adapté pour:

Rf 96 st sw915Rf 96 st sw917Rf 96 st sw922