Page 2
MODE D’EMPLOI Introduction Imaging Module 600 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Haag-Streit. Si les conditions fournies dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectées, nous vous assurons une utilisation fiable et sans anomalie de notre produit. AVERTISSEMENT ! 6.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Sommaire • 1 Sécurité • 7 Mise hors service ..............................4 ........................15 ◦ 1.1 Commentaires sur ce mode d’emploi ....................4 • 8 Caractéristiques techniques ....................15 ◦ 1.2 Conditions environnementales.......................4 ◦ 8.1 Bloc d’alimentation de l’appareil ....................15 ◦...
• Si un appareil tiers est raccordé, ce raccordement doit satisfaire à la 1.2 Conditions environnementales norme EN 60601-1. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être Transport Température −40 °C ... +70 °C utilisées.
1.7 Garantie et responsabilité du fait des produits L’image de l’oculaire est déterminante pour le diagnostic d’un • Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la patient. manière décrites dans les documents fournis avec le produit.
à Haag-Streit et à l’autorité compétente de l’État membre dans votre 2 Usage prévu/Utilisation prévue pays. L'Imaging Module 600 a été développé exclusivement pour les lampes à fente BQ 1.9 Description des symboles 900 et BP900 de Haag-Streit, qui peuvent être utilisées pour produire des photographies et des vidéos numériques pour la documentation de l’œil.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3.3 Éclairage LED (le cas échéant) 1. Câble de la lampe avec connecteur spécial pour LI01 plus / LI02 plus 2. Tête d’éclairage LED avec éclairage d’ambiance (voir le mode d’emploi correspondant) 3.
• Contactez votre représentant Haag-Streit pour l'installation, l'entretien et la modification du système. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.haag-streit.com. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être utilisées. 4.1 Application de l’autocollant pour la détection automatique gauche/droite 16.
AVERTISSEMENT ! REMARQUE ! • Utilisez uniquement le câble USB 3.0 fourni (RÉF 1022373) pour la Afin de garantir le fonctionnement sans défaut du système, Haag-Streit liaison avec l’ordinateur. recommande de remplacer les ordinateurs portables par des ordinateurs • Utilisez uniquement des ordinateurs pour applications médicales ou de bureau de qualité.
54. Bouton rotatif éclairage de la fente • Utilisez uniquement des blocs d’alimentation médicaux externes, 43. Gaine en textile tressé 55. Touche A autorisés par Haag-Streit et satisfaisant à la norme EN 60601-1. 44. Câble appui-tête / éclairage LED / 56. Touche B RM02 57.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS s’allume automatiquement lorsque l’ordinateur est mis en marche. Le statut est affiché par la lampe de contrôle (8). • Placez le bouton rotatif de l’éclairage de la fente (54) dans une position entre «...
4. Ouvrez complètement le diaphragme à fente. 5. Connectez le diffuseur en amont. 10 × ø 20 20.8 × 15.6 6. Placez la charte de gris Haag-Streit devant la lampe à fente et utilisez-la pour 16 × ø 12.7 13.2 × 9.9 la focalisation.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Uniquement éclairage de la Vert pulsé Vert fente activé Uniquement éclairage Vert Vert pulsé d’ambiance activé Fonctionnement réduit de Clignotement Clignotement l’éclairage d’ambiance vert vert Température de la LED élevée entraînant un fonctionnement Image floue ou exposée à...
Éclairage Inversion de Éclairage de la d’ambiance polarité lampe à fente Messages d’erreur Mesures Polarisation incorrecte de Contactez votre représentant Haag-Streit. Rouge l’alimentation Régulateur d’éclairage non Branchez ou remplacez le régulateur d’éclairage. Rouge Rouge reconnu Température trop élevée La puissance des sources lumineuses est réduite. Une fois la...
8 Go RAM si l’ordinateur est exclusivement utilisé pour La touche « MARCHE/ARRÊT » du module de déclenchement RM02 ne l’exécution du Imaging Module 600. déconnecte pas l’appareil du secteur. En cas de non-utilisation 16 Go RAM si l’ordinateur sert pour une autre prolongée, déconnectez le bloc d’alimentation du secteur en...
9.3 Nettoyage et désinfection 9 Maintenance Les lampes à fente Haag-Streit et leurs accessoires peuvent être soigneusement AVERTISSEMENT ! nettoyés si nécessaire à l’aide de lingettes désinfectantes à usage unique, prêtes à • Aucune modification ne doit être apportée à cet appareil sans l’emploi et imbibées d’éthanol 70 %.
• L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que Norme EN 60601-1 Classe de protection I ceux spécifiés ou fournis par Haag-Streit peut entraîner des Mode d’exploitation Fonctionnement continu émissions électromagnétiques accrues ou une immunité électromagnétique réduite de l’équipement et un fonctionnement Règlement CE 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux Classe I...
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.2 Émissions parasites Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’émissions Conformité...
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.3 Environnement d’immunité électromagnétique testé (partie 1) Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.4 Environnement d’immunité électromagnétique testé (partie 2) Il convient que les appareils de communication RF portatifs et mobiles ne soient pas utilisés plus près de toute partie de ce produit, y compris les câbles, que la distance de sécurité...
Page 21
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 28 V/m 28 V/m iDEN 820: 2 W max. 800 – 960 MHz 800 – 960 MHz CDMA 850: 2 W max. 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz LTE Band 5: 2 W max. GSM 1800/1900: 2 W max.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.5 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et ce produit Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de ce produit peut contribuer à...