Page 1
LAVEUR DÉSINFECTEUR TD010TMD TD011TMD TD012TMD MODE D’EMPLOI Traduction des instructions originales code 214200189 - Rév. 05 Avant de commencer à opérer Édition 08-2021 avec le laveur désinfecteur, lire Langue: Français Firmware version: 00B02 ce mode d’emploi.
Page 2
Mode d'emploi Transcrire les données de la machine Modèle : Numéro de série : Année de production : Ces données doivent toujours être citées pour chaque demande d’assistance et/ou de pièces de rechange au Fabricant. SERVICE EN CAS DE PANNE OU DE RÉVISION, CONTACTER DIRECTEMENT LE SAV TECNO-GAZ S.p.A. PHONE +39 0521 8380 � support@tecnogaz.com ATTENTION Il est absolument interdit d’utiliser la machine avant d’avoir lu et bien compris ce manuel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la négligence et au non-respect des indications de ce manuel et des dommages causés par l’interprétation erronée des instructions qui y sont contenues. Contrôler la publication éventuelle des mises à jour de ce manuel sur le site Internet du fabricant.
Mode d'emploi 1 Symboles utilisés dans le manuel instructions pour les interventions extraordinaires qui ne relèvent pas de la routine d’utilisation normale du Les actions d’une importance particulière ou de risque laveur désinfecteur. et danger potentiels sont mises en évidence dans Le retrait et/ou l’altération des protections et des le manuel avec un symbole dont la signification est dispositifs de sécurité, dont le laveur désinfecteur est ...
Mode d'emploi Suivre les indications des producteurs des instruments (selon la norme EN ISO 17664), ainsi que les lois et les directives nationales pour le traitement automatique des dispositifs médicaux. Le personnel préposé qui utilise la machine au quotidien doit connaître ses fonctionnalités principales, et doit en outre recevoir une formation adéquate et une mise à jour continue. 2.2 Spécification de la plaque Chaque laveur désinfecteur est doté d’une plaque d’identification (pour ...
Mode d'emploi 2.4 Exclusions de la garantie Symboles Description La garantie s'éteint (en plus de ce qui est indiqué dans L'appareil ne doit pas être éliminé le contrat de fourniture): comme déchet domestique. Le vendeur est responsable de l'élim- - En cas de défaut de paiement de l'acheteur, le ination appropriée de l'appareil - il vendeur a le droit de suspendre la garantie doit être livré au vendeur pour être - Lorsque l'acheteur n'a pas signalé les vices au éliminé.
Mode d'emploi Tous les litiges découlant des présentes conditions ou incorrecte ou inadéquate de la machine elle-même liés à celles-ci seront jugés exclusivement en vertu des et de procéder à la démolition finale de la machine. lois italiennes, sans donner effet à ses dispositions en Avant de procéder aux différentes opérations, les matière de conflits de lois. Le tribunal de Vérone, en préposés précédemment énumérés, doivent avoir lu et Italie, aura la compétence exclusive pour régler tous les mémorisé attentivement ce manuel. litiges découlant des présentes. L'emballage du laveur désinfecteurr, en plus de la documentation ...
Mode d'emploi • Le cycle de vie utile du dispositif est de 10 ans. (*) pour le rinçage après la phase de désinfection, la • Ne pas abandonner la machine lorsqu’elle doit être limite maximum passe à 0. mise au rebut, car elle contient des matériaux soumis Des conseils supplémentaires devraient être fournis à des normes qui imposent leur élimination auprès de également par les producteurs d’appareils chimiques et centres spécialisés. médicaux. Où les standards locaux sont plus stricts que les recommandations fournies, ils doivent être suivis. 2.5.1 Qualité de l’eau à l’entrée La ...
Page 9
Mode d'emploi Fig. 3.1 Fig. 3.2 Composants principaux du modèle TT Composants principaux du modèle UC 1) Porte supérieure avec verre trempé ou acier inox dans la version correspondante. 2) Cuve interne. 3) Trappe tiroir inférieur avec serrure. 4) Poignée ouverture porte supérieure. 5) Récipients de produit détergent pour le lavage et produit de rinçage/neutralisant.
Mode d'emploi 2.7 Accessoires La machine sort de l’usine sans aucun accessoire ou panier. L’utilisateur est tenu de demander l’accessoire/ panier le plus approprié au fabricant. La figures ci- dessous illustre quelques exemples d’accessoires les plus utilisés. Fig. 4d Fig. 4a Fig. 4e Fig. 4b Fig. 4f Fig.
Mode d'emploi 3 Sécurité et prévention L’opérateur préposé doit être formé sur les risques dérivant d’accidents, sur les dispositifs prévus pour la sécurité de l’opérateur et sur les règles de prévention des accidents prévues par la législation du Pays d’utilisation de la machine. Lors de la réalisation de la machine, toutes les situations de danger potentielles ont été prévues et les protections opportunes ont été adoptées. ...
Mode d'emploi et/ou explosion et dans les locaux à température fabricant). Il est particulièrement important de suivre ambiante. les instructions du fabricant en introduisant des • Avant d’installer la machine, s’assurer que la tension instruments neufs utilisés pour la première fois. d’alimentation soit celle indiquée sur la plaque • Si des accessoires supplémentaires sont utilisés signalétique de la machine et que la pression de l’eau pour le chargement des instruments, en particulier d’alimentation ...
Mode d'emploi 3.1.4 Obligations du technicien d’entretien DANGER. Les opérations de chargement/ • Contrôler périodiquement l’intégrité de la machine déchargement peuvent être très dans son ensemble et les dispositifs de protection. dangereuses si elles ne sont pas effectuées • Respecter les lois en vigueur dans le pays où est avec l’attention maximale.
Mode d'emploi ATTENTION. Durant le transport manuel et le positionnement de la machine porter des gants de protection anti-coupure. Temperature min 5°C - max 50°C Humidity min 10% - max 90% Pressure min 70 kPa - max 106 kPa MAXIMISE FRAGILE KEEP DRY DO NOT FLIP...
Mode d'emploi des chocs ou altérations. Elle doit de toute façon ATTENTION: L’utilisation de composants être placée dans un environnement fermé, sec, sans inappropriés et/ou l’exécution d’installations poussière et protégée des agents atmosphériques. À différentes des indications fournies sur son rétablissement, il faut faire une analyse préliminaire le schéma d’installation font déchoir soignée de son intégrité par un personnel spécialisé.
Mode d'emploi sur son plus long côté. Les trous à utiliser pour cette - La machine doit être alimentée avec du courant fixation se trouvent dans le compartiment inférieur. dont les valeurs de tension, fréquence et protection correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Le fabricant décline toute responsabilité en - Le schéma électrique peut être téléchargé sur le cas de dommages matériels et/ou corporels site ...
Mode d'emploi - Raccorder la machine et le dispositif de sécurité relatif l'OMS. Une teneur élevée en fer peut provoquer de la dédié (non fourni) en utilisant un câble d’alimentation rouille sur la charge et dans la machine à laver spéciale. compatible aux caractéristiques électriques de la Si l'eau industrielle contient une quantité de chlorures machine. supérieure à 100 mg/l, le risque de corrosion augmente - En cas d’inutilisation prolongée de la machine, il est considérablement. conseillé d’effectuer la procédure de déconnexion du Tableau de conversion de la dureté de l'eau: raccordement électrique en mettant le dispositif de Degrés Degrés CaCO CaCO sécurité dédié dans l’état «OFF». français allemands [mmol/l] [PPM] - La ligne d’alimentation électrique en amont doit être [°fH] [°DH] dimensionnée et protégée selon les règlementations ...
Mode d'emploi - Raccorder les tuyaux d'eau froide et d'eau déminéralisée (si disponible), sortant de la machine avec leurs raccords de réseau respectifs, comme indiqué sur le plan d'installation. Il sera de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que la température ...
Mode d'emploi Dureté exprimée - rincez les conduites d'eau qui seront raccordées à la Paramètre de en degrés Régénération machine, afin d'éviter l'obstruction des filtres et des configuration français (°fH) vannes. Pas de Procédure: 0-10 Valeur 0 régénération 1) Raccordez la machine aux raccords d'eau (Fig. 8). 11-15 Valeur 13 tous les 13 cycles 2) Raccordez le tuyau d'évacuation gris au raccord d'évacuation situé à l'arrière de la machine. 16-20 Valeur 11 tous les 11 cycles Le positionnement et le dimensionnement corrects du 21-25 Valeur 9 tous les 9 cycles...
Mode d'emploi Ö ATTENTION. fabricant n’est responsable en cas de pollution de l’environnement due à une utilisation incorrecte du laveur désinfecteur. 5.6 Filtres, rotors et sel de régénération 5.6.1 Filtres Fig. 10.1 Après avoir fixé les rotors, effectuer un essai en les tournant ...
Mode d'emploi Ö ATTENTION : Sens d’assemblage des rotors, éventuellement versés en dehors sont dilués et les trous de sortie de l’eau doivent être rincés. Les résidus de sel et la solution d’eau et de sel tournés vers l’intérieur de la cuve sinon les qui déborde peuvent causer des corrosions, s’ils ne rotors NE fonctionnent PAS.
Mode d'emploi 5.7.1 Procédure pour la recharge - Protéger les yeux, les mains, les vêtements et les surfaces en métal du contact avec les liquides, qui Pour le modèle TT: contiennent des agents partiellement irritants et des 1) Tirer manuellement et extraire le tiroir (A Fig. 11.1). substances caustiques. 2) Dévisser le bouchon avec le tube des réservoirs à ...
Mode d'emploi 6 Utilisation de la machine clé. Température de stockage optimale: vérifier la fiche technique des produits chimiques. La durée de Avant la mise en fonction de la machine, l’opérateur conservation dans les récipients d’origine est indiquée préposé doit avoir lu et compris toutes les parties de sur ...
Mode d'emploi 6.1.1 Chargement des produits chimiques est impossible d’ouvrir la porte normalement. Lorsque les liquides sont chargés dans les récipients ou que les bidons sont changés, il faut effectuer la phase DANGER. Si l’on utilise le déblocage manuelle de remplissage du circuit hydraulique. Cette d’urgence pendant qu’un programme est phase est importante car elle évite que d’éventuelles en cours, il peut sortir de l’eau très chaude bulles d’air dans les tuyaux ne causent une interruption et des produits chimiques.
Page 25
Mode d'emploi - Insérer les instruments simples dans les supports ou une usure plus rapide. paniers spécifiques et jamais directement dans le - Si possible, démonter les instruments démontables panier de base. en suivant les indications du fabricant et traiter - Faire attention à ce que les instruments ne sortent chaque pièce séparément.
Mode d'emploi 6.2.3 Synthèse des opérations de chargement des paniers Selon la charge, des buses ou des adaptateurs spéciaux peuvent être nécessaires pour un nettoyage interne correct. Pièces à main Type d’insert: Panier avec positions des pièces à main Séquence: 1) Remplir le planer en disposant les instruments, tête en haut, dans les trous spécifiques. 2) Insérer le panier dans la cuve jusqu’à la butée. 3) Fermer la porte, lancer un programme. Plateaux Type d’insert: Insert porte-plateaux Séquence: 1) Remplir l’insert en disposant les plateaux dans les espaces spécifiques. Fig. 14.2 2) ...
Mode d'emploi Entretien des instruments ATTENTION. Les programmes de lavage P20 "PQ ISO15883 - 1 de 2" et P21 "PQ La plupart des producteurs conseillent de sécher les ISO15883-2 de 2" sont destinés à être canaux du spray/air/eau immédiatement après le nettoyage et la désinfection en utilisant de l’air comprimé ...
Mode d'emploi 6.3.2 Description des programmes - Démarrer la machine avec l’interrupteur ON-OFF et ouvrir la porte avec touche Door (Fig. 16) pour Le tableau suivant indique les programmes corrects l’introduction des paniers. pour chaque type de chargement. Programme Utilisation 6.4.1 Avant de démarrer le programme Avant le démarrage de chaque programme, vérifier: Programme de lavage et de désinfection ...
Mode d'emploi Ö ATTENTION. Le programme peut être Le fabricant décline toute responsabilité liée interrompu à tout moment. Il faut considérer à la contamination des instruments pendant qu’une fois interrompu il devra repartir du le séchage manuel. début. Uniquement s’il est interrompu lors Ö...
Mode d'emploi pour éviter d’endommager l’appareil et/ou la sortie de SPC: effacer le champ incorrectement tapé. 5) Door vapeurs toxiques. STD: ouvrir la porte à la fin du programme; Ö SPC: sortie des paramètres et des programmes. instruments particulièrement gros 6) Prg peuvent être très chauds à la fin du STD: entrer dans le menu du programme; programme. Laisser refroidir les instruments, SPC: caractère "C" pour le mot de passe les récipients et les inserts avant de les personnalisé. extraire. 7) Start ...
Mode d'emploi 6.6 Écran L’écran à cristaux liquides signale l’état dans lequel se trouve la machine. Les images indiquent les différentes phases et l’opération en cours. Par exemple, si la machine est en train de se remplir d’eau, l’écran affiche l’image du robinet, du débitmètre et de l’eau en cours de remplissage: si l’eau est désionisée, les gouttes seront bleu ciel, si elle est froide les gouttes seront bleues, et si elle est chaude, les gouttes seront rouges. Les images sont animées, afin d’indiquer l’évolution de l’opération en cours. Fig. 17 Description de l’écran (Fig.
Mode d'emploi Ö sonde de contrôle; Si la machine est en état d’alarme, elle reste 9) Affichage de la température mesurée par la sonde bloquée tant que le problème n’est pas PT1000 située dans la cuve. Cette sonde est une résolu.
Mode d'emploi 4) Facultatif: saisir le mot de passe operateur, utiliser les touches P1, P2, P3, Reset, Start et Prg du panneau de commande pour saisir le mot de passe correct (voir Fig. 16 pour la description des touches). Fig. 18.2 Fig. 18.5 6.6.3 Programme 2 STANDARD Phase 1 5) ...
Page 34
Mode d'emploi Phase 2 Phase 4 6) Auto-chargement d'eau froide. Pendant la phase 9) Auto-chargement d'eau froide. Pendant la phase d'auto-chargement, la cuve sera remplie. d'auto-chargement, la cuve sera remplie. Fig. 18.7 Fig. 18.10 7) Début de la phase de prélavage. 10) Début de la phase de lavage: la machine augmente la température de l'eau jusqu'à la valeur prédéfinie et la maintient pendant le temps prédéfini. Fig. 18.8 Phase 3 Fig. 18.11 8) La machine commence le cycle automatique de 11) Lorsque ...
Page 35
Mode d'emploi Phase 5 15) Lorsque l’eau atteint 35°C (95°F), la pompe 12) A la fin de la phase de lavage, l'eau est péristaltique commencera à injecter l'agent automatiquement évacuée. neutralisant. Fig. 18.13 Fig. 18.16 Phase 6 Phase 7 13) Auto-chargement d'eau désionisée. Pendant la 16) A ...
Page 36
Mode d'emploi 18) Début de la phase de rinçage: la machine va rincer les instruments tout en contrôlant la conductivité de l'eau. À la fin de la phase, si la conductivité est inférieure à une valeur prédéfinie, la machine passe à la phase suivante. Si le contrôle est négatif, la machine répétera à nouveau les phases 7 et 8. Si le deuxième contrôle échoue, la machine affiche une erreur et arrête le cycle. Fig. 18.21 Phase 10 21) Début de la phase de séchage: de l'air chaud est soufflé à l'intérieur de la chambre à une température prédéfinie et maintenu pendant le temps prédéfini. ...
Mode d'emploi Si pour tout motif il faut interrompre le cycle, il suffit Pour accéder aux menus configurations la procédure de garder la touche RESET enfoncée pendant quelques est la suivante: Prg pendant 5 secondes - > Si la GESTION secondes tant qu’une alarme sonore ne démarre DU PIN DE L'OPERATEUR sont activés, insérer le mot de pas (vibreur) et sur l’écran s’affiche une page-écran passe de l'operateur. d’alarme avec le message: «ATTENTION. CYCLE DE Ö DÉSINFECTION INTERROMPU». Option de GESTION DU PIN DE L'OPERATEUR Lorsque ...
Mode d'emploi 6.6.6 Paramètres Cf. Annexe 9.1 et 9.2. 6.6.7 Configuration de la langue Pour changer la langue de l’écran, appuyer sur Prg pendant 5 secondes et entrez le mot de passe du SuperUser. Lorsque le menu s’affiche, appuyer sur le bouton Start à la rubrique GÉNÉRAUX. Faire défiler jusqu’à ...
Mode d'emploi 6.7 Alarmes Si la machine reste arrêtée pendant plus de 24 heures, il est nécessaire de lancer un Cf. Annexe 9.6. programme standard de lavage, même sans 6.8 Mises en garde instruments. Cf. Annexe 9.7. Les opérations d'entretien courant sont décrites dans le 7 Software Desktop Maintenance Logbook. 7.1 Informations générales 8.1.1 Équipement de protection individuelle (EPI) Sur ...
Mode d'emploi 8.1.3 Demande d’entretien 5) Remonter les bras de pulvérisation. Après un temps déterminé ou après un certain nombre 8.3 Entretien extraordinaire d’heures de fonctionnement, le message «ENTRETIEN» Les travaux d’entretien extraordinaire ne sont pas des s’affiche à l’écran. Cette signalisation n’a aucune opérations prévues pour l’operateur mais ils doivent influence sur le fonctionnement de la machine. être effectués exclusivement par l’assistance technique Contactez le service client ou l'assistance technique ou par un technicien autorisé et habilité. dédiée pour l'entretien périodique. Contactez le service du fabricant pour un entretien 8.2 Entretien ordinaire spécial. ...
Mode d'emploi 8.6 Élimination de l’appareil 8.7 Pièces de rechange Les différents composants de la machine peuvent être demandés directement au fabricant en joignant les informations suivantes à la demande: - Modèle, numéro de série et année de fabrication de la machine. Ces données sont gravées sur la plaque d’identification dont est dotée chaque machine. - Description de la pièce et quantité demandée. ...
Mode d'emploi 9 Annexes 9.1 Tableau des paramètres des menus Factory Nom du paramètre Min Description Default GENERAL Active ou désactive le signal sonore en End cycle buzzer 0=OFF 1=ON fin de cycle Warning alarm Active ou désactive le signal sonore en 0=OFF 1=ON buzzer cas d’intervention d’une alarme Active ou désactive le signal sonore en Buttons noise 0=OFF 1=ON cas de pression d’un bouton Active l’imprimante (le cas échéant) 0= NONE ou le port série RS232 pour l’envoi des Device 1 2= RS232 NONE 1= PRINTER données (le cas échéant). 0 désactive ...
Page 43
Mode d'emploi Factory Nom du paramètre Min Description Default Sélectionne le programme à associer à Program button 3 la touche 3 Mode de rétablissement après une alarme ou arrêt de la machine pendant le cycle. Configuré sur 0, le programme 0= PHASE repart de la dernière phase où l’arrêt RESTART Resuming mode 2= STANDBY non programmé s’est produit. Configuré STANDBY 1= CYCLE sur 1, le programme repart à chaque RESTART fois depuis le début. Configuré sur 2, le programme ne repart pas mais reste en attente Temps d’allumage de la lumière de la Chamber LED ON 0=OFF 1=ON cuve Drying enable 0=OFF 1=ON Active ou désactive la phase de séchage ON Active ou désactive les bras de Lower Spray Arm 0=OFF 1=ON pulvérisation inférieurs...
Page 44
Mode d'emploi Factory Nom du paramètre Min Description Default Active ou désactive la pompe du produit Product 1 enable 0=OFF 1=ON Product 1 Active ou désactive le débitmètre du 0=OFF 1=ON flowmeter produit 1 Active ou désactive la pompe du produit Product 2 enable 0=OFF 1=ON Product 2 Active ou désactive le débitmètre du 0=OFF 1=ON flowmeter produit 2 Active ou désactive la pompe du produit Product 3 enable 0=OFF 1=ON Product 3 Active ou désactive le débitmètre du 0=OFF 1=ON flowmeter produit 3 REGENERATION Degrés français d'eau.
Mode d'emploi 9.3 Procédure de changement de mot de passe P���� ������� A������ S���� (3 �.) A������ D��� ���� ������� Sélec�onner un operateur O�� Operateur bloqué? N�� A������ D��� ���� ������� Appuyez sur Start pour confirmer A������ D��� ���� ������� Entrez l'ancien mot de passe A������...
Mode d'emploi 9.4 Configuration du Operateur mot de passe pour le SuperUser M��� �����-�� (����� ��� �� �����) A������ P�� (5 �.) A������ D��� Insérer le mot de passe ���� ������� du SuperUser (3 tenta�ves maximum) N�� est valable? O�� Voir la procédure de O��...
Mode d'emploi 9.5 Procédure de changement du mot de passe du SuperUser M��� �����-�� D��� O��� (����� ��� �� �����) A������ P�� (5 �.) A������ D��� Insérer le mot de passe ���� ������� du SuperUser (3 tenta�ves maximum) Voir la procédure O��...
Mode d'emploi 9.6 Tableau des alarmes ALARME DESCRIPTION ACTION 1-Appuyer sur RÉINITIALISER EEPROM ALARM Firmware installed successfully. 2-Installer nouveau jeu de données A blackout occurred during cycle BLACKOUT Appuyer sur RESET execution and the program was stopped. Appuyer sur RESET The door is open or unlocked. DOOR OPEN Si elle persiste appeler le tech- Close the door. nicien. The door did not lock within the set Press RESET NO LOCKED DOOR time. If it persists, call the technician. The door did not unlock within the set Press RESET NO UNLOCKED DOOR time. If it persists, call the technician. Check for dirt on the load and check the Press RESET DIRTY WATER inlet demineralized water. If it persists, call the technician. Check if the safety floatswitch The cold water tap could be closed or has not tripped.
Page 50
Mode d'emploi ALARME DESCRIPTION ACTION A too high temperature was detected Press RESET PREWASH TEMPERAT during the prewash phase. If it persists, call the technician. A too high temperature was detected Press RESET CHAMBER T.LIMIT inside the chamber. If it persists, call the technician. Press RESET AIR T.LIMIT A too high air temperature was detected. If it persists, call the technician. A too high temperature was detected Press RESET PHASE T. LIMIT during the current phase. If it persists, call the technician. Chamber probe PT1000-1 (work) might Press RESET PROBE 1 BROKEN be broken or disconnected. If it persists, call the technician. Chamber probe PT1000-2 (control) Press RESET PROBE 2 BROKEN might be broken or disconnected. If it persists, call the technician. Air probe PT1000-3 might be broken or Press RESET AIR PROBE BROKEN disconnected. If it persists, call the technician. A temperature difference between Press RESET CHAMBER T. DIFF the probes in the chamber has been ...
Page 51
Mode d'emploi ALARME DESCRIPTION ACTION The minimum value of A0 was Press RESET NO DISINFECTION not reached and the load is still If it persists, call the technician. contaminated.
Mode d'emploi 9.7 Tableau des mises en garde MISE EN GARDE DESCRIPTION ACTION LIQUID RESERVE Product 1 is in reserve or may be empty. Appuyer sur RESET. PRODUCT 1 LIQUID RESERVE Product 2 is in reserve or may be empty. Appuyer sur RESET. PRODUCT 2 LIQUID RESERVE Product 3 is in reserve or may be empty. Appuyer sur RESET. PRODUCT 3 REQUEST Contact customer service or the dedicated Appuyer sur RESET. MAINTENANCE technical assistance for periodic maintenance. REQUEST Contact customer service or the dedicated Appuyer sur RESET. VALIDATION technical assistance for periodic validation. 1- Take out the basket REFILL 2- Unscrew the cap of the salt tank Appuyer sur RESET pen- SALT TANK 3- Fill the salt tank dant 5 secondes.