Sommaire des Matières pour Tecno-gaz ANDROMEDA VACUUM xp 20
Page 1
M e d i c a l e q u i p m e n t ANDROMEDA VACUUM xp 20 Manuale d’uso / User Manual / Mode d’emploi / Manual de uso / Benutzerhandbuch 0434 In accordo alle prescrizioni della Direttiva 93/42/CEE Council Directive 93\42\EEC Conformément aux dispositions de la Directive 93/42/CEE...
Page 2
Accertarsi della temperatura massima che gli strumenti possono sopportare. USE OF THE AUTOCLAVE “ANDROMEDA VACUUM xp 20” The autoclave must be used to sterilize the instruments that are present in the laboratory, by following the instruction of the manufacturer for the sterilization of each instruments.
Page 4
INDICE – INDEX – INDEX – INDICE – INHALTSVERZEICHNIS SIMBOLI DI SICUREZZA PRESENTI SULL’APPARECCHIATURA SAFETY SYMBOLS ON THE EQUIPMENT SYMBOLES DE SECURITE’ SUR L’APPAREILS SIMBOLOS DE SEGURIDAD PRESENTES SOBRE L’EQUIPO SICHERHEITSSYMBOLE, DIE AUF DER ANLAGE VORHANDEN SIND DNVT008 Rev_0...
INDEX ARGUMENT PAGE TECNO-GAZ et MEDILINE ITALIA SE RESERVENT LE DROIT D’APPORTER DES MODIFICATIONS TECHNIQUES D’AMELIORATION SANS DONNER AUCUN PREAVIS. CE MANUEL EST DE PROPRIETE EXCLUSIVE DE LA SOCIETE MEDILINE ITALIA, IL NE PEUT ETRE COPIER, REPRODUIT OU TRANSMIS A D’AUTRES PERSONNES SANS SON AUTORISATION PAR.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES MECANIQUES DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES PNEUMATIQUES DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES DU RESERVOIR DE CHARGE CARACTERISTIQUES DU RESERVOIR DE VIDAGE CARACTERISTIQUES CHAMBRE DE STERILISATION CARACTERISTIQUES FILTRE BACTERIOLOGIQUE ∅ CARACTERISTIQUES PORTE PLATEAUX EN DOTATION CARACTERISTIQUES PLATEAUX EN DOTATION PAR.
ACCESSOIRES FOURNIS BOUTON POUSSOIRS ET ECRAN SUR TABLEAU COMMANDE N° PIECES. DESCRIPTION NOTE: POUR CHAQUE REFEREMENT A LES OPERATIONS DESCPTES DANS LE MANUEL DE INSTRUCTIONS, SUIVRE A LA PRESENT TABLEAU. PAR. 5 SUBSTITUTION DU ROULEAU DANS L’IMPRIMANTE Pour mise en archives correcte et durable du ticket de stérilisation, le conserver en lieu protégé de la chaleur et de la lumière DNVT008 Rev_0...
PAR. 8 TABLEAU DE STERILISATION CYCLES MATERIELS TEMPS DE TEMPS DE CHARGE PRESSION DE STERILISATION SECHAGE MAXIMUM TRAVAIL • Sans enveloppe • 134°C • Sous enveloppe • 134°C • • Sans enveloppe • 121°C • • • Sous enveloppes • 121°C •...
PAR. 16 INDICATIONS D’ALARME ET ERREURS ECRAN DESCRIPTION ANOMALIE QUE FAIRE ALARME DECHARGE PRESSION CHAMBRE DE STERILISATION MANQUEE. “MEDILINE ITALIA S.r.l. DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES INTERVENTIONS TECHNIQUES EFFECTUEES PAR PERSONEL NON AUTORISE” DNVT008 Rev_0...
17. GARANTIE 19. Tous les produits en réparation doivent être envoyés à TECNO-GAZ port franc et adéquatement emballés ( on conseille d’utiliser l’emballage original). DNVT008 Rev_0...
Page 19
MEDILINE ITALIA S.r.l. Via 8 Marzo,n.4 – Corte Tegge – 42025 Cavriago, Reggio Emilia,Italia – Telefono +39-0522-942996 Telefax +39-0522-944798 - e-mail: info.mediline@tecnogaz.com TECNO-GAZ S.p.A. Strada Cavalli N.4 – 43038, Sala Baganza, Parma, Italia – Telefono +39-0521-833926 r.a. Telefax +39-0521-833391 www.tecnogaz.com – e-mail:info@tecnogaz.com...