Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
Installation d'adoucissement
®
Delta-p
Version août 2016
Réf. 364 185 940 – fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck Delta-p

  • Page 1 Instructions de service Installation d'adoucissement ® Delta-p Version août 2016 Réf. 364 185 940 – fr...
  • Page 3 Sommaire Sommaire  Les instructions de service comprennent plusieurs parties, référencées dans cette vue d’ensemble. Vous trouverez des indications plus détaillées sur les pages de couverture des différentes parties. Remarques générales..........Informations fondamentales ........Description du produit..........Implantation............Mise en service............Utilisation...............
  • Page 4: Déclaration De Conformité De La Ce

    Fabricant : Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Strasse 1 89420 Höchstädt/Do./Allemagne Responsable de la documentation : Markus Pöpperl Désignation de l’installation : Delta-p ® Type d’installation : 1“, 1 ¼“, 1 ½“, 2“ N° de série : voir plaque signalétique Directives correspondantes :...
  • Page 5: Table Des Matières

    Remarques générales A Remarques générales Sommaire 1 | Préambule ..............2 | Remarques concernant l'utilisation des instructions de service 3 | Remarques générales concernant la sécurité ....4.1 Pictogrammes et remarques ......... 4.2 Personnel de service ..........4.3 Utilisation appropriée ..........4.4 Protection contre les inondations ......
  • Page 6: Remarques Concernant L'utilisation Des Instructions De Service

    Remarques générales 2 | Remarques concernant l'utilisation des instructions de service Ces instructions de service sont destinées à tous les utilisateurs de nos installations. Elles sont divisées en plusieurs chapitres qui se suivent par ordre alphabétique et figurent à la page I « Table des matières ».
  • Page 7: Protection Contre Les Inondations

    Remarques générales Sont seules autorisées à se servir de la machine les personnes 3.2 Personnel de service ayant lu et compris ces instructions de service. Il est notamment impératif de respecter strictement les remarques concernant la sécurité. L'installation doit uniquement être utilisée aux fins décrites dans la 3.3 Utilisation conforme description du produit (C).
  • Page 8: Transport Et Stockage

    Remarques générales 4 | Transport et stockage Attention ! L'installation peut être endommagée par le gel ou des températures élevées. Pour éviter les dommages, prendre les pré- cautions suivantes : Mettre l'installation à l'abri du gel lors du transport et du stockage, ne pas poser ou stocker l'installation à...
  • Page 9: Lois, Décrets, Normes

    Informations fondamentales Adoucissement B Informations fondamentales (adoucissement) Sommaire 1 | Lois, décrets, normes ........... 2 | Eau, calcaire, adoucissement ........Echange d’ions ............1 | Lois, décrets, normes Dans l'intérêt de la protection de la santé, certaines règles doivent impérativement être respectées dans le cadre de la manipulation de l'eau potable (eau brute).
  • Page 10: Informations Fondamentales

    Informations fondamentales Adoucissement  Remarque : Les ions de calcium et de magnésium peuvent exister les uns à côté des autres, comme par exemple dans la dolomite. Plage de dureté selon la loi sur la compatibilité écologique des lessives et produits de nettoyage (WMRG) : La dureté...
  • Page 11: Adoucisseur Mono-Bloc, Double Et Triple

    Informations fondamentales Adoucissement 3 | Ionenaustausch L'échange d'ions de calcium et de magnésium contre des ions de sodium entraîne un adoucissement de l'eau. Principe L'eau brute dure traverse un échangeur rempli de résine à laquelle sont liés à certains endroits des ions de sodium (voir fig. B-1). Comme les points de liaison de la résine préfèrent les ions de cal- cium et de magnésium, ces ions sont retenus au moment où...
  • Page 12 Informations fondamentales Adoucissement Réf. 054 181 950 Erstellt: KONS-mpöp-mrie G:\BA-181950-FR_B.DOC...
  • Page 13: Plaque Signalétique

    Description du produit Delta-p ® ® C Description du produit (Delta-p Sommaire 1 | Plaque signalétique ............. 2 | Caractéristique techniques .......... Utilisation conforme ............ 4 | Restrictions d’utilisation ..........5 | Contenu de la livraison ..........5.1 Equipement de base ..........
  • Page 14 Débit nominal d'eau douce avec coupure (dureté de l'eau brute 20°dH (35,6°f, 3,56 mmol/l) dureté de l'eau douce 8°dH (14,2°f, [m³/h] 13,3 ® 1,42 mmol/l)), pas Delta-p Perte de pression [bar] Débit nominal selon DIN EN 14743 ou valeur k (pour perte de...
  • Page 15: Description Du Produit

    Description du produit Delta-p ® Commande Enregistrement dans la commande CA31 CA32 CA33 CA34 ® Réf. Delta-p 185100 185110 185120 185130 ® Réf. Delta-p prêt à être raccordé, monté sur plate-forme 185105 185115 185125 185135 Réf. Delta-p ® 185200 185210...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    Description du produit Delta-p ® 3 | Utilisation conforme Les installations d’adoucissement Delta-p ® sont conçues pour l’adoucissement complet et partiel des eaux potable et industrielle froides. C'est une installation d'adoucissement triple convenant pour l'approvisionnement continu en eau douce. L’eau brute doit être exempte de fer et de manganèse (moins de 0,2 mg de fer ou 0,05 mg de manganèse par litre).
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    Composé de vannes à disques céramiques avec servo-moteur, compteur d'eau à turbine. Lors de la mise en service, seule la du- reté de l'eau douce souhaitée est saisie (pas pour Delta-p - I). ®...
  • Page 18: Accessoires

    -STOP 1" 126 875 Set de raccordement (pour raccord confortable à l'ins- tallation d'eau) bloc de vannes compact, vanne de dé- charge intégrée (pas dans le modèle Delta-p ® - I), vannes d'isolement pour l'eau dure et douce, vannes d'échantillonnage eau brute et eau douce (seulement pour 1“...
  • Page 19: Consommables

    GENO ® -perox, bi- don, équipement de protection individuelle 185 830  Set de désinfection Delta-p ® 1“ - 1 ¼“ 185 835  Set de désinfection Delta-p 1 ½ “ - 2“...
  • Page 20: Pièces D'usure

    Description du produit Delta-p ® 5.4 Pièces d'usure Les joints s'usent lorsqu'ils sont soumis à une forte sollicitation. Les pièces d'usure sont référencées ci-dessous.  Remarque : Bien qu’il s’agisse ici de pièces d’usure, nous accor- dons pour ces pièces un délai de garantie réduit de 6 mois. Il en va de même pour les composants électriques.
  • Page 21: Remarques Générales De Montage

    Implantation Delta-p ® ® D Implantation (Delta-p Sommaire 1 | Remarques générales de montage ......1.1 Installation sanitaire ..........1.2 Installation électrique ..........2 | Préparatifs ..............2.1 Remplissage de l'échangeur ........3 | Montage 4 | Raccord de l'installation d'adoucissement ....
  • Page 22 Delta-p ® Robinet d'échantillonnage Robinet d'échantillonnage min. ½" Fig. D-1 (a) : Schéma de mise en place de l'installation d'adoucissement Delta-p ® Fig. D-1 (b) : Connexions de l'installation d'adoucissement Delta-p ® Réf. 244 185 944-fr Créé par : KONS-mpöp-mrie G:\BA-185944-FR_D.DOCX...
  • Page 23 Delta-p 1 1/2" 0,40 0,20 0,00 0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 Débit [m³/h] Durchfluss [m³/h] Fig. D-3 : Courbe de perte de pression Delta-p ® (0 °dH (0 °f, 0 mmol/l)) Réf. 244 185 944-fr Créé par : KONS-mpöp-mrie G:\BA-185944-FR_D.DOCX...
  • Page 24: Installation Sanitaire

    Implantation Delta-p ® Lors de la mise en place de l'installation d'adoucissement 1.1 Installation sanitaire Delta-p ® , certaines règles doivent impérativement être respectées. Les recommandations supplémentaires facilitent le travail avec l’ins- tallation d'adoucissement. Les remarques de montage décrites ici sont illustrées dans la figure D-1.
  • Page 25: Remplissage De L'échangeur

    Implantation Delta-p ® Les travaux décrits ici sont uniquement à réaliser pour les installa- 2.1 Remplissage de tions d'adoucissement de taille plus importante (à partir de Delta- l'échangeur ® 1 ½“). Les installations d'adoucissement de taille plus petite sont livrées avec des échangeurs remplis.
  • Page 26: Montage

    Implantation Delta-p ® 3 | Montage  Remarque : Les filetages et les alésages de raccordement sont fer- més à l'aide de capuchons pour les protéger contre l'encrassement. Les capuchons sont à retirer avant le montage.  Remarque : Une notice de montage spécifique est jointe à l'instal- lation d'adoucissement.
  • Page 27 Implantation Delta-p ® Monter la vanne de transfert d'eau brute sur les raccords inférieurs des adaptateurs de bouteilles. Placer en même temps les joints. Le raccord pour la vanne de régénération doit se trouver entre les échangeurs 1 et 2.
  • Page 28 Implantation Delta-p ® 1½“ + 2“ Monter la vanne de transfert d'eau douce sur les raccords supé- rieurs des adaptateurs de bouteilles. Placer en même temps les joints. Le raccord pour la vanne de régénération doit se trouver entre les échangeurs 1 et 2.
  • Page 29 Implantation Delta-p ® Serrer les brides de fixation sur le raccord de la vanne de régénéra- tion. Engager la vanne de régénération. Enficher à nouveau les brides de fixation. Réf. 244 185 944-fr Créé par : KONS-mpöp-mrie G:\BA-185944-FR_D.DOCX...
  • Page 30 Implantation Delta-p ® Engager le réducteur de pression avec compteur d'eau à turbine dans la vanne de régénération. Placer le joint au niveau du comp- teur d'eau à turbine. Le réducteur de pression doit être en position verticale. Serrer l'écrou-raccord.
  • Page 31 Implantation Delta-p ® Serrer les brides de fixation au raccord pour la vanne de coupure. Engager la vanne de coupure. Enficher à nouveau les brides de fixation. Serrer les brides de fixation au raccord pour la vanne de coupure. Placer les capuchons. Enficher à nouveau les brides de fixation.
  • Page 32 Implantation Delta-p ® Mettre la cuve de sel debout. Monter les flexibles blancs de 8 mm et 9,5 mm entre la vanne de régénération et la cuve de sel. Raccourcir à la longueur souhaitée. Monter le flexible noir (tuyau de canalisation) de 12 mm de la vanne de régénération jusqu'au raccord de canalisation.
  • Page 33 Implantation Delta-p ® 1½“ + 2“ Réaliser le raccord sanitaire, mais ne pas remplir. Mettre le capot en place. Réf. 244 185 944-fr Créé par : KONS-mpöp-mrie G:\BA-185944-FR_D.DOCX D-13...
  • Page 34: Raccord De L'installation D'adoucissement

    Implantation Delta-p ® 4 | Raccord de l'installation d'adoucissement 4.1 Raccord sanitaire Avertissement ! Risques de formation de germes par la stagna- tion ! Selon la directive VDI 6023, un remplissage avec de l'eau po- table avant le début de l'utilisation conforme à l'emploi prévu n'est pas autorisé.
  • Page 35: Raccord De La Commande

    Implantation Delta-p ® 4.2 Raccord de la commande Les travaux décrits ici ne doivent être effectués que par des spécia- listes en électricité qui remplissent les conditions indiquées dans les directives de l'association VDE ou imposées par des institutions com- parables localement compétentes.
  • Page 36 Implantation Delta-p ® bleu marron 4. Raccorder le câble de désinfection à la cellule de chlore. 5. Faire passer le câble de la vanne de régénération (R) et de la vanne de transfert (T) par les trous libres dans le presse-étoupe arrière dans la commande (avec le câble de désinfection).
  • Page 37 Implantation Delta-p ® 8. Raccorder le câble Hall 4 au compteur d'eau 4 (vanne de régé- nération). 9. Faire sortir le câble Hall 2 entre la bouteille d’échangeurs 2 et 3 et raccorder au compteur d'eau 2. 10. Faire sortir le câble Hall 3 entre les échangeurs 1 et 3 et raccor- der au compteur d'eau 3.
  • Page 38 Implantation Delta-p ® 12. Regrouper tous les câbles (5x compteur d'eau / vanne de régé- nération, transfert, désinfection / vanne de coupure) derrière la commande. 13. Placer les câbles dans les outils de montage. 14. Glisser le tuyau de protection sur le mandrin de l'outil de mon- tage.
  • Page 39: Vue D'ensemble Des Connexions Électriques

    Implantation Delta-p ® 5 | Vue d'ensemble des connexions électriques (à partir du numéro de série 111100002) Borne Fonction Couleur/ Commentaire n° du fil Alimentation à partir du Fusible du transformateur pri- transformateur au dos du maire 0,25 A à action retardée boîtier...
  • Page 40 Implantation Delta-p ® Borne Fonction Couleur/ Commentaire n° du fil Vanne de transfert Borne 30 n'est pas attribuée Transfert Micro-interrupteur vert + 24 V= alimentation du gé- nérateur blanc Commutateur S1 (en haut) jaune Commutateur S2 (en bas) Moteur 24 V~...
  • Page 41 Sortie d'impulsions pour Le cas échéant, une mise au doseur électronique EXA- point du signal d'impulsion Sortie ® en option (taille de l'installation Delta-p ® dosage <> taille de la pompe de do- sage EXADOS ® ) est nécessaire via le réglage logiciel, voir in-...
  • Page 42 Implantation Delta-p ® Réf. 244 185 944-fr Créé par : KONS-mpöp-mrie G:\BA-185944-FR_D.DOCX D-22...
  • Page 43: Mise En Service

    Mise en service Delta-p ® ® E Mise en service (Delta-p Sommaire 1 | Remplissage de la cuve de sel........2 | Réglage de l’adoucisseur ..........2.1 Eau douce avec coupure ........2.2 Réglage de la commande ........3 | Mise en service de l’adoucisseur ........
  • Page 44: Réglage De L'adoucisseur

    Les adoucisseurs sont équipées de série d'une vanne de coupure à 2.1 Eau douce avec réglage électronique (pas Delta-p ® -I). coupure Dans le cas de Delta-p ® -I, elle peut être rajoutée ultérieurement. L'installation Delta-p -I est recommandée en combinaison avec une ®...
  • Page 45: Réglage De La Commande

    ® -IONO-matic dans le chapitre F. 1. Ajuster l’horaire. 2. Régler la dureté de l'eau brute. 3. Régler la dureté souhaitée de l'eau douce (pour Delta-p ® -I régler la dureté de l'eau douce sur 0°dH (0°f, 0 mmol/l). ...
  • Page 46 Mise en service Delta-p ® dès qu'on ne peut plus contaster de fuite d'air. (voir chapitre F-2.4, tableau F-2:). Si l'étape de régénération actuelle est affichée sous l'index 9, il est possible d'interrompe l'étape de régénération en cours en appuyant sur la combinaison de touches .
  • Page 47 3.1 Interface de l'installateur 290 ........ 3.2 Interface étendue de l'installateur 113 ....F-10 1 | Introduction Les installations d'adoucissement Delta-p sont commandées en ® fonction du volume et/ou du temps. Elles sont actionnées et sur- veillées via la commande GENO ®...
  • Page 48: Utilisation De La Commande

    Utilisation GENO -IONO-matic ® 2 | Utilisation de la commande Fig. F-2 : Symboles à l'écran et touches de commande 2.1 Eléments de commande et écran En mode normal : Touche  Bascule vers l'interface de programmation de l'opérateur (appuyer > 5 sec.) ...
  • Page 49 Utilisation GENO -IONO-matic ® Vanne de régé- Affiché durant toute la régénération nération Etape de régénération - remplissage de la cuve de sel :  Symbole d'une goutte pour le débit du compteur d'eau à turbine 4 Etape de régénération - Saumurage : ...
  • Page 50: Réglage Des Paramètres De Service (Interface De Programmation De L'opérateur)

    Utilisation GENO -IONO-matic ® 10 Index Dans l'interface d'information ou dans l'interface de programmation de l'opérateur :  Indique le numéro d'ordre de la valeur actuelle dans l'affichage numé- rique 9 pour orienter le choix  Le symbole apparaît lorsque l'intervalle d'entretien est en cours 11 Clé...
  • Page 51 ! L'écran affiche l'option de menu « Weichwasserhärte » (dureté de l'eau douce). Pour les installations d'adoucissement sans vanne de coupure (Delta-p ® - I), la valeur de 0°dH (0 °f, 0 mmol/l) ne doit pas être modifiée.
  • Page 52: Echantillon D'eau Douce

    Utilisation GENO -IONO-matic ® 2.3 Echantillon d'eau douce Pour le contrôle de l'eau douce à 0°dH (0°f, 0 mmol/l) de l'échan- geur en service actuellement, il faut réaliser un prélèvement d'eau douce (ouverture d'un point de soutirage en aval de l'installation). Fig.
  • Page 53: Déclenchement De La Régénération Manuelle

    Utilisation GENO -IONO-matic ® Une régénération a lieu via la consommation d'eau :  soit si l'échangeur * est épuisé  ou si l'échangeur ** n'a plus que 50 % de capacité résiduelle. De cette façon, il est garanti que le système bascule toujours à temps sur la prochaine paire d'échangeurs.
  • Page 54: Réalisation De Réglages Divergents

    GENO -IONO-matic commande les étapes de service et de régéné- ® ration des installations d'adoucissement de la série Delta-p ® fonction du mode service choisi, de la consommation d'eau, de l'intervalle en jours et de l'horaire. Les différents paramètres de l'installation d'adoucissement sont sauvegardés dans les interfaces...
  • Page 55 Valable pour la dureté de 1 = °f l'eau brute et de l'eau 2 = mol/m³ douce ainsi que pour le chiffre de capacité Enregistrement En fonction de l' CA31 : Delta-p ® 1“ de l'installation installation CA32 : Delta-p 1 ¼“ ®...
  • Page 56: Interface Étendue De L'installateur 113

    Utilisation GENO -IONO-matic ® 3.2 Interface étendue de l'installateur 113 Condition préalable : La commande indique l'affichage de base avec l'horaire. Appuyer simultanément sur les touches jus- qu'au changement de l'affichage. L'interface de programmation de l'installateur est activée. Il faut d'abord choisir le menu nécessaire.
  • Page 57 être utilisé en combinai- son avec les appareils de dosage EXADOS ® Le réglage « 0 » est réservé au circuit en cascade Delta-p ® Paramètres de l'interface de l'installateur 113 DME 6 DME 10 DME 20 DME 30 Delta-p ®...
  • Page 58 Concernant les autres facteurs de division, la plage de débit totale de l'adoucisseur ou de l'installation de dosage ne peut pas être exploitée. Séries d'impulsions résultantes [l/imp.] Facteur de division 1:12 1:18 1:31 Delta-p 1“; 1 ¼“ 0,558 ® 0,031 0,372 0,961 Delta-p ®...
  • Page 59 Défauts Delta-p ® ® G Défauts (Delta-p 1| Introduction Même dans le cas d'installation techniques construites, produites et exploitées soigneusement et de manière règlementaire, des dé- fauts ne peuvent pas être toujours évités. Le tableau G-1 donne une vue d'ensemble des défauts possibles lors de l'exploitation de l'installation d'adoucissement Delta-p ®...
  • Page 60 Défauts Delta-p ® Tableau G-1 (suite) Observation Origine Mesure à prendre  Fusible F2 s'est déclenché.  Remplacer le fusible par un fusible de même type (voir chapitre D, D-19, D-20).  Réducteur de pression sur la vanne de régé- ...
  • Page 61 Défauts Delta-p ® Tableau G-1 (suite) Observation Origine Mesure à prendre  Contrôler le câble de raccordement. La commande détecte une position incorrecte de l'interrupteur miniature sur la vanne de ré-  Contrôler le câblage. génération ou de transfert.  Contacter le service après-vente de la société...
  • Page 62 Défauts Delta-p ® Tableau G-1 (suite) Observation Origine Mesure à prendre b) autres défauts Augmentation de la Outrepasser l’installation d’adoucissement dureté dans l'eau  L’installation d’adoucissement n’a aucun cou-  Contrôler l’alimentation électrique et l’adapter douce rant permanent (couplé à l’interrupteur si nécessaire.
  • Page 63: H Maintenance Et Entretien

    Maintenance Installations d'adoucissement H Maintenance et entretien Sommaire 1 | Consignes de base ............2 | Inspection (vérification du fonctionnement) ....2.1 Rajout de sel ............3 | Petit entretien ............. 4 Entretien majeur ............4.1 Manuel de service ..........5 | Pièces de rechange ............
  • Page 64: Installations D'adoucissement

    Maintenance Installations d'adoucissement Récapitulatif : Travaux d'inspection Déterminer la durée de l'eau brute. (dispositif de contrôle de l'eau « dureté totale ») Déterminer la dureté de l’eau douce (dispositif de contrôle de l'eau « dureté totale ») Contrôler le niveau de sel dans la cuve de sel, respecter le niveau mini- mal de remplissage de sel (voir l'étiquette).
  • Page 65: Petit Entretien

    Maintenance Installations d'adoucissement 3 | Petit entretien Vous pouvez réaliser vous-même le petit entretien.  Relever le compteur d'eau.  Déterminer la dureté de l'eau brute et douce (dispositif d'analyse de l'eau « dureté totale »).  Vérifier le réglage de la commande : a) Heure b) Dureté...
  • Page 66 Maintenance Installations d'adoucissement  Vérifier le fonctionnement et l’étanchéité de la vanne-pilote ; si nécessaire, remplacer les joints d’étanchéité usés. Contrôler le fonctionnement du moteur d’entraînement de la vanne-pilote puis nettoyer l’injecteur et le tamis.  Déterminer les valeurs hydrauliques ...
  • Page 67: Pièces De Rechange

    Maintenance Installations d'adoucissement 5 | Pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles auprès de la représentation compétente de votre région (voir www.gruenbeck.de).  Remarque : Le cas échéant, voir au chapitre C pour la spécifica- tion exacte des pièces d’usure.
  • Page 68 Maintenance Installations d'adoucissement Réf. 024 185 949-fr Créé par : KONS-mpöp-mrie G:\BA-185949-FR_H.DOCX...
  • Page 69: Installation D'adoucissement Delta-P

    Nom : ................. Adresse : ................................................1“ 1 ¼“ 1 ½“ 2“ ® Installation d'adoucissement Delta-p (Veuillez cocher la case correspondante) 1“-I 1 ¼“-I 1 ½“-I 2“-I Numéro de série Installé par Filtre : marque/type ....... / Données de raccordement : Raccordement à...
  • Page 71: Manuel De Service

    Manuel de service Delta-p ® ® Travaux d’entretien sur l’installation d’adoucissement Delta-p Check-list Noter les valeurs mesurées. Confirmer les contrôles par OK ou mentionner les réparations exécutées. Entretien exécuté (date) Mise en service Valeurs mesurées Pression de l’eau [bar] Pression d’écoulement [bar] Relevé...
  • Page 72 Manuel de service Delta-p ® ® Travaux d’entretien sur l’installation d’adoucissement Delta-p Check-list Noter les valeurs mesurées. Confirmer les contrôles par OK ou mentionner les réparations exécutées. Entretien exécuté (date) Valeurs mesurées Pression de l’eau [bar] Pression d’écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté...
  • Page 73 Manuel de service Delta-p ® ® Travaux d’entretien sur l’installation d’adoucissement Delta-p Check-list Noter les valeurs mesurées. Confirmer les contrôles par OK ou mentionner les réparations exécutées. Entretien exécuté (date) Valeurs mesurées Pression de l’eau [bar] Pression d’écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté...
  • Page 74 Manuel de service Delta-p ® ® Travaux d’entretien sur l’installation d’adoucissement Delta-p Check-list Noter les valeurs mesurées. Confirmer les contrôles par OK ou mentionner les réparations exécutées. Entretien exécuté (date) Valeurs mesurées Pression de l’eau [bar] Pression d’écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté...
  • Page 75 Manuel de service Delta-p ® ® Travaux d’entretien sur l’installation d’adoucissement Delta-p Check-list Noter les valeurs mesurées. Confirmer les contrôles par OK ou mentionner les réparations exécutées. Entretien exécuté (date) Valeurs mesurées Pression de l’eau [bar] Pression d’écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté...
  • Page 76 Manuel de service Delta-p ® ® Travaux d’entretien sur l’installation d’adoucissement Delta-p Check-list Noter les valeurs mesurées. Confirmer les contrôles par OK ou mentionner les réparations exécutées. Entretien exécuté (date) Valeurs mesurées Pression de l’eau [bar] Pression d’écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté...

Table des Matières