Page 1
L’eau, c'est notre métier. Filtre | Filtre à rétrolavage GENO MXA 1" - MXA DN 100 Notice d’utilisation...
Page 2
Contact central Germany Vente Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service après-vente Téléphone +49 (0)9074 41-333 Fax +49 (0)9074 41-120 Disponibilité Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Vendredi 7h00 - 16h00 Droits d'auteur Les droits d’auteur de la présente Notice d'utilisation restent la propriété du fabricant. La reproduction, l’édition, la copie ou la diffusion au moyen de systèmes électroniques de tout ou partie de cette Notice, sous quelle forme que ce soit, sont interdites sans l’autorisation écrite de Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH.
Page 3
Table des matières Table des matières Opérations préliminaires ...........40 À propos de cette Notice .......... 4 Mise en service du produit ........41 Remise du produit à l’exploitant .......41 Documents conjointement applicables ...... 4 Groupe cible .............. 4 Conservation des documents ........4 Fonctionnement ............42 Symboles utilisés ............
Page 4
À propos de cette Notice À propos de cette Notice Documents conjointement applicables Les autres documents applicables pour le filtre à rétrolavage GENO MX sont les suivants : ● Pour le service après-vente de la société Grünbeck : instructions du SAV pour le filtre à rétrolavage GENO MX référence : TD4-AM001 ●...
Page 5
Validité de la Notice d’utilisation Cette Notice d’utilisation est valable pour les produits suivants : ● Filtre à rétrolavage GENO MXA 1" (DN 25) ● Filtre à rétrolavage GENO MXA 1¼" (DN 32) ● Filtre à rétrolavage GENO MXA 1½ (DN 40) ●...
Page 6
À propos de cette Notice Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'avant sur le boîtier du filtre. Veuillez indiquer les données figurant sur la plaque signalétique pour nous permettre de traiter plus rapidement vos questions ou vos commandes. ►...
Page 7
Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT : Pollution de l’eau potable du fait d’une manipulation incorrecte. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► L’installation, la mise en service et la maintenance annuelle doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié. Mesures de sécurité ●...
Page 8
Sécurité Consignes de sécurité La présente Notice d’utilisation contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tout dommage matériel. Les remarques, indiquées par un triangle de signalisation, se présentent comme suit : ATTENTION : Nature et source du danger. ●...
Page 9
Sécurité ● Attirez l’attention de l’exploitant sur les éventuels dangers pouvant survenir lors du fonctionnement du produit. ● Renseignez le manuel de service (voir chapitre 12). Obligations de l’exploitant Pour garantir le fonctionnement parfait et sécurisé du produit, procédez comme suit : ●...
Page 10
Description du produit Description du produit Utilisation conforme ● Les filtres à rétrolavage GENO MXA sont destinés à la filtration des eaux potable et industrielle. ● Les filtres conviennent à la filtration d’eau de processus, d’alimentation de chaudière, de refroidissement et de climatisation, uniquement dans le flux partiel. ●...
Page 11
Description du produit Composants du produit Pos. Désignation Pos. Désignation Fiche secteur Schuko, câble de 1,5 m Indicateur de pression différentielle Raccord vissé pour compteur d’eau Capot de protection Boîtier du filtre Manomètre Brosse de raclage Tamis Buse d’aspiration Élément filtrant Joint Trémie de filtre Raccord d’eau de rinçage...
Page 12
Description du produit Description du fonctionnement L’eau brute non filtrée arrive dans le filtre par l’entrée et circule ainsi de l’intérieur vers l’extérieur à travers l’élément filtrant jusqu’à la sortie d’eau pure. Durant ce processus, les particules étrangères de taille > 100 µm sont retenues. Selon leur taille et leur poids, les particules étrangères restent collées à...
Page 13
Description du produit 3.4.1 Rétrolavage avec la commande GENO-RS-tronic La commande GENO-RS-tronic déclenche des rétrolavages commandés par la pression différentielle ou programmés. Une durée de verrouillage pendant laquelle aucun déclenchement de rétrolavage ne doit avoir lieu peut être également définie en plus d’un intervalle de temps pour le déclenchement du rétrolavage.
Page 14
Description du produit Modèle Danemark Livraison avec fiche secteur spécifique au pays au lieu de la fiche secteur Schuko. Figure Produit Fiche secteur Danemark Accessoires Vous avez la possibilité d’équiper votre produit ultérieurement avec des accessoires. L’employé du service après-vente responsable de votre région et le siège de la société Grünbeck se tiennent à...
Page 16
Installation Installation Le montage d’un filtre est une intervention importante dans l’installation d’eau potable et doit donc être effectué uniquement par un personnel qualifié. Le produit est monté conformément aux normes DIN EN 806-2 et DIN EN 1717 dans la conduite d’eau en aval du compteur d’eau et en amont des conduites de distribution ou des appareils à...
Page 17
Installation Filtre à rétrolavage GENO MXA avec raccords vissés Filtre à rétrolavage GENO MXA avec raccords à bride Pos. Désignation Pos. Désignation Vanne d’arrêt entrée Vanne d’arrêt sortie 17 | 76...
Page 18
Installation Exigences à remplir par le lieu d’installation Respecter les instructions d’installation locales, les directives générales et les caractéristiques techniques. ● Le lieu de montage doit être à l'abri du gel et garantir la protection du filtre contre les produits chimiques, les colorants, les solvants et leurs vapeurs ainsi que les rayons directs du soleil.
Page 19
Installation Contrôle du contenu de la livraison Pos. Désignation Pos. Désignation Raccord vissé pour compteur d’eau avec joint, Commande GENO-RS-tronic écrou-raccord Raccord d’eau de rinçage Filtre avec raccords vissés Notice d’utilisation Filtre avec raccords à bride Indicateur de pression différentielle Le filtre est fourni avec des raccords vissés pour les tailles : 1"...
Page 20
Installation Installation du produit Monter le filtre à rétrolavage GENO MXA uniquement en position horizontale et hors tension. Les points suivants doivent être observés avant le montage : ● Montage à l'horizontale uniquement ● Écoulement libre et évacuation sans refoulement de l'eau de rinçage 4.4.1 Changer le sens du débit ►...
Page 21
Installation 4.4.2 Monter le filtre à rétrolavage GENO MXA avec des raccords vissés 1. Monter le raccord de tuyau dans la conduite (dimension de montage pour les tailles : 1", 1¼" = 190 mm et pour les tailles : 1½", 2" = 206 mm). 2.
Page 22
Installation 4.4.3 Monter le filtre à rétrolavage GENO MXA avec un raccord à bride Pos. Désignation Pos. Désignation Jeu d’adaptateur (pour DN 80, DN 100 en option, Bride libre voir chapitre Accessoires 3.7) Clapet d'arrêt 1. Préparer la conduite avec raccord à bride selon DIN EN 1092-1 (l'écart entre les deux joints doit être de : 220 mm pour DN 65, 250 mm pour DN 80 et DN 100).
Page 23
Installation Monter le raccord d’eau de rinçage 4.4.4 ATTENTION : Projections d'eau chaude lors du rétrolavage à la sortie du canal. ● Risque de brûlure lors de la filtration de l'eau chaude sans conduite d'eaux usées. ► Lors de la filtration de l'eau chaude, installez une conduite d'eaux usées sur le raccordement à...
Page 24
Installation 5. Montez une conduite d’eaux usées au raccordement à la canalisation. » Le raccord d’eau de rinçage est monté. Le raccordement à la canalisation est disponible en option (voir les accessoires au chapitre 3.5). Pour le montage du raccordement à la canalisation, tenir compte des instructions de montage (réf.
Page 25
Installation 4.4.5 Installation électrique DANGER : Composants sous tension. ● Risque de choc électrique lors de travaux sur l’installation électrique. ► Vérifiez si la tension secteur est coupée et le connecteur débranché. ► Rétablissez la tension secteur une fois que les travaux de raccordement sont entièrement terminés et l’appareil de commande fermé.
Page 26
Installation Fixation de la commande La commande ne doit pas être montée à proximité de sources de chaleur présentant une température de rayonnement élevée. ► Fixer la commande au mur. REMARQUE : fixation solide de la commande ● Une fixation précaire et instable peut provoquer une chute de la commande. ►...
Page 27
Installation Schéma de raccordement de la commande Schéma de raccordement du filtre à rétrolavage GENO MXA Pos. Désignation Pos. Désignation Électrovanne de sécurité Conduite de raccordement vers le filtre Vanne de rinçage Ouverte Marron (BN) Vanne de rinçage Fermée Moteur 24 V~ Came Bleu (BU) Ext.
Page 28
Installation 4.4.6 Entrées et sorties supplémentaires Déclenchement du rétrolavage sur l’entrée externe En plus de l’installation électrique générale, il est possible d’installer la commande en vue d’un déclenchement externe du rétrolavage. ► Relier le câble de raccordement à l’entrée externe E, bornes 17 et 18. Cette entrée de commande est prévue pour un câblage avec un contact sans potentiel.
Page 29
Commande GENO-RS-tronic Commande GENO-RS-tronic Composants de la commande Pos. Désignation Pos. Désignation Fiche secteur Schuko, câble de 1,5 m Cache Niveau menu/utilisation Déverrouillage Niveau raccordement REMARQUE : erreur de réglage/d’utilisation de la commande ● Des états de fonctionnement dangereux ou des dysfonctionnements peuvent en résulter –...
Page 30
Commande GENO-RS-tronic 5.1.1 Déclencher le rétrolavage Il existe quatre manières de déclencher un rétrolavage avec la commande GENO-RS-tronic : 1. Déclenchement automatique par intervalle de temps ● L'intervalle de temps est réglable de 1 heure à 99 jours. ● L'intervalle de temps est actif de manière générale. ●...
Page 31
Commande GENO-RS-tronic Vue d’ensemble de l’écran Pos. Désignation Pos. Désignation Écran Données de raccordement de la commande Touche I pour information Touche R pour rétrolavage Explication pour le rétrolavage manuel Touche P pour programme Explication des symboles de l’écran 31 | 76...
Page 32
Commande GENO-RS-tronic Affichages de l’écran 5.2.1 Première ligne Représentation Légende Clé anglaise • s’affiche en cas de messages de défaut • lorsque l'intervalle de maintenance a expiré ou s’il a été effectué plus de rétrolavages qu'il n'est admissible par intervalle de maintenance. Horloge Indique le rétrolavage commandé...
Page 33
Commande GENO-RS-tronic Deuxième ligne Mode de fonctionnement normal ● Affiche l’heure (affichage de base) Niveau de menu Information ● Affiche les paramètres de service Niveau de menu Opérateur ● Affiche la valeur numérique du paramètre dans le menu • Les paramètres ouverts clignotent N°...
Page 34
Commande GENO-RS-tronic Navigation dans la commande ► Appuyez sur le déverrouillage sur le côté. » Le couvercle de la commande est déverrouillé et peut être ouvert. 5.3.1 Touches Représentation Désignation Fonction Dans le mode de fonctionnement normal : Programme ● commute sur le niveau de menu Opérateur Touche P Dans le niveau de menu Opérateur : ●...
Page 35
Commande GENO-RS-tronic Représentation Désignation Fonction Dans le mode de fonctionnement normal : Info ● appelle le niveau Information Touche I ● commute sur l’affichage suivant Dans le niveau de menu Opérateur : ● commute sur le paramètre suivant ● Augmente les valeurs numériques 5.3.2 Sélection des niveaux de menu Étape...
Page 36
Commande GENO-RS-tronic Étape Niveau de menu ► Dans le niveau État, actionnez les touches Version du logiciel simultanément pendant plus de 1 s. » L’affichage commute de l’heure sur les trois chiffres clignotants « 000 » et le numéro du paramètre commute sur «...
Page 37
Commande GENO-RS-tronic Étape Si la valeur correcte clignote à l’écran : Sauvegarde de paramètres ► Actionner la touche pour sauvegarder la valeur. » Le paramètre est alors fermé et l’écran affiche la valeur réglée en continu. Quitter le niveau de Une fois que vous avez effectué...
Page 38
Commande GENO-RS-tronic Niveaux de programmation 5.5.1 Niveau de programmation Opérateur avec code 113 Niveau État>Niveau protégé par code 113 Réglage Paramètre Signification usine Plage de réglage À l’aide de l’interrupteur de pression Évaluation du 0 = le signal de pression différentielle n’est pas évalué...
Page 39
Commande GENO-RS-tronic Réglage Paramètre Signification usine Plage de réglage L’exploitant informe la commande Acquittement de la 0 = état de base GENO-RS-tronic qu’une maintenance a maintenance 1 = programmation pour réaliser la été réalisée. fonction Mode de Fonctionnement de la commande sur un 0 = MXA fonctionnement de filtre à...
Page 40
Mise en service Mise en service Opérations préliminaires REMARQUE : Les filtres à rétrolavage GENO MXA sont fournis avec sortie de canal ouverte. ► Fermez la sortie de canal ouverte pendant 1,5 min : 1. Maintenez actionnée la touche de la commande. 2.
Page 41
Mise en service Mise en service du produit ► Effectuez les opérations suivantes après l’installation et après chaque maintenance. 1. Régler l’heure (voir chapitre 7.2.1). 2. Régler éventuellement d’autres paramètres de service (voir chapitre 7.2). 3. Ouvrir les vannes d’arrêt. 4.
Page 42
Fonctionnement Fonctionnement Informations de l’affichage de base Niveau État L’écran fournit des renseignements sur l’état de service de l’installation. Paramètres de l’affichage de base : ● Les fonctions activées pour déclencher un rétrolavage. ● La fonction par laquelle le rétrolavage actuel a été déclenché. ●...
Page 43
Fonctionnement Touche enfoncée Affichage Légende Passe à 5x si la fonction de blocage du rétrolavage est désactivée. XX:XX Moment de début du blocage du rétrolavage. YY:YY Moment de la fin du blocage du rétrolavage. Nombre d’impulsions du microrupteur lors du dernier XX:YY rétrolavage.
Page 44
Fonctionnement pour commuter sur l’affichage des minutes. 8. Actionner la touche 9. Actionner la touche pour ouvrir le paramètre des minutes. » L’affichage des minutes clignote. 6. Régler la valeur désirée pour le paramètre avec la touche ou la touche 7.
Page 45
Fonctionnement 7.3.1 Entrée du code ► Dans le niveau État, actionnez les touches simultanément pendant plus de 1 s. » L’affichage commute de l’heure sur les trois chiffres clignotants « 000 » et le numéro du paramètre commute sur « C ». 1.
Page 46
Fonctionnement Réglage de l’intervalle de rétrolavage 7.3.3 L’exemple suivant montre le travail au niveau Programmation ou niveau protégé par code. Le rétrolavage par intervalle est toujours actif et réglé sur 30 d en usine. Vous avez le choix entre deux configurations : Période Plage Légende...
Page 47
Fonctionnement 7. Réglez la valeur désirée pour le paramètre avec la touche ou la touche 8. Actionnez la touche pour sauvegarder la valeur. » La valeur du paramètre cesse de clignoter. » Les heures sont réglées. ► Actionner simultanément les touches pour revenir au niveau État (affichage de base).
Page 48
Nettoyage, inspection, maintenance Nettoyage, inspection, maintenance AVERTISSEMENT : Risque de contamination de l’eau potable du fait de travaux effectués de manière non conforme. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Prendre des mesures d'hygiène appropriées au cours des travaux sur l’installation.
Page 49
Nettoyage, inspection, maintenance Intervalles Opération Intervalle Exécution Inspection 2 mois Contrôle visuel/du fonctionnement Maintenance 6 mois Rétrolavage manuel Vérifier l’usure des joints toriques, des joints plats et de Tous les ans la brosse de raclage, vérifier leur bonne fixation, rétrolaver Entretien 5 ans Recommandation : Remplacer l'élément de filtre, les...
Page 50
Nettoyage, inspection, maintenance Maintenance AVERTISSEMENT : rétrolavage pas régulier de l’élément filtrant. ● Danger pour la santé en raison de la pollution de l’eau potable. ► Respectez les intervalles d'inspection et de rétrolavage de l’élément de filtre. 8.4.1 Maintenance semestrielle Rétrolavage manuel du filtre De l’eau pure filtrée reste disponible pendant le rétrolavage.
Page 51
Nettoyage, inspection, maintenance Si l'eau brute contient beaucoup d'impuretés, il est possible de porter le diamètre de la sortie d'eau de rétrolavage de série de Ø 6,5 mm à max. Ø 7,5 mm. Il est ainsi possible d'augmenter l'efficacité du nettoyage et la quantité d'eau de chaque rétrolavage. La procédure ne doit être effectuée que par une entreprise spécialisée.
Page 52
Nettoyage, inspection, maintenance Ouvrir et contrôler le filtre 1. Fermer les vannes d’arrêt à l’entrée et à la sortie. 2. Déclenchez un rétrolavage manuel. » De l’eau de rétrolavage s’échappe par la vanne de canalisation. 3. Débranchez la fiche secteur après 5 s. »...
Page 53
Nettoyage, inspection, maintenance 9. Retirez l’élément filtrant. 10. Contrôlez l'état d'encrassement et d'endommagement de l'élément de filtre. 11. Contrôlez l'état d'usure des joints toriques de l'élément filtrant (extérieur et intérieur). Selon la taille du filtre, différents éléments filtrant sont combinés. Si un élément de filtre est endommagé, vous pouvez soit le remplacer soit remplacer le kit complet d’éléments de filtre.
Page 54
Nettoyage, inspection, maintenance Fermer le filtre 1. Tirez les joints toriques sur les éléments filtrants. Poussez les éléments filtrants, celui de plus grand Ø en premier, sur la buse d’aspiration dans le boîtier du filtre. 2. Positionnez le tamis entre la buse tubulaire et la buse d’aspiration inférieure. 3.
Page 55
Nettoyage, inspection, maintenance Pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles auprès de la représentation responsable de votre région. Vous trouverez cette dernière sur Internet à l'adresse www.gruenbeck.de/Service/Ersatzteilkatalog. Les éléments filtrants de 50 μm, 200 μm et 500 μm ne sont pas admissibles pour les installations d’eau potable selon DIN EN 13443-1.
Page 56
Défaut Défaut AVERTISSEMENT : Risque de contamination de l'eau potable suite à une forte diminution involontaire de la pression. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Éliminez le défaut immédiatement. ► Si vous n’arrivez pas à éliminer les défauts à l’aide des remarques ci-après, contactez le service après-vente de la société...
Page 57
Défaut Explication/cause de l’erreur Élimination de l’erreur Défaut Er 1 La commande ne reçoit pas assez Contacter un personnel qualifié d’impulsions du microrupteur ou le service après-vente de Grünbeck. Moteur bloqué ou défectueux En cas de fuite d’eau par Liaison mécanique cisaillée entre le moteur l’ouverture du canal, fermez le et la buse tubulaire filtre à...
Page 58
Défaut Explication/cause de l’erreur Défaut Élimination du défaut L’intervalle de maintenance a expiré ou Contacter un personnel qualifié ou Er 4 le nombre admissible de rétrolavages par le service après-vente de intervalle de maintenance est dépassé Grünbeck. Le capteur de pression différentielle ou Contacter un personnel qualifié...
Page 59
Défaut Autres défauts Explication/cause de l’erreur Défaut Élimination du défaut Aucun affichage, le moteur Fusible grillé Remplacez le fusible T2A ne tourne plus. (fusible pour courant faible, valeur nominale 2 A, caractéristique à action lente). (Vous trouverez la position du fusible au chapitre 4.4.5 –...
Page 60
Défaut Explication/cause de l’erreur Défaut Élimination du défaut De l'eau s'échappe par la Une particule est bloquée Effectuez plusieurs entre la buse d’aspiration sortie de canal en bas, il rétrolavages. est impossible de fermer le inférieure et la trémie du Si de l’eau s'écoule toujours, filtre à...
Page 61
Défaut Fermer à la main la buse d’aspiration du filtre En raison de défauts, il peut être nécessaire de fermer à la main la buse d’aspiration du filtre afin d’éviter un écoulement d’eau inutile. Il vous faut pour cela : ●...
Page 62
Défaut 3. Dévissez les écrous du capot de protection. 4. Retirez le capot de protection du boîtier du filtre. 5. Débranchez le câble du microrupteur. » Le moteur peut être démonté. 6. Retirez l’unité moteur du boîtier du filtre. 62 | 76...
Page 63
Défaut 7. Dévissez l’écrou. 8. Retirez l’écrou et le disque à cames. 9. Tourner vers la gauche jusqu’en butée mécanique le méplat de clé de la buse tubulaire avec la clé à fourche ou un tournevis. » La buse d’aspiration est fermée à la main. 10.
Page 64
Mise au rebut Mise au rebut Respectez les prescriptions nationales en vigueur. 10.1 Emballage Mettre les emballages au rebut dans le respect de l’environnement. Joindre aux déchets résiduels le matériau de remplissage (mousse). 10.2 Produit Si le produit porte ce symbole (poubelle barrée), ce produit et ses composants électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Page 65
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions et poids Filtre à rétrolavage GENO MXA avec raccords vissés Diamètre nominal de raccordement DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Dimension de raccord 1" 1¼" 1½" 2" Longueur de montage sans raccord vissé Longueur de montage avec raccord vissé...
Page 66
Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Numéro d’enregistrement DVGW NW-9301BO0194 Numéro d’enregistrement ÜA R-15.2.3-21-17496 Service du gouvernement du Land de Vienne – Ville de Vienne Température de l’eau ≤ 90 °C 5 – 40 Température ambiante °C Réf. 107 450 107 455 107 460 107 465 Dimensions et poids...
Page 67
°C Réf. 107 470 107 475 107 480 11.1 Courbes de perte de pression Courbes de perte de pression du filtre à rétrolavage GENO MXA 1" et 1¼" Pos. Désignation Pos. Désignation Différence de pression en bars Débit en m...
Page 68
Caractéristiques techniques Courbes de perte de pression filtre à rétrolavage GENO MXA 1½" et 2" Pos. Désignation Pos. Désignation Différence de pression en bars Débit en m Courbes de perte de pression du filtre à rétrolavage GENO MXA DN 65, DN 80 et DN 100 Pos.
Page 69
Manuel de service Manuel de service Filtre | Filtre à rétrolavage GENO MXA _____________ N° de série : ________________________________ 12.1 Protocole de mise en service Client Nom : Adresse : Installation/accessoires Raccordement à la canalisation selon DIN EN 1717 Présence d’un écoulement au sol Dispositif de sécurité...
Page 70
Manuel de service 12.2 Maintenance Date Opérations réalisées Signature 70 | 76...
Page 71
Toute modification de l’installation effectuée sans notre autorisation annule la validité de cette déclaration. Filtre à rétrolavage GENO MXA 1" – MXA DN 100 N° de série : voir plaque signalétique L’installation mentionnée ci-dessus répond en outre aux directives et règlements suivants : •...