Page 2
Contact central Allemagne Ventes Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service Téléphone +49 (0)9074 41-333 Télécopie +49 (0)9074 41-120 Heures d'ouverture Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Le vendredi 7h00 - 16h00 Votre interlocuteur sur site : voir la liste des revendeurs jointe Droits d'auteur Les droits d’auteur de la présente notice d’utilisation restent la propriété...
Manuel de service ..........68 Mise en service..........31 Déclaration de conformité UE ........73 Opérations préliminaires ........31 Index ................74 Réglage de l’installation d’adoucissement Delta-p ............... 34 Remettre à l'utilisateur le produit avec sa notice d’utilisation ............34 3 | 80...
À propos de cette notice d’utilisation À propos de cette notice d’utilisation Documents également applicables Les documents également applicables pour l’installation Delta-p sont les suivants : ● Pour le service après-vente de la société Grünbeck : Notice d’utilisation Service après-vente Référence : 185 951...
À propos de cette notice d’utilisation Symboles utilisés Ce symbole rappelle les consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tout dommage matériel. Ce symbole distingue les consignes que vous devez respecter pour éviter les dommages matériels.
À propos de cette notice d’utilisation 1.5.4 Instruction opératoire Les instructions opératoires en une étape ou les instructions opératoires pour lesquelles l’ordre d'exécution est accessoire sont représentées comme suit : ► Étape opératoire Les instructions en plusieurs étapes pour lesquelles l’ordre d'exécution doit être respecté sont représentées comme suit : 1.
À propos de cette notice d’utilisation Validité de cette notice La présente notice est valable pour les produits suivants : ● Installation d’adoucissement Delta-p ● Installation d’adoucissement Delta-p-I Plaque signalétique Vous trouverez la plaque signalétique sous le capot de la commande de l’installation d’adoucissement, au-dessous de l’écran.
Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT : Pollution de l'eau potable résultant d’une manipulation incorrecte. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► L’installation, la mise en service et l’entretien annuel doivent uniquement être exécutés par une entreprise spécialisée. Mesures de sécurité ●...
Sécurité Les termes de mise en garde suivants définis en fonction du degré de dangerosité peuvent être utilisés dans le présent document : ● DANGER signifie que la mort ou des blessures graves surviendront si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises. ●...
Sécurité Obligations de l’exploitant Afin de garantir un fonctionnement parfait et sécurisé du produit, veuillez respecter les prescriptions suivantes : ● Confiez l’installation, la mise en service et la maintenance du produit uniquement à une entreprise spécialisée. ● Faites-vous expliquer le produit par une entreprise spécialisée. ●...
Sécurité ATTENTION : Les impuretés insolubles contenues dans le sel peuvent détériorer la vanne à saumure ainsi que l'injecteur de la vanne-pilote. ● Un dosage du sel selon les besoins n’est pas garanti. ► Certaines propriétés définies du sel sont nécessaires pour un fonctionnement fiable de l'installation d’adoucissement.
Description du produit Description du produit Utilisation conforme Les installations d’adoucissement Delta-p sont conçues pour la production continue d'eau adoucie ou partiellement adoucie et sont utilisables dans le domaine suivant : ● Alimentation continue en eau douce ● Adoucissement et adoucissement partiel de : •...
Vous avez la possibilité d’équiper votre produit ultérieurement avec des accessoires. L'employé du service après-vente responsable de votre région et le siège de la société Grünbeck se tiennent à votre disposition pour toute information complémentaire (voir www.gruenbeck.de). Installation d’adoucissement Delta-p Accessoires Image Désignation Réf.
Page 14
Kit de raccordement (pour le raccordement confortable à l’installation d'eau) bloc de vannes, limiteur de débit intégré (sauf modèle Delta-p-I), vannes d’arrêt pour eau dure et eau douce, vannes d’échantillonnage eau brute et eau douce (seulement pour 1"-1¼"), 2 flexibles de raccordement résistants à...
Description du fonctionnement 3.5.1 Physique Les installations d’adoucissement Delta-p sont équipées d'une vanne de commande centrale pour les trois échangeurs et sont commandées de manière volumétrique. La régénération est déclenchée quand le prochain échangeur à régénérer est épuisé ou que l'échangeur devant être régénéré...
Première ligne Figure Légende Vanne de mélange sauf pour Delta-p-I Clignote en cas de consommation d’eau (brute). Le moteur de coupage tourne (M) afin de maintenir la dureté de coupage à un niveau constant tandis que la quantité soutirée varie.
Page 17
Commande Écran GENO-IONO-matic Première ligne Échangeur Dans le niveau État : Les deux échangeurs actuellement en service sont affichés avec leur numéro et leur capacité résiduelle. Chacun des huit segments de cercle représente 12,5 % de capacité résiduelle. Capacité résiduelle entre 87,5 % et 75 %. ...
Page 18
Commande Écran GENO-IONO-matic Première ligne Vanne de régénération Affichage pendant toute la régénération. Étape de régénération Remplissage de la cuve à sel : Le symbole en forme de goutte clignote en cas de débit au niveau du compteur d'eau à turbine. Étape de régénération Saumurage : ...
Commande Écran GENO-IONO-matic Deuxième ligne Rétro-éclairage Reste allumé jusqu'à 10 min après la dernière activation d'une touche. A chaque touche activée, le rétro-éclairage est d’abord activé. Clignote durant les dysfonctionnements/avertissements. Navigation dans la commande 4.3.1 Touches de la commande Commande GENO-IONO-matic Figure Désignation...
Commande 4.3.2 Choisir un niveau dans le menu Commande GENO-IONO-matic Opération Niveau État ► Actionner la touche et la touche en même temps. Niveau de menu ► Dans le niveau État, actionner la touche . 1x - 11x, Information en rotation dans l’affichage jusqu’au retour à...
Commande 4.3.3 Réglage des paramètres Commande GENO-IONO-matic Opération Dans chaque niveau de menu, la touche bascule vers le Sélection du paramètre suivant, la touche vers le paramètre précédent. paramètre Si le paramètre désiré est affiché à l’écran, confirmer en appuyant Ouverture du paramètre sur la touche P.
Étape de régénération : Débit Opérateur Réglage de l'heure Heures et minutes séparément, [hh:mm] Régler la dureté de l'eau brute réelle Régler la dureté de Pour Delta-p-I ne pas modifier l'eau douce avec coupage Niveaux Pour les réglages et affichages Programmation (voir chapitre 4.5).
La GENO-IONO-matic commande les opérations de service et de régénération des installations d’adoucissement de la série Delta-p automatiquement selon le mode de fonctionnement choisi, la consommation d'eau, l'intervalle en jours et l'heure. Les différents paramètres de l'installation d'adoucissement sont sauvegardés dans les niveaux de programmation et il est possible de les régler sous la protection de codes via un guidage de...
« 0 » ne doit pas être utilisé en sont utilisées pour la sortie combinaison avec la pompe- d'impulsion. doseuse EXADOS ! Le réglage « 0 » est réservé au circuit en cascade Delta-p-. Respecter le tableau suivant. 24 | 80...
Page 25
Delta-p 2" Les facteurs de division imprimés en caractères gras correspondent aux combinaisons pertinentes entre installation d’adoucissement Delta-p et installation de dosage GENODOS DME. Avec les autres facteurs de division, la plage de débit complète de l'adoucisseur ou de l'installation de dosage ne peut pas être exploitée.
Installation Installation L'installation doit être effectuée uniquement par une entreprise spécialisée. REMARQUE : Du fait de grandes différences de température lors du changement d’emplacement du produit, il se produit au début une condensation d’humidité sur les composants électroniques intérieurs de la commande. ●...
Installation Exigences relatives à l’installation électrique 5.1.2 ● Prise type F avec terre à une distance d'env. 1,2 m de la commande. ● La prise type F avec terre doit être sous tension continue. ATTENTION : En cas de panne de courant, les vannes à commande électrique ne se ferment pas automatiquement.
Désignation Filtre à eau potable Set de raccordement Le montage de l’installation d’adoucissement Delta-p s’effectue conformément aux normes DIN EN 806-2 et DIN 1988-200 dans la conduite d’eau. Ce faisant, observer les points suivants : ● Diamètre nominal de raccordement et dimension du raccord.
Vissage de l’adaptateur de bouteille Centrage de la canne centrale Noter que : Les installations d’adoucissement Delta-p 1" et 1¼" sont, à partir de l’usine, remplies de résine. Remplir les échangeurs de résine et de verre à l'état sec. Le remplissage à l'état humide est autorisé...
10. Passer l’adaptateur de bouteilles depuis le haut, gicleur d’alimentation en premier, par dessus le tube ascendant. 11. Visser l’adaptateur de bouteilles et serrer en tournant vers la droite. » L'échangeur est rempli. 5.4.2 Montage Pour la notice de montage plug-and-play de l’installation d’adoucissement Delta-p, voir chapitre 13. 30 | 80...
Mise en service Mise en service La mise en service doit être effectuée uniquement par une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT : Risque de contamination de l’eau potable par stagnation. ● Contamination de l'eau potable. ► Selon la directive VDI/DVGW 6023, le remplissage avec de l’eau brute n'est pas admissible avant le début de l’utilisation conforme.
Page 32
Mise en service 4. Remplir la cuve à sel d’eau brute. Tenir compte du tableau suivant. Installation d’adoucissement Delta-pRemplissage du bac à sel 1" 1¼" 1½" 2" Réserve de sel max. [kg] avec bac à sel standard Quantité d'eau traitée 14,4 20,0 5.
Page 33
Mise en service Pos. Désignation Pos. Désignation Adaptateur de bouteille Vanne de prélèvement Détermination de la dureté 1. Effectuer le contrôle 0 °dH (0 °f, 0 mmol/l). A cet effet, prélever des échantillons d’eau sur l’installation d’adoucissement en cours de fonctionnement : a Ouvrir un point de prélèvement côté...
électronique de l’installation d’adoucissement Delta-p. La vanne de mélange n’est pas un composant faisant partie de l’installation d’adoucissement Delta-p-I. Elle peut être ajoutée à l’installation d’adoucissement Delta-p-I en cas de besoin. Contacter auparavant le service après-vente de la société Grünbeck.
Fonctionnement Fonctionnement Respecter les intervalles d'inspection et de maintenance (voir chapitre 8) Informations de l’affichage de base Niveau État L’écran fournit en permanence des renseignements sur l’état de service de l’installation. Les paramètres suivants figurent dans l’affichage de base : ●...
Fonctionnement Touche Afficha enfoncée Explication Dureté de l'eau douce Valeur Uniquement pour la vanne réelle de mélange avec dureté d'eau douce programmée XXXX Temps écoulé depuis la dernière régénération X_:YY Étape de régénération actuelle X : Étape de régénération YY : Durée résiduelle de l'opération [min], pour l'opération 4 débit [m³/h]...
Fonctionnement 3. Actionner la touche P pour sauvegarder le paramètre des heures. » Le réglage des heures est terminé. 4. Actionner la touche pour commuter sur l’affichage des minutes. 5. Actionner la touche P pour ouvrir le paramètre des minutes. »...
Fonctionnement 7.5.2 Réglage de la dureté de l'eau douce avec coupage Niveau État>Niveau Utilisateur 1. Actionner la touche pour commuter sur l’affichage de la dureté de l’eau douce. 2. Actionner la touche P pour ouvrir le paramètre de la dureté de l'eau douce. »...
Nettoyage, inspection, maintenance Nettoyage, inspection, maintenance AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée résultant de travaux effectués de manière non conforme ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Prendre des mesures d'hygiène appropriées au cours des travaux sur l’installation. Intervalles Opération Intervalle...
Nettoyage, inspection, maintenance Inspection AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée résultant de travaux effectués de manière non conforme. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Prendre des mesures d'hygiène appropriées au cours des travaux sur l’installation. ● Déterminer la dureté de l'eau brute. Pour ce faire, utiliser le dispositif d’analyse de l’eau «...
Nettoyage, inspection, maintenance • Dureté de l'eau douce avec coupage. Pour Delta-p-I, ne doit pas être modifiée. ● Contrôler le niveau de sel dans le bac à sel. Ce faisant, respecter la quantité minimum de sel dans la cuve à sel et, si besoin, faire l’appoint en tablettes de sel selon DIN EN 973 A (voir chapitre 6.1.1)
Page 42
Nettoyage, inspection, maintenance ● Déterminer la dureté de l'eau brute. Pour ce faire, utiliser le dispositif d’analyse de l’eau « dureté totale ». ● Déterminer la dureté de l'eau brute. Pour ce faire, utiliser le dispositif d’analyse de l’eau « dureté totale ». ●...
► Utiliser uniquement des pièces d’origine. Les joints sont des pièces d'usure. Bien qu'il s’agisse de pièces d’usure, ces pièces sont couvertes par notre garantie pour une durée de garantie limitée à 6 mois. Pièces d’usure Delta-p Pièces d’usure Lieu Figure...
Page 44
Nettoyage, inspection, maintenance Pièces d’usure Delta-p Vanne à saumure Vanne à saumure, vanne à flotteur et vanne de fermeture Dispositif de Cellules de chlore et joints désinfection 44 | 80...
Défaut Défaut AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée par stagnation. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► Éliminez le défaut immédiatement. AVERTISSEMENT : Risque d’eau potable contaminée résultant de travaux effectués de manière non conforme. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ►...
Page 46
Défaut Commande GENO-IONO-matic Défaut Explication Remède Er 0 Une coupure de courant > Si les échangeurs en service sont 5 minutes s'est produite. restés en service pendant la coupure de courant, il convient de Le message annonçant une régénérer les échangeurs coupure de courant n’est pas concernés en déclenchant une activé...
Page 47
Défaut Commande GENO-IONO-matic Le fusible F2 s'est déclenché. Remplacer par un fusible de même type (voir chapitre 13.3). Diminuer le soutirage d’eau. Le Er 3 La régénération de l'échangeur ** est arrivée à échéance, mais la défaut s'acquitte de lui-même dès régénération de l'échangeur * n'est que 2 échangeurs avec la capacité...
Page 48
Défaut Commande GENO-IONO-matic Vérifier si tous les câbles du Er 8 L'un des compteurs d'eau ne compteur d'eau à turbine sont fonctionne pas. raccordés à l'échangeur correct ou à la vanne de régénération / transfert correcte. Demander le service après- vente de la société...
DE200-Profibus, perturbée. du module optionnel. L'intervalle de maintenance a Demander le service après-vente expiré. de la société Grünbeck. Autres observations Installation d'adoucissement Delta-p Défaut Explication Remède - Dépasser l’installation d’adoucissement - Augmentation de la dureté dans l’eau douce L’installation Contrôler/modifier le type...
Page 50
Défaut Installation d'adoucissement Delta-p Trop peu de sel dans la cuve Contrôler le niveau de sel et à sel. faire l'appoint. La conduite d’écoulement Système de buses Demander le service après- contient de la résine. défectueux. vente de la société...
Mise au rebus Mise au rebus ● Ne pas éliminer l’emballage, le produit et les accessoires avec les déchets ménagers. ● Pour l'élimination, respecter les prescriptions nationales en vigueur. ● Faire en sorte que l’emballage, le produit et les accessoires soient éliminés selon les prescriptions.
Caractéristiques techniques 11.1 Courbe de débit permanent Courbe de débit permanent Delta-p Pos. Désignation Pos. Désignation Dureté de l’eau brute en °dH Débit permanent maximum en % du débit nominal pour 0 °dH, 0 °f, 0 mmol/l Tableau de conversion °dH...
Caractéristiques techniques 11.2 Courbes de perte de pression Courbe de perte de pression Delta-p Pos. Désignation Pos. Désignation Perte de pression en bar pour 0 °dH, 0 °f, Débit en m³/h 0 mmol/l 56 | 80...
Autres informations Autres informations 12.1 Lexique Indique la quantité d’eau totalement adoucie que Capacité l’installation d’adoucissement peut produire. Après la régénération, cette eau est chargée d’ions de Eau de régénération calcium et est conduite depuis l’installation dans la canalisation d’eaux usées. L'eau brute est une eau non traitée avant l’installation Eau brute d’adoucissement.
Autres informations 12.3 Teneur en sodium dans l’eau Lors de l’adoucissement de l’eau de 1° dH, la teneur en sodium augmente de 8,2 mg/l. Le décret sur l’eau potable fixe que la teneur en sodium dans l’eau potable ne doit pas dépasser 200 mg/l.
► Selon la directive VDI/DVGW 6023, le remplissage avec de l’eau brute n'est pas admissible avant le début de l’utilisation conforme. Noter que : Les installations d’adoucissement Delta-p 1" et 1¼" sont, à partir de l’usine, remplies de résine. 13.1...
Notice d'utilisation 13.2 Installation électrique AVERTISSEMENT : Composants sous tension ! ● Risque de décharges électriques lors du travail sur les installations électriques. ► Débrancher la prise du secteur avant de travailler sur les connexions de l’installation. Les travaux suivants doivent être effectués uniquement par une entreprise spécialisée. Pos.
Notice d'utilisation 13.3 Vue d'ensemble des connexions électriques Connexion électrique GENO-IONO-matic Borne Fonction Couleur/numéro des fils Commentaire Alimentation Alimentation à partir du Fusible du transformateur transformateur au dos du primaire 0,25 A à action boîtier. retardée. 45/46 9 V~ Alimentation commande/cellule de chlore fusible F1 3,15 A à...
Page 67
Sortie d’impulsions pour la 2x sortie de dosage Une adaptation du signal pompe doseuse optionnelle d'impulsion (taille EXADOS / installation de d'installation Delta-p <> taille dosage GENODOS de pompe de dosage EXADOS) via réglage logiciel est éventuellement requise, voir niveau Programmation étendue code 113.
Manuel de service Protocole de mise en service Client Nom : Adresse : Mise en service Installateur : Technicien du SAV- : Société : Certificat du temps de main d’œuvre (n°) : Date/signature : Installation/accessoires Filtre à eau potable (marque, type) : Raccordement à...
Page 70
Manuel de service Maintenance Valeurs de service Pression de l’eau [bar] Pression d'écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté de l’eau brute (mesurée) °dH °f mmol/l Dureté de l'eau douce (mesurée) °dH °f mmol/l Contrôle 0°dH (°f, mmol/l) Travaux de maintenance Réglage de la commande contrôlé...
Page 71
Manuel de service 2. Maintenance Valeurs de service Pression de l’eau [bar] Pression d'écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté de l’eau brute (mesurée) °dH °f mmol/l Dureté de l'eau douce (mesurée) °dH °f mmol/l Contrôle 0°dH (°f, mmol/l) Travaux de maintenance Réglage de la commande contrôlé...
Page 72
Manuel de service 3. Maintenance Valeurs de service Pression de l’eau [bar] Pression d'écoulement [bar] Relevé du compteur d'eau [m³] Dureté de l’eau brute (mesurée) °dH °f mmol/l Dureté de l'eau douce (mesurée) °dH °f mmol/l Contrôle 0°dH (°f, mmol/l) Travaux de maintenance Réglage de la commande contrôlé...
CE applicables. Toute modification de l’installation exécutée sans notre accord annulera la validité de cette déclaration. Installation d’adoucissement Delta-p N° de série : voir plaque signalétique L’installation mentionnée ci-dessus répond en outre aux directives et règlements suivants : •...
Index Index Compteur d'eau à turbine ..........14 Mise en service ..............31 Contenu de la livraison ............27 Cuve à sel ............11, 13, 18, 31 Nettoyage ................39 Niveau de menu ..............5 Désinfection ......... 10, 15, 18, 23, 32, 47 Dureté...
Page 79
Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Straße 1 D-89420 Höchstädt a. d. Donau Germany +49 9074 41-0 +49 9074 41-100 Pour plus d'informations, info@gruenbeck.com voir sur le site www.gruenbeck.com www.gruenbeck.de...
Page 80
Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 D-89420 Hoechstaedt Germany +49 9074 41-0 +49 9074 41-100 Pour plus d'informations, info@gruenbeck.com voir sur le site www.gruenbeck.com www.gruenbeck.de...