Télécharger Imprimer la page

Kärcher B 60 C Classic Mode D'emploi page 54

Masquer les pouces Voir aussi pour B 60 C Classic:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
dług jej wskazań i zachować ją do później-
szego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki bezpieczeństwa
– Umieszczone na urządzeniu tabliczki
ostrzegawcze zawierają ważne wskazów-
ki dotyczące bezpiecznej eksploatacji.
– Należy przestrzegać wskazówek za-
wartych w tej instrukcji oraz obowiązu-
jących ogólnych przepisów prawnych
dotyczących bezpieczeństwa i zapobie-
gania wypadkom.
– Opakowania foliowe trzymać z dala od
dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia!
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże-
nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń
ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
sytuacji, która może prowadzić do lekkich
zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
sytuacji, która może prowadzić do szkód
materialnych.
Symbole na urządzeniu
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zgniecenia
i zmiażdżenia; nie wkładać rąk
między urządzenie a głowicę
czyszczącą.
Zastosowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
– Przy niskich temperaturach urządzenia
nie mogą być używane na zewnątrz.
– Używać tylko środków czyszczących za-
lecanych przez producenta i przestrzegać
wskazówek dotyczących użytkowania,
utylizacji i wskazówek ostrzegawczych
producentów środków czyszczących.
– Nie wolno stosować zalecanych środków
czyszczących bez wcześniejszego roz-
cieńczenia. Produkty są bezpieczne, po-
nieważ nie zawierają kwasów, ługów ani
żadnych substancji szkodliwych dla śro-
dowiska. Zaleca się przechowywanie
środków czyszczących z dala od dzieci.
W przypadku kontaktu środka czyszczą-
cego z oczami, należy je natychmiast
przepłukać dużą ilością wody, natomiast
w przypadku spożycia natychmiast skon-
sultować się z lekarzem.
OSTROŻNIE
– Podczas utylizacji brudnej wody oraz
ługów należy zastosować się do odpo-
wiednich przepisów krajowych.
UWAGA
– Urządzenie chronić przed mrozem.
54
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
– Użytkownik ma obowiązek używania
urządzenia zgodnie z jego przeznacze-
niem. Podczas pracy urządzenia musi
on uwzględniać warunki panujące w
otoczeniu i uważać na inne osoby,
zwłaszcza dzieci.
– Prace w obrębie urządzenia wykony-
wać zawsze w odpowiednich rękawi-
cach.
– Urządzenie może być obsługiwane tyl-
ko przez osoby, które zostały przeszko-
lone w zakresie obsługi lub przedstawi-
ły dowód umiejętności obsługi i zostały
wyraźnie do tego wyznaczone.
– Obsługa urządzenia przez dzieci lub
osoby nieprzyuczone jest zabroniona.
– Urządzenie może być obsługiwane
przez osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych
lub mentalnych albo takie, którym bra-
kuje doświadczenia i wiedzy na temat
jego używania, jeżeli są one nadzoro-
wane lub otrzymały wskazówki na te-
mat bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia i rozumieją połączone z tym nie-
bezpieczeństwa.
– Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą-
dzeniem.
Konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
– Naprawy mogą być wykonywane wy-
łącznie przez autoryzowane placówki
serwisu lub osoby wykwalifikowane w
tym zakresie, którym znane są wszyst-
kie istotne przepisy bezpieczeństwa.
Wyposażenie dodatkowe i części
zamienne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Stosować wyłącznie wyposażenie dodat-
kowe i części zamienne dopuszczone
przez producenta. Oryginalne wyposaże-
nie i oryginalne części zamienne gwarantu-
ją bezpieczną i bezusterkową pracę urzą-
dzenia.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie należy stosować wyłącznie
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
– Urządzenie można stosować jedynie
do czyszczenia gładkiego podłoża nie-
wrażliwego na wilgoć oraz powierzchni
niewrażliwych na polerowanie.
Zakres temperatur eksploatacji to +5°C
i +40°C.
– Urządzenie nie nadaje się do czyszcze-
nia zamarzniętego podłoża (np. w
chłodniach).
– Urządzenie można stosować wyłącznie
z oryginalnym wyposażeniem i częścia-
mi zamiennymi.
– Urządzenie zostało zaprojektowane do
czyszczenia bezszczelinowych, pozba-
wionych struktury podłóg we wnętrzach
lub powierzchniach zadaszonych.
1
-
PL
– Urządzenie nie jest przeznaczone do
czyszczenia dróg publicznych.
– Urządzenie nie nadaje się do użytku w
otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Przeznaczenie
– Nastawiana ilość roztworu czyszczące-
go ze zbiornika czystej wody rozprowa-
dzana jest na podłodze za pomocą gło-
wicy czyszczącej.
– Głowica czyszcząca umieszczona przy
podkładce oraz włóknina wraz z roztwo-
rem czyszczącym luzują brud z podłogi.
– Brudna woda zbierana jest przy użyciu
ściągacza i pompowana do zbiornika
brudnej wody.
– Napęd urządzenia ma miejsce przy
użyciu siły mięśni.
Ochrona środowiska
Materiały opakowania nadają się
do recyklingu. Opakowań nie na-
leży wyrzucać razem z odpadami
domowymi, tylko oddawać do
utylizacji.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, które po-
winny być oddawane do utyliza-
cji. Baterie, oleje i podobne
substancje nie mogą przedostać
się do środowiska naturalnego. Z
tego powodu należy usuwać (wy-
rzucać) zużyte urządzenia za po-
średnictwem odpowiednich
systemów utylizacji.
Wskazówki dotyczące składników (RE-
ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
Elementy obsługi
Rys. 1, patrz strona okładki
1 Dozowanie roztworu czyszczącego
2 Pokrywa, otwór wlewowy zbiornika czy-
stej wody
3 Prowadnica na pas mocujący przy
transporcie
4 Uchwyt do butli na środek czyszczący
5 Uchwyt do prowadzenia
6 Uchwyt gwiazdowy pałąka przesuwne-
go
7 Głowica czyszcząca
8 Uchwyt mopa
9 Pokrywa zbiornika brudnej wody
10 Wylot brudnej wody
11 Zbiornik brudnej wody
12 Podkładka
13 Włóknina
14 Króciec ssawny
15 Ściągacz
16 Uchwyt gwiazdowy głowicy czyszczą-
cej
17 Uchwyt głowicy czyszczącej
18 Koło napędowe
19 Wskaźnik poziomu/wylot czystej wody

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

B 10 c classic