Page 1
Deutsch English B 60/10 C Classic Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Indonesia 한국어 中文 Bahasa Melayu ไทย 59657270 04/16...
Page 4
Lesen Sie vor der ersten Benut- – Das Gerät ist nicht bestimmt für die Rei- Bedienung zung Ihres Gerätes diese Origi- nigung öffentlicher Verkehrswege. GEFAHR nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – Das Gerät ist nicht für den Einsatz in – Die Bedienperson hat das Gerät be- und bewahren Sie diese für späteren Ge- explosionsgefährdeten Umgebungen stimmungsgemäß...
Page 5
Symbole auf dem Gerät Reinigen Lagerung Reinigungskopf anheben/sen- Losen Schmutz von der zu reinigenden VORSICHT Fläche abkehren. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- Reinigungskopf nach unten schwen- wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. ken. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Verzurrpunkt ...
Page 6
Störungen Zubehör Lässt sich die Störung mit den folgenden Pad, 5 Stück 8.637-591.0 Maßnahmen nicht beheben, bitte den Kun- Vlies, 3 Stück 8.637-593.0 dendienst aufsuchen. Sauglippe 9.763-224.0 Keine Reinigungslösung Ersatzteile Dosierung Reinigungslösung auf den gewünschten Wert drehen. – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ...
Page 7
Please read and comply with Function Operation these original instructions prior DANGER – An adjustable amount of cleaning solu- to the initial operation of your appliance and – The operator must use the appliance tion from the fresh water tank is applied store them for later use or subsequent own- properly.
Page 8
Storage Symbols on the machine Cleaning Sweep loose dirt off the surface to be CAUTION Raising/lowering the cleaning cleaned. Risk of personal injury or damage! Consid- head Swivel down the cleaning head. er the weight of the appliance when storing ...
Page 9
Faults Accessories If the malfunction cannot be rectified with Pad, 5 x 8.637-591.0 the following measures, please contact the Fleece, 3 x 8.637-593.0 aftersales service. Vacuum lip 9.763-224.0 No cleaning solution Spare parts Turn the dosing of the cleaning solution to the desired value.
Page 10
Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Utilisation nal avant la première utilisation DANGER – Une quantité réglable de solution de de votre appareil, le respecter et le conser- – L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa- nettoyage provenant du réservoir d'eau ver pour une utilisation ultérieure ou pour le çon conforme.
Page 11
Rabattre le feutre sur la face supérieure Transport Symboles sur l'appareil de la tête de nettoyage et serrer sur les PRÉCAUTION Soulever/abaisser la tête de pointes du support. Risque de blessure et d'endommagement ! nettoyage Nettoyage Respecter le poids de l'appareil lors du ...
Page 12
Remplacer le pad Accessoires Basculer vers le haut la tête de net- Pad, 5 pièces 8.637-591.0 toyage. Retirer le feutre. Feutre, 3 pièces 8.637-593.0 Tirer le pad. Lèvre d'aspiration 9.763-224.0 Figure 14, cf. page de couverture Pièces de rechange ...
Page 13
Prima di utilizzare l'apparecchio Funzionamento per la prima volta, leggere le PERICOLO – Una quantità regolabile di soluzione di presenti istruzioni originali, seguirle e con- – Utilizzare sempre l’apparecchio confor- detergente dal serbatoio dell'acqua fre- servarle per un uso futuro o in caso di riven- memente alla destinazione d’uso te- sca viene applicata sul pavimento attra- dita dell'apparecchio.
Page 14
Supporto Simboli riportati sull’apparecchio Pulizia Spazzare via lo sporco sciolto dalla su- PRUDENZA Sollevamento/Abbassamento perficie da pulire. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! testa di pulizia Inclinare la testa pulitrice in basso. Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si ...
Page 15
Guasti Accessori Chiamare il servizio clienti se il guasto non Pad, 5 pezzi 8.637-591.0 si lascia eliminare con le misure seguenti. Vello, 3 pezzi 8.637-593.0 Mancanza di soluzione detergente labbra di aspirazione 9.763-224.0 Ruotare il dosaggio della soluzione di Ricambi detergente al valore desiderato.
Page 16
Lees vóór het eerste gebruik – Het apparaat is niet geschikt voor het Bediening van uw apparaat deze originele gebruik in explosiegevaarlijke omgevin- GEVAAR gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk gen. – Degene die het apparaat bedient dient en bewaar hem voor later gebruik of voor Werking het te gebruiken volgens de voorschrif- een latere eigenaar.
Page 17
Opslag Symbolen op het toestel Reinigen Los vuil van het te reinigen oppervlak VOORZICHTIG Reinigingskop optillen/neerla- vegen. Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- Reinigingskop naar beneden zwenken. ging! Let op het gewicht van het apparaat Dosering reinigingsoplossing op de ge- bij opslag.
Page 18
Storingen Toebehoren Kan de storing met de volgende maatrege- Pad, 5 stuks 8.637-591.0 len niet opgeheven worden, dan de klan- Vlies, 3 stuks 8.637-593.0 tendienst bezoeken. Zuiglip 9.763-224.0 Geen reinigingsoplossing Reserveonderdelen Dosering reinigingsoplossing op de ge- wenste waarde draaien. –...
Page 19
Antes del primer uso de su apa- – El presente aparato no es apto para la Manejo rato, lea este manual original, limpieza de las vías públicas de tránsi- PELIGRO actúe de acuerdo a sus indicaciones y – El usuario debe utilizar el aparato con- guárdelo para un uso posterior o para otro –...
Page 20
Envolver el fieltro por la parte superior Almacenamiento Símbolos en el aparato del cabezal de limpieza y tensar sobre PRECAUCIÓN Elevar/bajar el cabezal de lim- las puntas del soporte. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el pieza Limpieza peso del aparato en el almacenamiento. ...
Page 21
Accesorios Protección antiheladas En caso de peligro de heladas: Almohadilla, 5 unidades 8.637-591.0 Vacíe el depósito de agua limpia y el Fieltro, 3 unidades 8.637-593.0 depósito de agua sucia. Labio de aspiración 9.763-224.0 Guarde el aparato en un lugar protegi- do de las heladas.
Page 22
Leia o manual de manual origi- – O aparelho não está preparado para a Manuseamento nal antes de utilizar o seu apare- limpeza de vias de comunicação públi- PERIGO lho. Proceda conforme as indicações no cas. – O utilizador deve utilizar o aparelho de manual e guarde o manual para uma con- –...
Page 23
Figura 9, ver lado desdobrável Durante o transporte em veículos, pro- Símbolos no aparelho Dobrar o velo para a parte de cima da teger o aparelho contra deslizes e tom- Subir / descer a cabeça de lim- cabeça de limpeza e fixar nas pontas bamentos, de acordo com as directivas peza dos suportes.
Page 24
Acessórios Protecção anticongelante No caso de perigo de geadas: Almofadas, 5 unidades 8.637-591.0 Esvaziar os depósitos de água limpa e Velo, 3 unidades 8.637-593.0 suja. Lábio de aspiração 9.763-224.0 Guardar o aparelho num local protegi- do contra geadas. Peças sobressalentes Avarias –...
Page 25
Læs original brugsanvisning in- Funktion Betjening den første brug, følg anvisnin- FARE – En justerbar mængde rensemiddelop- gerne og opbevar vejledningen til senere – Brugeren skal anvende maskinen iht. løsning fra friskvandsbeholderen smø- efterlæsning eller til den næste ejer. dens anvendelsesformål. Brugeren res på...
Page 26
Pleje og vedligeholdelse Symboler på maskinen Rensning Fej den løse snavs op fra gulvet. Løft/sænk rensehovedet Vedligeholdelsesskema Sving rensehovedet nedad. Efter arbejdet Drej doseringen af rensemiddelopløs- ningen på den ønskede værdi. Tøm snavsevandsbeholderen. Rensemiddelopløsningen begynder at ...
Page 27
Fejl Tilbehør Hvis fejlen ikke kan afhjælpes med følgen- Pad, 5 styk 8.637-591.0 de forholdsregler, skal kundeservice kon- Fiberdug, 3 styk 8.637-593.0 takteres. Sugelæbe 9.763-224.0 Ingen rensemiddelopløsning Reservedele Drej doseringen af rensemiddelopløs- ningen på den ønskede værdi. – Der må kun anvendes tilbehør og reser- ...
Page 28
Før første gangs bruk av appa- Funksjon Betjening ratet, les denne originale bruks- FARE – En innstillbar mengde med rengjørings- anvisningen, følg den og oppbevar den for – Apparatet må brukes på korrekt måte. løsning fra rentvannstanken påføres via senere bruk eller for overlevering til neste Du må...
Page 29
Pleie og vedlikehold Symboler på maskinen Rengjøring Børst av løst smuss fra flaten som skal Heve/senke rengjøringshodet Vedlikeholdsplan rengjøres. Når jobben er gjort Sving ned rengjøringshodet. Drei doseringen av rengjøringsmengde Tøm bruktvannstanken. på ønsket verdi. Tøm rentvannstanken. Festepunkt Rengjøringsløsningen begynner å...
Page 30
Feil Tilbehør Dersom feilen ikke kan utbedres med føl- Pad, 5 stykk 8.637-591.0 gende tiltak, ta kontakt med kundeservice. Fleece, 3 stykk 8.637-593.0 Ingen rengjøringsløsning Sugelippe 9.763-224.0 Drei doseringen av rengjøringsmengde Reservedeler på ønsket verdi. Fyll friskvannsbeholderen. – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og ...
Page 31
Läs bruksanvisning i original – Använd alltid lämpliga handskar vid ar- Funktion innan aggregatet används första beten på aggregatet. – En inställningsbar mängd rengörings- gången, följ anvisningarna och spara drifts- – Maskinen får endast användas av per- lösning ur färskvattentanken appliceras anvisningen för framtida behov, eller för soner som instruerats i handhavandet, på...
Page 32
Skötsel och underhåll Symboler på aggregatet Rengöring Sopa av lös smuts från den yta som Lyfta/sänka rengöringshuvudet. Underhållsschema skall rengöras. Efter arbetet Sväng rengöringshuvudet nedåt. Vrid doseringen av rengöringslösning- Smutsvattentank tom. en till det önskade värdet. ...
Page 33
Störningar Tillbehör Om störningen inte går att åtgärda med de Dyna, 5 styck 8.637-591.0 följande åtgärderna ber vid dig uppsöka Fiber, 3 styck 8.637-593.0 kundtjänst. Sugläpp 9.763-224.0 Ingen rengöringslösning Reservdelar Vrid doseringen av rengöringslösning- en till det önskade värdet. –...
Page 34
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminto Käyttö ennen laitteesi käyttämistä, säi- VAARA – Asetettavissa oleva määrä puhdistusai- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai – Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi- neliuosta levitetään raikasvesisäiliöstä mahdollista myöhempää omistajaa varten. tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi- puhdistuspään välityksellä lattialle. Turvaohjeet oitava paikalliset olosuhteet ja työsken- –...
Page 35
Hoito ja huolto Laitteessa olevat symbolit Puhdistus Lakaise irtonainen lika pois puhdistetta- Puhdistuspään nosto/lasku Huoltokaavio valta pinnalta. Työn jälkeen Käännä puhdistuspää alas. Kierrä puhdistusaineliuoksen annostelu Tyhjennä likavesisäiliö. haluttuun arvoon. Tyhjennä tuorevesisäiliö. Tartuntakohta Puhdistusaineliuosta alkaa valua heti, ...
Page 36
Häiriöt Tarvikkeet Jos häiriötä ei voi poistaa seuraavin toi- Laikka, 5 kpl. 8.637-591.0 menpitein, ota yhteys asiakaspalveluun. Kuitukangas, 3 kpl. 8.637-593.0 Ei puhdistusaineliuosta Imuhuuli 9.763-224.0 Kierrä puhdistusaineliuoksen annostelu Varaosat haluttuun arvoon. Täytä tuorevesisäiliö. – Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- ...
Page 37
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ – Η συσκευή σχεδιάστηκε για τον καθαρι- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- – Προστατεύετε τη συσκευή από τον πα- σμό δαπέδων χωρίς αρμούς ή επιφα- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- γετό. νειακές ανωμαλίες σε εσωτερικούς χώ- σης, ενεργήστε...
Page 38
Εικόνα 9, βλ. διπλωμένη σελίδα Μεταφορά Σύμβολα στη συσκευή Διπλώστε το συνθετικό μάλλινο πανί ΠΡΟΣΟΧΗ Ανύψωση/βύθιση κεφαλής κα- προς την επάνω πλευρά της κεφαλής Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά θαρισμού καθαρισμού και τεντώστε το στις άκρες τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της του...
Page 39
Αντικατάσταση του δίσκου Εξαρτήματα Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού. Δίσκος, 5 τεμάχια 8.637-591.0 Αφαιρέστε το συνθετικό μάλλινο πανί. Αφαιρέστε την επένδυση. Συνθετικό μάλλινο πανί, 3 8.637-593.0 Εικόνα 14, βλ. διπλωμένη σελίδα τεμάχια Τοποθετήστε ένα νέο δίσκο και πιέστε Χείλος...
Page 40
Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Kullanımı bu orijinal kullanma kılavuzunu TEHLIKE – Temiz su tankından alınan ayarlanabilir okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha – Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy- miktardaki bir temizlik çözeltisi, temizle- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- gun olarak kullanmalıdır.
Page 41
Koruma ve Bakım Cihazdaki semboller Temizleme Gevşek kirleri temizlenecek yüzeyden Temizleme kafasını kaldırma/in- Bakım planı süpürün. dirme Çalışmadan sonra Temizleme kafasını aşağı doğru çevi- rin. Pis su deposunu boşaltın. Temizlik maddesi dozajını istediğiniz Temiz su tankını boşaltın. Bağlama noktası...
Page 42
Arızalar Aksesuar Arıza aşağıdaki önlemlerle giderilemezse, Ped, 5 adet 8.637-591.0 lütfen müşteri hizmetlerini arayın. Keçe, 3 adet 8.637-593.0 Temizlik çözeltisi yok Emme dudağı 9.763-224.0 Temizlik maddesi dozajını istediğiniz Yedek parçalar değere ayarlayın. Temiz su tankını doldurun. – Sadece üretici tarafından onaylanmış ...
Page 43
Перед первым применением ется хранить моющие средства в Использование по вашего прибора прочитайте недоступном для детей месте. При назначению эту оригинальную инструкцию по эксплу- попадании моющих жидкостей в Используйте данный прибор исключи- атации, после этого действуйте соответ- глаза следует сразу же тщательно тельно...
Page 44
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Элементы управления Эксплуатация Соблюдайте местные предписания по Фото 1, см. страницу суперобложки обращению со сточными водами. Заполнить резервуар для чистой 1 Дозировка моющего раствора воды Опустошить емкость грязной воды и 2 Крышка, наливная горловина бака промыть под проточной водой. ВНИМАНИЕ...
Page 45
Очистить прибор снаружи, используя Неполадки Принадлежности для этого влажную тряпку, пропитан- Если с помощью следующих действий ную мягким щелочным раствором. Накладка, 5 штук 8.637-591.0 не удалось устранить неисправность, В зависимости от состояния пере- Нетканый материал, 3 8.637-593.0 обратитесь в сервисную службу. вернуть...
Page 46
A készülék első használata előtt Funkció Használat olvassa el ezt az eredeti hasz- VESZÉLY – A beállítható mennyiségű tisztítószerol- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- – A kezelőszemélynek a készüléket ren- dat a friss víz tartályból a tisztítófejen sa meg a későbbi használatra vagy a kö- deltetésszerűen kell használni.
Page 47
Ápolás és karbantartás Szimbólumok a készüléken Tisztítás A tisztítandó felületről a szétszórt sze- Tisztítófej megemelése/leenge- Karbantartási terv metet le kell seperni. dése A munka után A tisztítófejet lehajtani. A tisztítószer adagolását a kívánt érték- Ürítse ki a szennyvíz tartályt. re állítani.
Page 48
Üzemzavarok Tartozékok Ha az üzemzavart a következő intézkedé- Pad, 5 darab 8.637-591.0 sekkel nem lehet elhárítani, akkor kérem, Vlies, 3 darab 8.637-593.0 keresse fel az ügyfélszolgálatot. Szívóajak 9.763-224.0 Nincs tisztítófolyadék Alkatrészek A tisztítószer adagolását a kívánt érték- re állítani. –...
Page 49
Před prvním použitím svého za- Funkce Obsluha řízení si přečtěte tento původní NEBEZPEČÍ – Nastavitelné množství čistícího roztoku návod k používání, řiďte se jím a uložte jej – Uživatel smí přístroj používat pouze k se nanáší na podlahu přes čisticí hlavu pro pozdější...
Page 50
Otočením nastavte dávkování čisticího Ošetřování a údržba Symboly na zařízení roztoku na požadovanou hodnotu. Zvednutí/snížení čisticí hlavy Čisticí roztok začne proudit, jakmile Plán údržby otočný knoflík opustí polohu "OFF". Po skončení práce Upozornění: Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. Pokud je čisticí...
Page 51
Poruchy Příslušenství Pokud není možné poruchu odstranit po- Plstěný kotouč, 5 kusů 8.637-591.0 mocí následujících opatření, navštivte pro- Vláknina, 3 kusů 8.637-593.0 sím zákaznický servis. Sací chlopeň 9.763-224.0 Chybí čisticí roztok Náhradní díly Otočením nastavte dávkování čisticího – Smí se používat pouze příslušenství a roztoku na požadovanou hodnotu.
Page 52
Pred prvo uporabo Vaše napra- – To napravo lahko uporabljajo osebe z Opozorila k sestavinam (REACH) zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali ve preberite to originalno navo- Aktualne informacije o sestavinah najdete na: duševnimi sposobnostmi ali s pomanj- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in www.kaercher.com/REACH kanjem izkušenj in znanja, kadar so pod shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo...
Page 53
Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih. Čistilno glavo zasukajte navzgor. Motnje Odprite pokrov rezervoarja za svežo vodo. Stroj potiskajte s pomočjo potisnega Če motnje z naslednjimi ukrepi ni mogoče Dolijte mešanico vode in čistilnega stremena. odpraviti, poiščite uporabniški servis. sredstva.
Page 54
Przed pierwszym użyciem urzą- – Urządzenie nie jest przeznaczone do Obsługa dzenia należy przeczytać orygi- czyszczenia dróg publicznych. NIEBEZPIECZEŃSTWO nalną instrukcję obsługi, postępować we- – Urządzenie nie nadaje się do użytku w – Użytkownik ma obowiązek używania dług jej wskazań i zachować ją do później- otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Page 55
Transport Symbole na urządzeniu Zakładanie włókniny Rys. 8, patrz strona okładki OSTROŻNIE Podnieść/obniżyć głowicę Podnieść głowicę czyszczącą. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- czyszczącą Odciąć z rolki włókninę o długości od- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w powiadającej 4 kawałkom. czasie transportu.
Page 56
Wymienić podkładkę Akcesoria Podnieść głowicę czyszczącą. Podkładka, 5 szt. 8.637-591.0 Usunąć włókninę. Zdjąć podkładkę. Włóknina, 3 szt. 8.637-593.0 Rys. 14, patrz strona okładki Listwa gumowa 9.763-224.0 Przyłożyć nową podkładkę i docisnąć Części zamienne do taśm z zatrzaskami przy głowicy czyszczącej.
Page 57
Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Utilizarea ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- PERICOL – Cu ajutorul capului de curățare se apli- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- – Operatorul trebuie să folosească apa- că pe podea o cantitate reglabilă de se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- ratul conform specificaţiilor acestuia.
Page 58
Depozitarea Simboluri pe aparat Curăţarea Măturați murdăria liberă de pe suprafața PRECAUŢIE Ridicare/coborâre cap de cură- care urmează să fie măturată. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ţare Rabatați capul de curățare în jos. La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ...
Page 59
Defecţiuni Accesorii Dacă nu puteți înlătura deranjamentul lu- Disc, 5 piese 8.637-591.0 ând următoarele măsuri, contactați servi- Material textil, 3 piese 8.637-593.0 ciul pentru clienți. Lamă de aspirare 9.763-224.0 Nu există soluție de curățat Piese de schimb Reglați dozatorul soluției de curățat la –...
Page 60
Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Obsluha riadenia si prečítajte tento pô- NEBEZPEČENSTVO – Nastaviteľné množstvo roztoku čistia- vodný návod na použitie, konajte podľa – Obsluha musí používať prístroj ceho prostriedku sa nanesie z nádrže neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- v súlade s určením.
Page 61
Uskladnenie Symboly na stroji Čistenie Pozametajte uvoľnenú nečistotu z čis- UPOZORNENIE Zdvíhanie/Spúšťanie čistiacej tenej plochy. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! hlavy Čistiacu hlavu sklopte smerom dole. Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho Otočte dávkovanie čistiaceho roztoku hmotnosť. na požadovanú hodnotu. Toto zariadenie sa smie uschovávať...
Page 62
Poruchy Príslušenstvo Ak sa nedá odstrániť porucha nasledujúci- Leštiaca vložka, 5 kusov 8.637-591.0 mi opatreniami, privolajte zákaznícky ser- Textília, 3 kusov 8.637-593.0 vis. Vysávacia hubica 9.763-224.0 Žiadny čistiaci roztok Náhradné diely Otočte dávkovanie čistiaceho roztoku – Používať možno iba príslušenstvo a ná- na požadovanú...
Page 63
Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Rukovanje đaja pročitajte ove originalne OPASNOST – Preko bloka čistača se iz spremnika radne upute, postupajte prema njima i sa- – Rukovatelj mora uređaj upotrebljavati u svježe vode na pod nanosi podesiva čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- skladu s njegovom namjenom.
Page 64
Skladištenje Simboli na uređaju Čišćenje Pometite neučvršćenu prljavštinu s po- OPREZ Podizanje/spuštanje bloka či- vršine koju čistite. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- stača Blok čistača zakrenite prema dolje. štenju imajte u vidu težinu uređaja. Okrenite dozator otopine sredstva za Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- pranje na željenu vrijednost.
Page 65
Smetnje Pribor Ako se smetnja ne može otkloniti primje- Spužvasti disk, 5 kom. 8.637-591.0 nom navedenih mjera, potražite pomoć od Flizelin, 3 kom. 8.637-593.0 servisne službe. Gumica za usisavanje 9.763-224.0 Nema otopine sredstva za pranje Pričuvni dijelovi Okrenite dozator otopine sredstva za –...
Page 66
Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Rukovanje uređaja pročitajte ove originalno OPASNOST – Preko bloka čistača se iz rezervoara uputstvo za rad, postupajte prema njemu i – Rukovaoc mora da upotrebljava uređaj sveže vode na pod nanosi podesiva sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za u skladu sa njegovom namenom.
Page 67
Skladištenje Simboli na aparatu Čišćenje Pometite neučvršćenu prljavštinu sa OPREZ Podizanje/spuštanje bloka površine koju čistite. Opasnost od povreda i oštećenja! Pri čistača Blok čistača zakrenite prema dole. skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Okrenite dozator rastvora deterdženta Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u na željenu vrednost.
Page 68
Smetnje Pribor Ukoliko smetnja ne može da se otkloni Sunđerasti disk, 5 kom. 8.637-591.0 primenom navedenih mera, potražite Flizelin, 3 kom. 8.637-593.0 pomoć od servisne službe. Gumica za usisavanje 9.763-224.0 Nema rastvora deterdženta Rezervni delovi Okrenite dozator rastvora deterdženta –...
Page 69
Преди първото използване на – Уредът не е предназначен за почист- Обслужване Вашия уред прочетете това ори- ване на обществени транспортни пъ- ОПАСНОСТ гинално инструкцуя за работа, действайте тища. – Обслужващото лице трябва да из- според него и го запазете за по-късно из- –...
Page 70
Налейте разтвор на вода и почист- Символи на уреда Прибиране на плъзгащата скоба ващ препарат. Максимална темпера- Фигура 11, вижте страницата на кори- Повдигане/спускане на по- тура на течността 122.00 °F. цата. чистваща глава Затворете капака на резервоара за За...
Page 71
Повреди Принадлежности Дейности по поддръжката Ако неизправността не може да бъде от- Обръщане/смяна на гумена фаска Подложка, 5 броя 8.637-591.0 странена със следващите мерки, моля Завъртете почистващата глава наго- Кече, 3 броя 8.637-593.0 потърсете сервиза. ре. Смукателен накрайник 9.763-224.0 Фигура...
Page 72
Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Käsitsemine sutuselevõttu lugege läbi algu- – Puhta vee paagist kantakse põrandale pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- – Käitaja peab seadet kasutama sihipära- puhastuspea kaudu seadistatud kogus tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise selt. Arvestama peab kohapeal valitse- puhastuslahust.
Page 73
Korrashoid ja tehnohooldus Seadmel olevad sümbolid Puhastamine Pühkida lahtine mustus puhastatavalt Puhastuspea tõstmine/langeta- Hooldusplaan minnalt kokku. mine Pärast tööd Suruge puhastuspea alla. Keerata puhastuslahuse dosaator soo- Tühjendage musta vee paak. vitud väärtusele. Tühjendage puhta vee paak. Kinnituspunkt Puhastuslahus hakkab voolama, kui ...
Page 74
Rikked Tarvikud Kui riket ei ole võimalik järgmiste meetme- Padjand, 5 tükki 8.637-591.0 tega kõrvaldada, pöörduda klienditeenin- Fliis, 3 tükk 8.637-593.0 duse poole. Imihuul 9.763-224.0 Puhastuslahus puudub Varuosad Keerata puhastuslahuse dosaator soo- vitud väärtusele. – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- ...
Page 75
Pirms ierīces pirmās lietošanas Aparāta darbības princips Apkalpošana izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- BĪSTAMI – Ar tīrīšanas galviņu no tīrā ūdens tvert- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem – Lietotājam jāizmanto aparāts tikai atbil- nes uz grīdas tiek uzklāts iestatāms tī- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai stoši noteikumiem.
Page 76
Kopšana un tehniskā apkope Simboli uz aparāta Tīrīšana Izslaukiet tīrāmo platību. Tīrīšanas galviņas pacelšana/ Apkopes grafiks Nolaidiet tīrīšanas galviņu uz leju. nolaišana Pēc darba Pagrieziet tīrīšanas šķīduma dozētāju uz vēlamo vērtību. Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Kolīdz grozāmā poga atstāj pozīciju ...
Page 77
Traucējumi Piederumi Ja traucējumu nevar novērst, veicot turp- Uzlika, 5 gab. 8.637-591.0 mākos pasākumus, lūdzu, sazinieties ar Flīsa drāna, 3 gab. 8.637-593.0 klientu servisu. Sūkšanas mēlīte 9.763-224.0 Nav tīrīšanas šķīduma Rezerves daļas Pagrieziet tīrīšanas šķīduma dozētāju – Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- uz vēlamo vērtību.
Page 78
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga Valdymas naudotis prietaisu, būtina ati- PAVOJUS džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti – Operatorius prietaisą privalo naudoti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- pagal paskirtį. Jis turi paisyti aplinkos dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių...
Page 79
Priežiūra ir aptarnavimas Simboliai ant įrenginio Valymas Nušluokite nuo valomo paviršiaus ne- Valymo galvos pakėlimas / nu- Aptarnavimo planas prilipusius nešvarumus. leidimas Pabaigus darbą Paverskite valymo galvą žemyn. Sukdami reguliatorių nustatykite norimą Ištuštinkite purvino vandens rezervua- valomojo tirpalo dozės dydį.
Page 80
Gedimai Dalys Jei sutrikimo nepavyksta pašalinti šiomis Padas, 5 vnt. 8.637-591.0 priemonėmis, kreipkitės į klientų aptarnavi- Flyzas, 3 vnt. 8.637-593.0 mo tarnybą. Siurbimo juostelė 9.763-224.0 Nėra valomojo tirpalo Atsarginės dalys Sukdami reguliatorių nustatykite norimą – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- valomojo tirpalo dozės dydį.
Page 81
Перед першим застосуванням – Пристрій не призначений для чищен- Експлуатація вашого пристрою прочитайте ня суспільних транспортних доріг. НЕБЕЗПЕКА цю оригінальну інструкцію з експлуата- – Прилад не призначений для викори- – Користувач повинен використовува- ції, після цього дійте відповідно неї та стання...
Page 82
Відмотати від рулону шматок нетка- Відкинути дугоподібну ручку на 180° Символи на пристрої ного матеріалу для чотирьох дета- вперед. Підйом/опускання очищуваль- лей. Закрутити грибкову рукоятку. ної голівки Половину ширини нетканого матеріа- Транспортування лу накласти на накладку і щільно при- ОБЕРЕЖНО...
Page 83
Мал. 13, див. зворотній бік Аксесуари Повісити фіксуючу стрічку на голівку для чищення. Накладка, 5 штук 8.637-591.0 Притиснути фіксуючу стрічку до Нетканий матеріал, 3 штук 8.637-593.0 голівки для чищення і вставити ште- Всмоктувальний язичок 9.763-224.0 кер з фіксуючою пружиною. Запасні...
Page 84
Бұйымыңызды алғашқы – Бұйым ішкі аймақтағы қуыссыз, Қолдану қолдану алдында пайдалану құрылымдалмаған едендерді немесе ҚАУІП нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, жабылған беттерді тазалау үшін – Пайдаланушы бұйымды нысанына нұсқауларды орындап, кейінгі əзірленген. байланысты қолдану керек. пайдалану үшін немесе осы бұйымды – Бұйым ашық жолдарды тазалауға Бұйыммен...
Page 85
Тоқусыз материалды тазалағыш Тасымалдау Бұйымдағы белгілер бастиектің үстіңгі жағына орап, АБАЙЛАҢЫЗ Тазалағыш бастиекті көтеру/ ұстағыштың ұштарына бекітіңіз. Жарақат алу жəне зақымдалу қаупі бар! төмендету Тазалау Тасымалдау кезінде бұйымның Тазаланатын беттен еркін кірді салмағына назар аударыңыз. кетіріңіз. Тазалағыш бастиекті жоғары Байлау...
Page 86
Резеңке ысқышты алып тастаңыз. Керек-жарақтар Жаңа не айналдырылған резеңке ысқышты орнатыңыз. Төсем, 5 дана 8.637-591.0 13-сурет, сыртқы бетті қараңыз Тоқусыз материал, 3 дана 8.637-593.0 Бекіткіш таспаларды тазалағыш Сорғыш ысқыш 9.763-224.0 бастиекке іліңіз. Қосалқы бөлшектер Бекіткіш таспаларды тазалағыш бастиекке...
Page 87
Bacalah panduan HATI-HATI – Perangkat ini dikembangkan untuk pengoperasian asli sebelum – Saat membuang air kotor dan air membersihkan lantai yang tidak menggunakan perangkat ini untuk pertama sabun, peraturan perundang-undangan memiliki sambungan dan tidak kalinya, lakukan seperti yang tercantum harus diperhatikan. terstruktur di luar ruangan atau dan jagalah tetap seperti itu untuk PERHATIAN...
Page 88
Penyimpanan Simbol pada perangkat Membersihkan Sapu kotoran dari permukaan yang HATI-HATI Mengangkat/menurunkan akan dibersihkan. Bahaya cedera dan kerusakan! Perhatikan kepala pembersih Putar kepala pembersih ke bawah. bobot perangkat saat akan disimpan. Putar penakar larutan pembersih ke Perangkat ini hanya boleh disimpan di nilai yang diinginkan.
Page 89
Gangguan Aksesori Jangan mengatasi gangguan dengan Bantalan, 5 buah 8.637-591.0 tindakan berikut, tapi hubungi layanan Bahan fleece, 3 buah 8.637-593.0 pelanggan. Bibir penyedot 9.763-224.0 Tidak ada larutan pembersih Suku cadang Putar penakar larutan pembersih ke nilai yang diinginkan. – Hanya gunakan aksesori dan suku ...
Page 94
Sila baca dan patuhi arahan – Perkakas bukan bertujuan untuk pem- Operasi operasi asal ini sebelum operasi bersihan laluan trafik awam. BAHAYA permulaan perkakas anda dan simpan ara- – Perkakas tidak sesuai untuk penggu- – Operator hendaklah menggunakan per- han ini untuk digunakan pada masa akan naan dalam persekitaran yang berpo- kakas dengan betul.
Page 95
Simpanan Simbol pada mesin Pembersihan Leret kotoran permukaan untuk diber- BERHATI-HATI Meninggikan/merendahkan ke- sihkan. Risiko kecederaan atau kerosakan diri! pala pembersihan Pusingkan kepala pembersihan ke ba- Awasi berat perkakas semasa menyimpan. wah. Perkakas ini mesti disimpan dalam bilik da- ...
Page 96
Kerosakan Aksesori Jika malfungsi tidak boleh dibetulkan den- Pad, 5 x 8.637-591.0 gan langkah-langkah berikut, sila hubungi Bulu biri-biri, 3 x 8.637-593.0 perkhidmatan selepas jualan. Bibir vakum 9.763-224.0 Tiada larutan pembersihan Alat ganti Pusingkan dos larutan pembersihan kepada nilai yang diingini. –...