Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Indicaciones de seguridad
– Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio-
nan indicaciones importantes para un
funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, de-
ben respetarse las normas generales
vigentes de seguridad y prevención de
accidentes.
– ¡Mantener los plásticos del embalaje
fuera del alcance de los niños, se corre
el riesgo de asfixia!
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
Símbolos en el aparato
PRECAUCIÓN
Riesgo de aplastamiento y cor-
tes, no tocar entre el aparato y
el cabezal de limpieza.
Empleo
PELIGRO
– Los aparatos no se pueden utilizar en
exteriores con temperaturas bajas.
– Utilizar sólo los detergentes recomen-
dados por el fabricante, y tener en
cuenta las indicaciones de uso, elimi-
nación y advertencia del fabricante del
deternte.
– No utilizar los detergentes recomenda-
dos sin diluir. Los productos son segu-
ros, ya que no contienen ácidos, lejías
o sustancias nocivas para el medioam-
biente. Recomendamos mantener los
detergentes fuera del alcance de los ni-
ños. En caso de que el detergente entre
en contacto con los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con agua, si ingiere el
detergente consulte inmediatamente a
un médico.
PRECAUCIÓN
– Al aliminar el agua sucia o las lejías se
deben respetar las normativas vigen-
tes.
CUIDADO
– Proteger el aparato de las heladas.
Manejo
PELIGRO
– El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los
trabajos con el aparato, debe tener en
cuenta las condiciones locales y evitar
causar daños a terceras personas, so-
bre todo a niños.
– Llevar a cabo los trabajos en el aparato
siempre con guantes de seguridad ade-
cuados.
– El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en
el manejo o hayan probado su capaci-
dad al respecto y a las que se les haya
encargado expresamente su utiliza-
ción.
– Los niños o las personas no instruidas
sobre su uso no deben utilizar el apara-
to.
– El aparato puede ser operado por per-
sonas con capacidades físicas, senso-
riales o intelectuales reducidas o falta
de experiencia y conocimientos, si son
supervisados o han sido informados
sobre cómo utilizar el aparato de forma
segura y comprenden los posibles peli-
gros.
– Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Mantenimiento
PELIGRO
– El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi-
cina autorizada de servicio al cliente o
por personal especializado, familiariza-
do con todas las normas de seguridad
pertinentes.
Accesorios y piezas de repuesto
PELIGRO
Sólo deben emplearse accesorios y piezas
de repuesto originales o autorizados por el
fabricante. Los accesorios y piezas de re-
puesto originales garantizan el funciona-
miento seguro y sin averías del aparato.
Uso previsto
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
– El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de superficies
duras resistentes a la humedad y al pu-
lido.
El margen de temperaturas de servicio
está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.
– El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).
– Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.
– El aparato ha sido concebido para la
limpieza de suelos sin juntas ni estruc-
turas, pisos en interiores o superficies
techadas.
1
-
ES
– El presente aparato no es apto para la
limpieza de las vías públicas de tránsi-
to.
– El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.
Función
– Se aplica una cantidad de solución de-
tergente configurable del depósito de
agua limpia al suelo a través del cabe-
zal de limpieza.
– La almohadilla colocada en el cabezal
de limpieza junto con el fieltro y la solu-
ción detergente quitan la suciedad del
suelo.
– El agua sucia se recoge con el racor de
goma y se bombea al recipiente de
agua sucia.
– El accionamiento del equipo se realiza
con fuerza muscular.
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje son
reciclables. Por favor, no tire el
embalaje al cubo de basura; llé-
velo a un lugar de reciclaje.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que debieran aprovecharse. Evi-
te el contacto de baterías, acei-
tes y materias semejantes con el
medioambiente. Deshágase de
los aparatos viejos recurriendo a
sistemas de recogida apropia-
dos.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Elementos de mando
Figura 1, véase contraportada
1 Dosis solución detergente
2 Tapa, orificio de llenado del depósito de
agua limpia
3 Guía para el cinturón de sujeción du-
rante el transporte
4 Soporte para la botella de detergente
5 Estribo de empuje
6 Mango en estrella del estribo de empu-
je
7 Cabezal limpiador
8 Soporte para la mopa
9 Tapa del recipiente de agua sucia
10 Salida de agua sucia
11 Recipiente de agua sucia
12 Almohadila
13 Fieltro
14 Boquillas de aspiración
15 borde de goma
16 Mango en estrella del cabezal de lim-
pieza
17 Soporte del cabezal de limpieza
18 Rueda de tracción
19 Indicador de nivel/salida de agua limpia
19