Aesculap
®
Eccos
Systém konzôl na úpravu komponentov motora
Symboly na obale výrobku
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
1.
Použiteľnosť
►
Návody na používanie špecifické pre jednotlivé výrobky a informácie o tolerancii materiálov nájdete tiež na extra-
nete Aesculap na webovej stránke https://extranet.bbraun.com
2.
Bezpečná manipulácia
►
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť (ručne alebo mechanicky).
►
Pred použitím skontrolujte funkčnosť a správny stav zariadenia.
►
Aby sa zabránilo škodám v dôsledku neodbornej montáže alebo prevádzkovaním a ohrozeniu záruky a záručných
podmienok:
– Výrobok používajte len v súlade s týmto návodom na používanie.
– Dodržiavajte bezpečnostné informácie a pokyny na údržbu.
– Navzájom kombinujte iba výrobky Aesculap.
►
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
►
Návod na použitie uschovajte dostupne pre užívateľa.
►
Dodržiavajte návod na použitie upravovaných komponentov.
3.
Popis prístroja
3.1
Komponenty nevyhnutné pre prevádzku
Na montáž systému konzôl v sieťovom koši sa používa montážna súprava GB459R.
3.2
Účel použitia
Systém konzôl sa používa pri strojovom čistení, dezinfikovaní a sterilizácii komponentov motora Aesculap.
3.3
Princíp činnosti
Systém konzôl je koncipovaný tak, aby sa zakryli kritické otvory a aby kvapalina, ktorá sa eventuálne dostane do
vnútra, zase ihneď vytiekla.
Zaoblené hlavy skrutiek umožňujú použitie systému konzôl aj s mäkkými obalmi.
4.
Práca so systémom konzôl
4.1
Príprava
►
Pri vkladaní komponentov motora do sieťového koša majte na zreteli, že pri šikmej polohe komponentov motora
sú väčšie nároky na miesto.
►
Pri zabudovaní viacerých konzôl vyberte sieťový kôš podľa konzoly s najväčším nárokom na miesto (najväčšia
výška).
4.2
Montáž konzoly v sieťovom koši
Nebezpečenstvo korózie motorov/rukovätí pohyblivou koróziou!
►
Na montáž systémov konzôl používajte len nástroje z nerezovej ocele (napr.
montážnu súpravu Aesculap GB459R).
UPOZORNENIE
Oznámenie
Aby striekajúci prúd v umývačke dosiahol na všetky strany komponentov a aby sa tieto komponenty dali z konzoly
ľahko odstrániť, musí sa dodržiavať dostatočná vzdialenosť medzi komponentmi a tiež medzi komponentom a sieťo-
vým košom.
►
Používajte montážnu súpravu Aesculap GB459R.
►
Vyberte vhodný sieťový kôš, pozri Príprava.
►
Montáž systému konzôl, pozri Obr. 1. Pritom dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi jednotlivými kompo-
nentmi a medzi komponentmi a sieťovým košom.
5.
Validované postupy prípravy
►
Dodržiavajte návod na použitie komponentov motora a ich úpravu.
►
Dodržte nasledujúci kolobeh úpravy:
1. Operačný zákrok
2. Likvidácia v sieťovom koši s konzolami v operačnom poli
3. Strojové čistenie a dezinfekcia
4. Ošetrenie rukovätí
5. Sterilizovanie v sieťovom koši s konzolami
6. Príprava pre operačný zákrok
5.1
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.
Oznámenie
Aktuálne informácie na úpravu a o tolerancii materiálov pozri tiež Aesculap extranet na stránke
https://extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.
5.2
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom:
■
Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.
■
Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.
►
Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.
►
Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.
5.3
Príprava komponentov motora na strojovú úpravu
►
Odstráňte všetky namontované komponenty, napr. náradie, hadice, adaptéry atď.
►
Používajte len konzolu určenú na daný komponent. Pozor na symbol na konzole, pozri návod na požitie upravo-
vaného komponentu.
►
Všetky komponenty nastrčte na príslušnú konzolu, pozri Obr. 2.
Pri extrémnej kôre či vrstve na komponente, napr. po skoagulovanej bielkovine, sa nedá garantovať čistota v strojo-
vom procese čistenia.
►
Pri extrémnej kôre či vrstve treba komponent vyčistiť vopred ručne, pozri návod na použitie upravovaného kom-
ponentu.
Niektoré konzoly sú určené na vnútorný oplach.
►
Pri konzolách s vnútorným oplachom uzatvorte nepoužívané oplachovacie otvory, aby sa dosiahol dostatočný tlak
pri oplachu.
5.4
Kontrola, údržba a skúška
►
Vykonávajte kontrolu a údržbu podľa návodu na použitie komponentov.
►
Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
5.5
Balenie
►
Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaliť (napr. do Aesculap-sterilných nádob).
►
Uistite sa, že balenie zabraňuje znovu kontaminácii produktu.
5.6
Parná sterilizácia
►
Sterilizáciu vykonajte podľa návodu na použitie komponentu.
5.7
Skladovanie
►
Sterilné výrobky skladujte v obale tesnom proti zárodkom v suchom, tmavom a rovnomerne temperovanom pries-
tore, chránené pred prachom.
6.
Technický servis
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Výrobok neupravovať.
VAROVANIE
►
Pre servis a opravu sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastúpenie.
Modifikácie na medicínsko-technickom vybavení môžu viesť k strate záruky/nárokov na ručenie, ako aj strate prípad-
ných povolení.
Servisné adresy
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 14-939
E-Mail:
ats@aesculap.de
Ďalšie servisné adresy získate na hore uvedenej adrese.
7.
Likvidácia
►
Ohľadom otázok o likvidácii výrobku sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastúpenie, pozri Technický
servis.
8.
Distribútor
B. Braun Medical s.r.o.
Hlučínska 3
SK – 831 03 Bratislava
Tel.: +421 263 838 920
info@bbraun.sk
TA-Nr. 009721
2017-09
V6
Änd.-Nr. 57453