Télécharger Imprimer la page

Braun Aesculap Eccos Mode D'emploi/Description Technique page 14

Système de fixation pour le traitement de composants de moteurs
Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Eccos:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Aesculap
®
Eccos
System uchwytów do przygotowywania komponentów systemu napędo-
wego
Symbole na produkcie i opakowaniu
Uwaga, ogólny znak ostrzegawczy
Uwaga, przestrzegać informacji zawartych w dokumentacji towarzyszącej
1.
Zakres obowiązywania
Szczegółowe instrukcje użycia dla danych produktów oraz informacje można również znaleźć w ekstranecie firmy
Aesculap pod adresem https://extranet.bbraun.com
2.
Bezpieczne posługiwanie się urządzeniem
Fabrycznie nowy produkt po zdjęciu opakowania transportowego należy oczyścić przed pierwszą sterylizacją
(ręcznie lub maszynowo).
Przed użyciem produktu sprawdzić poprawność działania i stan urządzenia.
Aby uniknąć szkód spowodowanych przez niewłaściwe złożenie lub użytkowanie i nie ryzykować utraty rękojmi
i gwarancji:
– Używać produktu wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją użytkowania.
– Przestrzegać informacji dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek na temat utrzymania sprawności urządze-
nia.
– Stosować tylko produkty Aesculap.
Produkt i wyposażenie może być używane i stosowane wyłącznie przez osoby, które mają niezbędne przeszkole-
nie, wiedzę i doświadczenie.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu dostępnym dla osoby stosującej urządzenie.
Należy przestrzegać instrukcji obsługi przygotowywanych komponentów.
3.
Opis urządzenia
3.1
Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia
Do montażu systemu uchwytów w koszu potrzebny jest zestaw montażowy GB459R.
3.2
Przeznaczenie
System uchwytów stosowany jest podczas czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji maszynowej komponentów systemu
napędowego Aesculap.
3.3
Zasada działania
System uchwytów jest zaprojektowany w taki sposób, aby zakrywać ważne otwory i w razie konieczności natych-
miast odprowadzać ciecze.
Dzięki zaokrąglonym łbom śrub system uchwytów można stosować również z opakowaniami miękkimi.
4.
Prawidłowe zastosowanie systemu uchwytów
4.1
Czynności przygotowawcze
Podczas umieszczania komponentów systemu napędowego w koszach należy uwzględnić fakt, że w przypadku
poprzecznego ustawienia komponentów, potrzebują one więcej miejsca.
W przypadku montażu większej liczby uchwytów w koszu, należy montować je kolejno, począwszy od najwięk-
szego (najwyższego) uchwytu.
4.2
Montaż uchwytu w koszu
Ryzyko powstania korozji elementów systemu napędowego /uchwytów w wyniku
rdzy nalotowej!
Do montażu systemu uchwytów należy korzystać wyłącznie z narzędzi z nie-
rdzewnej stali szlachetnej (np. zestaw montażowy Aesculap GB459R).
PRZESTROGA
Notyfikacja
Aby strumień natryskowy maszyny czyszczącej objął wszystkie strony komponentów, a komponenty nadal można było
łatwo zdjąć z uchwytów, należy zapewnić dostateczną odległość pomiędzy samymi komponentami oraz pomiędzy
komponentami, a koszem.
Należy stosować zestaw montażowy AesculapGB459R.
Należy wybrać odpowiedni kosz, patrz Czynności przygotowawcze.
Zamontować systemy uchwytów, patrz Rys. 1. Należy zadbać o wystarczający odstęp wzajemny pomiędzy
samymi komponentami oraz pomiędzy komponentami a koszem.
5.
Weryfikacja procedury przygotowawczej
Należy przestrzegać instrukcji przygotowywania poszczególnych komponentów systemu napędowego.
Należy zachować odpowiednią kolejność przygotowania:
1. Zabieg operacyjny
2. Umieścić w koszu z uchwytami już na sali operacyjnej
3. Czyszczenie i dezynfekcja maszynowa
4. Konserwacja uchwytów
5. Sterylizacja w koszu z uchwytami
6. Przygotowanie do zastosowania podczas zabiegu
5.1
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Notyfikacja
Należy przestrzegać krajowych przepisów oraz krajowych i międzynarodowych norm i wytycznych, a także wewnętrz-
nych przepisów higienicznych związanych z procedurą przygotowawczą.
Notyfikacja
U pacjentów z chorobą lub podejrzeniem choroby Creutzfeldta-Jakoba bądź jej odmianą – przestrzegać odpowiednich
przepisów państwowych w zakresie przygotowania produktów.
Notyfikacja
Ze względu na lepsze i pewniejsze rezultaty czyszczenia maszynowego niż ręcznego należy preferować tę pierwszą
metodę.
Notyfikacja
Należy zwrócić uwagę na fakt, że skuteczne przygotowanie tego wyrobu medycznego można zapewnić wyłącznie po
uprzedniej walidacji procesu przygotowania. Odpowiedzialność za ten proces ponosi użytkownik lub osoba przygoto-
wująca urządzenie.
Do walidacji zastosowano zalecane środki chemiczne.
Notyfikacja
Jeżeli nie zostanie przeprowadzona sterylizacja końcowa, należy skorzystać z środka wirusobójczego.
Notyfikacja
Aktualne informacje dotyczące przygotowania i tolerancji materiałowej znajdują się również w ekstranecie firmy
Aesculap pod adresem https://extranet.bbraun.com
Sterylizację w oparciu o walidowaną metodę przeprowadzono w systemie pojemników sterylnych Aesculap.
5.2
Ogólne wskazówki
Zaschnięte lub przylegające do urządzenia pozostałości pooperacyjne mogą utrudnić czyszczenie lub zmniejszyć jego
skuteczność, a także powodować korozję. W związku z tym nie należy: przekraczać 6 godzin przerwy pomiędzy
zastosowaniem i przygotowaniem, stosować utrwalających temperatur podczas wstępnego czyszczenia >45 °C oraz
utrwalających środków dezynfekcyjnych (substancje aktywne: aldehyd, alkohol).
Zbyt duża ilość środków neutralizujących lub środków do czyszczenia może oddziaływać chemicznie na stal nie-
rdzewną urządzenia i/lub spowodować wyblaknięcie i nieczytelność oznaczeń laserów.
Pozostałości chloru lub substancji zawierających chlor (np. w odpadach pooperacyjnych, lekach, roztworach soli
kuchennej, wodzie do mycia, dezynfekcji i sterylizacji) prowadzą do uszkodzeń stali nierdzewnej w wyniku korozji
(wżerowej lub naprężeniowej), a co za tym idzie – do zniszczenia produktów. W celu ich usunięcia niezbędne jest
dokładne spłukanie urządzenia wodą zdemineralizowaną i jego osuszenie.
Suszenie końcowe, jeśli jest konieczne.
Stosowane mogą być wyłącznie procesowe środki chemiczne, które zostały przebadane i posiadają dopuszczenie (np.
VAH lub FDA albo znak CE) oraz są zalecane przez producenta ze względu na tolerancję materiałową. Należy ściśle
przestrzegać wszelkich zaleceń dotyczących stosowania podanych przez producenta środków chemicznych. W prze-
ciwnym razie może to spowodować następujące problemy:
Wizualne zmiany produktu, jak np. wyblaknięcie lub przebarwienia tytanu lub aluminium. W przypadku alumi-
nium widoczne zmiany na powierzchni mogą wystąpić już wówczas, gdy pH roztworu roboczego/stosowanego
wynosi >8.
Szkody takie jak korozja, rysy, złamania, przedwczesne starzenie się materiału lub pęcznienie.
Nie używać podczas czyszczenia szczotek drucianych ani innych środków mogących uszkodzić powierzchnię,
ponieważ może to skutkować wystąpieniem korozji.
Dalsze szczegółowe wskazówki na temat bezpiecznego z punktu widzenia higieny, a jednocześnie łagodnego dla
materiałów (zachowującego ich wartość) ponownego przygotowywania – patrz strona internetowa
www.a-k-i.org, zakładka z publikacjami, Rote Broschüre – „Prawidłowy sposób przygotowywania instrumenta-
rium medycznego".
5.3
Przygotowanie komponentów silnika do czyszczenia maszynowego
Zdemontować wszystkie podłączone elementy, np. narzędzia, węże, adaptery.
Należy korzystać wyłącznie z przewidzianego dla danego komponentu uchwytu. Należy zwrócić uwagę na ozna-
czenie uchwytu, patrz instrukcje obsługi danych komponentów.
Umieścić wszystkie komponenty w odpowiednich uchwytach, patrz Rys. 2.
W przypadku dużej ilości osadu na komponencie, np. skoagulowanego białka, dokładne wyczyszczenie komponentu
w procesie czyszczenia maszynowego nie może być skuteczne.
W [przypadku dużej ilości osadu, komponent należy wyczyścić ręcznie przed rozpoczęciem czyszczenia maszy-
nowego, patrz instrukcja obsługi danego komponentu.
Niektóre uchwyty przeznaczone są do płukania od wewnątrz.
W przypadku uchwytów do płukania od wewnątrz, należy zamknąć nieużywane otwory płuczące urządzenia
czyszczącego, aby uzyskać odpowiednie ciśnienie pozostałych strumieni.
5.4
Kontrola, konserwacja i przeglądy
Kontrole, konserwacje i przeglądy należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami obsługi danych komponentów.
Uszkodzony produkt należy natychmiast wybrakować.
5.5
Opakowanie
Umieścić kosze w opakowaniach odpowiadających przyjętej metodzie sterylizacji (np. w kontenerach steryliza-
cyjnych Aesculap).
Należy zapewnić, by opakowanie zapobiegało rekontaminacji produktu.
5.6
Sterylizacja parowa
Sterylizację należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami obsługi danych komponentów.
5.7
Przechowywanie
Sterylne produkty należy przechowywać w opakowaniach szczelnych wobec zarodników, zabezpieczonych przed
pyłem, w suchym, ciemnym pomieszczeniu o wyrównanej temperaturze.
6.
Serwis techniczny
Niebezpieczeństwo skaleczenia i/lub niewłaściwego działania!
Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do produktu jest zabronione.
OSTRZEŻENIE
W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z właściwym dla Państwa krajowym przed-
stawicielstwem firmy B. Braun/Aesculap.
Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urządzeń medycznych może skutkować utratą praw gwarancyjnych/praw
z tytułu rękojmi, jak również istniejących dopuszczeń.
Adresy punktów serwisowych
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 14-939
E-Mail:
ats@aesculap.de
Adresy pozostałych punktów serwisowych można uzyskać pod powyższym adresem.

Publicité

loading