16
M
S7
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut gerade aus gerichtet ist, bevor Sie
die Rückwände fixieren. Sonst lässt sich später die Tür nicht ein wandfrei mit
den Scharnieren einstellen.
FRANÇAIS
Assurezvous que le corps du meuble est parfaite ment droit avant de fixer
les panneaux arrière. Sinon, vous aurez du mal à régler correcte ment la porte
avec les charnières.
ITALIANO
Assicurarsi che il corpo del mobile sia perfettamente dritto prima di fissare
le pareti posteriori. Altrimenti avrete difficoltà a regolare l'anta in maniera
ottimale con le cerniere.
ENGLISH
Ensure that the unit is aligned completely straight before fixing the
back panels. Otherwise you will not be able to properly align the door with
the hinges.
ČESKY
Než připevníte zadní stěny, za jistěte aby korpus byl vyrovnán naprosto rovně.
V opačném případě nebude později možné správně nastavit závěsy dvířek.
POLSKI
Przed zamocowaniem tylnych ścianek upewnić się, że korpus ustawiony jest
idealnie prosto. W przeciwnym razie nie będzie później możliwe pra widłowe
ustawienie drzwi za pomocą zawiasów.
SLOVENSKY
Pred zafixovaním zadných stien sa uistite, že korpus stojí absolútne rovno.
Inak nebude neskôr možné správne nasta venie závesov dvierok.
MAGYAR
A hátfalak rögzítése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a bútortest teljesen
egyenesen álle. Ellenkező esetben a későbbiekben nem fogja tudni
töké letesen beállítani az ajtót a sarokvasakkal.
TÜRKÇE
Arka parçaları sabitlemeden önce gövdenin tamamen düz olmasını sağlayın.
Aksi halde kapak menteşe ile düzgün ayarlanamaz.