Page 1
ASSETTO RUOTE COMPUTERIZZATO COMPUTERIZED WHEEL ALIGNMENT SYSTEM ORDINATEUR DE CONTROLE DE LA GEOMETRIE COMPUTERGESTUERTES ACHSVERMESSGERÄT ALINEADORA DE RUEDAS COMPUTERIZADA MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Tel. (0522) 693640 - Fax (0522) 642882 E-mail: sice@sice.it - Internet: http://www.sice.it...
Page 2
NEXION ENGINEERING si riserva di apportare modifiche alle proprie macchine in qualsiasi momento e senza preavviso. Non si risponde per danni e/o lesioni derivanti da un utilizzo diverso da quello qui specificato o dalla inosservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale. NEXION ENGINEERING reserves the right to modify its machine at any time without prior notice.
LINGUA ORIGINALE INDICE INDICE ............................3 INTRODUZIONE ........................... 5 TRASPORTO, STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE ..............6 Condizioni trasporto macchina ....................6 Condizioni dell’ambiente di stoccaggio macchina ..............6 Movimentazione ........................6 MESSA IN OPERA ........................7 Spazio d’installazione ....................... 7 Installazione ..........................8 Installazione pannello elettrico (scheda concentratore) ............
Page 4
FINESTRA SELEZIONE MARCA E MODELLO VEICOLO ............31 Abilitazione funzioni aggiuntive allineatore ................32 Legenda abbreviazioni della Banca dati ................. 32 FINESTRA “COMPENSAZIONE” (ROC) ..................33 Esecuzione “ROC a 3 punti” ....................34 Esecuzione “ROC 90” (a spinta) ..................... 34 FINESTRA ALTEZZE TELAIO ....................
INTRODUZIONE Scopo di questa pubblicazione è quello di fornire al proprietario e all’operatore istruzioni efficaci e sicure sull’uso e la manutenzione dell’allineatore. Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la vostra macchina Vi darà tutte le soddisfazioni di efficienza e durata che sono nella nostra tradizione, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro.
NOTA Alcune illustrazioni contenute in questo libretto sono state ricavate da foto di prototipi: le macchine della produzione standard possono differire in alcuni particolari. Queste istruzioni sono destinate a persone con un certo grado di conoscenze di meccanica. Si è quindi omesso di descrivere ogni singola operazione, quale il metodo per allentare o serrare i dispositivi di fissaggio, etc.
AVVERTENZA Maneggiare con cura : le vibrazioni violente possono danneggiare l’apparecchiatura. AVVERTENZA Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. ATTENZIONE Prima di ogni spostamento risulta necessario staccare il cavo di alimentazione dalla presa. MESSA IN OPERA Spazio d’installazione ATTENZIONE Al momento della scelta del luogo d’installazione è...
ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di disimballo, montaggio, sollevamento e installazione descritte. L’inosservanza di tali raccomandazioni può provocare danneggiamenti alla macchina e pregiudicare la sicurezza dell’operatore. Installazione • Sballare l'apparecchiatura ponendo l'imballo nella posizione segnalata dalle indicazioni riportatevi sopra. •...
• Collegare il cavo segnale del monitor al PC, come indicato (B, fig. 11). • Legare i cavi di alimentazione e di segnale del monitor all’esterno con due fascette. • Collegare al computer come indicato in fig. 11, i cavi di: alimentazione, tastiera e stampante (opzionale) .
Indicazioni per un montaggio corretto delle unità radio Fissare il dispositivo Hard Lock all’unità centrale, sul lato posteriore della macchina (B, fig. 16), utilizzando i fori predisposti. Al fine di garantire la maggiore efficienza nella comunicazione radio tra i rilevatori e l'unità centrale, procedere come indicato di seguito.
2. alla distanza tra la macchina operatrice ed il punto di allacciamento alla rete, in modo che la caduta di tensione a pieno carico risulti non superiore al 4% (10% in fase di avviamento) rispetto al valore nominale della tensione di targa. L'utilizzatore deve •...
• Accertarsi che tutti gli operatori siano adeguatamente addestrati, che sappiano utilizzare l'apparecchiatura in modo corretto e sicuro e che vi sia un'adeguata supervisione. • Non toccare linee o apparecchiature elettriche senza prima assicurarsi che sia stata tolta tensione. • Leggere con attenzione questo libretto e imparare ad usare la macchina correttamente e in sicurezza.
Page 13
• Nuova interfaccia grafica, semplice ed immediata, per la selezione delle funzioni disponibili e la visualizzazione dei dati di misura. • Procedura di lavoro configurabile in base alle esigenze dell’utente. ® • Programma sviluppato in ambiente Windows • Unità intelligente per la ricarica simultanea delle batterie dei quattro rilevatori. •...
COS’E’ UN ALLINEATORE Per allineatore o assetto ruote s’intende uno strumento di misura che rileva gli angoli caratteristici d’assetto di un veicolo. Un allineatore è costituito da un’unità centrale e da quattro rilevatori da applicare alle ruote del veicolo. ANGOLI CARATTERISTICI 1) Convergenza (TOE) (Figg.
PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Imparate a conoscere la vostra macchina. Il fatto che tutti gli operatori che usano la macchina sappiano come funziona è la migliore garanzia di sicurezza e prestazioni. Imparate la funzione e la disposizione di tutti i comandi. Controllate accuratamente il corretto funzionamento di ciascun comando della macchina.
Simbolo Descrizione Tasto “Accensione” Accende e spegne il rilevatore (il led sopra al tasto indica lo stato di lavoro). Tasto “Compensazione” (“ROC”) Avvia la procedura di compensazione (il led sopra al tasto indica lo stato di esecuzione della procedura di ROC). Led di segnalazione “Bolla”.
AVVERTENZA Non spegnere mai la macchina quando si trova in una finestra diversa da quella iniziale perché si potrebbero avere danneggiamenti al PC. Se ciò dovesse accadere, alla riaccensione del PC il software eseguirà l’operazione di “SCANDISK”. Questa operazione serve per controllare che il PC non si sia danneggiato ed eventualmente per aggiornare alcuni file che potrebbero avere subito danni.
Si consiglia di eseguire il processo di scarica ogni 15/30 giorni, in funzione del ciclo di ricariche effettuate (più è frequente il numero di ricariche, più spesso va eseguita la procedura di scarica). La scarica si esegue lasciando le testine accese, nella pagina del test testine, fino al raggiungimento della scarica.
Page 20
Alla successiva richiesta della conferma della scelta fatta è possibile: - selezionare F2 per non salvare le impostazioni modificate - selezionare F3 per confermare le impostazioni modificate - selezionare F4 per annullare la procedura di memorizzazione, restando nella finestra di setup. Di seguito viene riportata una tabella riassuntiva con l’elenco delle icone e la descrizione delle relative funzioni.
Page 21
Esegue l’azzeramento del conteggio lavori Visualizza la finestra di setup dell’allineatore (nella finestra principale); visualizza la finestra di setup contestuale (nelle finestre lavorative) Esce dalla finestra di conferma senza confermare la scelta effettuata Esce dalla finestra di richiesta conferma, confermando la scelta effettuata. Annulla la finestra di richiesta conferma, riportando il programma alla finestra di lavoro o di scelta delle impostazioni (disponibile solo nelle finestre di conferma) Esegue la ricerca automatica del tipo di modulo radio collegato all’unità...
Page 22
Esegue la stampa inerente alla finestra in cui ci si trova. Esegue il backup dei dati (esegue una copia di riserva dei dati presenti in archivio) Esegue il Restore dei dati (esegue il ripristino dei dati, sostituendo quelli presenti in archivio con dati salvati tempo prima) Esegue la memorizzazione della configurazione impostata.
Page 23
Visualizza la finestra della scheda veicolo. Seleziona l’esecuzione della procedura spoiler posteriore (il tasto è visualizzato solo quando manca la lettura dei goniometri trasversali posteriori) Visualizza la finestra di regolazioni veicolo, dove sono visualizzate le regolazione dei vari angoli per il veicolo selezionato. Inizia la procedura di calibrazione degli zeri e del fondoscala dei rilevatori.
Page 24
Salta la selezione del veicolo da banca dati, selezionando un “veicolo generico”. Blocca i dati, per permettere il riposizionamento in bolla dei rilevatori. Sblocca i dati, che sono stati precedentemente bloccati per permettere il riposizionamento in bolla delle testine Apre la scheda lavoro, per l’immissione dei dati cliente e veicolo Termina il lavoro in esecuzione e torna alla “finestra iniziale”...
Page 25
Lavori precedenti (Visualizza la finestra contenente l’elenco dei lavori precedentemente memorizzati per eseguirne un confronto con la misura in corso). Curva di convergenza: (Manda in esecuzione la procedura di regolazione della curva di convergenza) MENÙ DISPONIBILE NELLA PROCEDURA DI SERVIZIO ICONA DESCRIZIONE FUNZIONE Demo: (Imposta il programma dell’allineatore a lavorare in modalità...
Salto ROC: (La procedura di lavoro passa direttamente alle finestre di lavoro, senza eseguire il calcolo del ROC) Richiamo ROC: (Esegue il recupero dei dati dell’ultimo ROC effettuato. Si usa normalmente nel caso in cui per mancanza di energia elettrica durante l’esecuzione di un lavoro, di desideri recuperare i dati, senza dover ripetere la procedura di ROC).
Premendo il tasto F4, è possibile visualizzare/configurare tutte le opzioni previste per l’allineatore. Il set-up generale (F4 dalla finestra iniziale) è stato previsto tenendo conto della necessità di alcuni utenti che preferiscono modificare tutte le opzioni disponibili prima di incominciare la misurazione.
FINESTRA GESTIONALE SCHEDA LAVORI Compare avanzando dalla finestra d’inserimento dati scheda lavoro, premendo il tasto F5. Mostra la lista dei lavori memorizzati in archivio. La selezione avviene secondo le modalità descritte nel paragrafo “Considerazioni generali”. In questa finestra sono attivi i seguenti tasti: - F1 per visualizzare la guida in linea “Help”...
FINESTRA SCHEDA CLIENTI Compare avanzando dalla finestra d’inserimento dati scheda lavoro, premendo il tasto F7. Mostra la lista dei clienti memorizzati in archivio. La selezione avviene secondo le modalità descritte nel paragrafo “Considerazioni generali”. In questa finestra sono attivi i seguenti tasti: - F1 per visualizzare la guida in linea “Help”...
FINESTRA DI MODIFICA DATI IN ARCHIVIO Le finestre di modifica si riferiscono a: - Marche veicoli in banca dati (marche inserite dall’operatore) - Modelli veicoli in banca dati (modelli inseriti dall’operatore) - Clienti in archivio - Veicoli in archivio - Operatori in archivio Per apportare una modifica è...
FINESTRA SELEZIONE MARCA E MODELLO VEICOLO Se nel setup della macchina è stata impostata come sequenza operativa, la visualizzazione della finestra di selezione della marca e del modello veicolo, quest’ultima compare automaticamente. Consente la scelta della marca del veicolo secondo le modalità descritte nel paragrafo “Considerazioni generali”.
• All’avvio il programma verifica la presenza della sim card e le abilitazioni esistenti. Nel caso la “sim card” non venga rilevata, sul video compare un’apposita segnalazione (fig. 44). Il programma sarà utilizzabile esclusivamente in modalità demo. • Controllare la corretta connessione del dispositivo Hard Lock al computer (fig. 11) e/o la presenza e il corretto inserimento della “sim card”...
Vettura standard Station Wagon Turbo Turbo diesel Turbo diesel iniezione Pneumatico convenzionale Sospensione posteriore indipendente Sospensione anteriore indipendente Sospensione sportiva Passo corto Passo medio Passo lungo MM/AA+ Dalla data indicata in poi (mese/anno) MM/AA- Fino alla data indicata (mese/anno) Sospensioni rigide Trasmissione automatica Doppio asse Asse singolo...
- F6 per spostare in su la scelta nella lista di ROC disponibili - F10 per ritornare alla finestra iniziale. Esecuzione “ROC a 3 punti” 1. Sollevare il veicolo. 2. Controllare che le ruote (o una singola ruota) possano ruotare liberamente e che i rilevatori siano accesi e non bloccati.
• Premere nuovamente il tasto “ROC” (fig. 25) di uno qualunque dei rilevatori per far memorizzare la posizione ai rilevatori. • Attendere il segnale acustico e la nuova comparsa dei messaggi “OK” che segnalano l’avvenuta memorizzazione delle posizioni “0°” per tutte le ruote. Al termine della procedura di compensazione viene visualizzata una finestra con delle icone che indicano le operazioni da effettuare: Abbassare il veicolo (solo nel caso “ROC a 3 punti”)
Alcuni angoli possono o meno essere regolati e le corrispondenti animazioni possono o meno esistere, come esemplificato dalla grafica. La selezione di un’animazione, avviene con i tasti F5 o F6 e con la pressione del tasto F3 per passare alla visualizzazione passo-passo. Quando la visualizzazione della regolazione è...
Page 38
Nota: nel caso in cui il veicolo su cui si sta eseguendo la misura, disponga di spoiler anteriore e posteriore molto bassi, che impediscono la misura dei goniometri trasversali dei rilevatori, il software visualizzerà un messaggio d’avvertimento in cui viene richiesto di eseguire la procedura spoiler e, il programma proseguirà...
Nel caso in cui la funzione di registrazione della scatola dello sterzo sia abilitata, il programma visualizzerà le seguenti icone, che indicano le operazioni da effettuare: Valutare la differenza angolare della posizione attuale dello sterzo, alla posizione con sterzo dritto. Sfilare il volante.
- F6 per cambiare la visualizzazione delle caselle di registrazione della campanatura con quelle della Differenza di carreggiata e del Set back (disassamento) - F7 per visualizzare la finestra delle animazioni - F8 per visualizzare una finestra contenente un elenco di finestre di lavoro. Consente il salto rapido da una finestra all’altra.
Regolazione vettura sollevata • Abilita; • Disabilita; - F5 per selezionare / deselezionare l’esecuzione della procedura “Jack & Hold” - F6 per cambiare la visualizzazione delle caselle di registrazione dell’incidenza con quelle della Convergenza totale e del Set back (disassamento) - F7 per visualizzare la finestra delle animazioni - F8...
• Lunghezza Lunghezza • Millimetri • Pollici Angoli • Centesimali • Sessagesimali Pressione • Bar • Psi Peso • Chilogrammi • Libbre - F10 per ritornare alla finestra di provenienza. FINESTRA LAVORI PRECEDENTI La finestra può essere richiamata in diversi punti del programma premendo il tasto F8, selezionando dall’elenco la voce “Lavori Precedenti”.e premendo il tasto F3.
Nella finestra di preparazione veicolo all’assetto e, ella finestra “Curva di Convergenza”, sono attivi i seguenti tasti: - F1 per visualizzare la guida in linea “Help” - F2 per ritornare alla finestra precedente - F3 (o “Enter”) per passare alla successiva finestra - F7 per visualizzare la finestra delle regolazioni del veicolo - F10 per ritornare alla finestra di provenienza.
facilitata dal movimento del cursore sulla scala graduata visualizzata sul video e segnalata dalla comparsa dell’icona “STOP” - Riportare “in bolla” i due rilevatori. - Premere il tasto F3 per visualizzare la “Finestra misura e registrazione asse posteriore” Nel caso in cui, inclinando il secondo rilevatore al livello indicato, il raggio infrarosso di misura risulti ancora interrotto, è...
FINESTRA PROCEDURE DI SERVIZIO La finestra di service, è accessibile agendo sul tasto F8 della finestra principale del programma dell’allineatore. Viene visualizzato un elenco di voci selezionabili: • Demo; • Volanti storti; • Calibrazione rilevatori; • Test Rilevatori; • Assistenza Tecnica; •...
Angoli • Centesimali • Sessagesimali - F10 per ritornare alla finestra di provenienza. Programma di Calibrazione In questa finestra, è possibile verificare e/o eseguire la calibrazione dei rilevatori. Entrare nel programma e posizionare, come richiesto i rilevatori in bolla. È...
Page 47
- Togliere lo spessore “medio” sotto il piede “1” - Attendere la conclusione della procedura. Attenzione ! Tutte le operazioni d’acquisizione dei dati avvengono in modo automatico se i valori rilevati dai trasduttori appartengono agli intervalli di tolleranza prefissati; in caso contrario la procedura si blocca segnalando l’anomalia riscontrata.
- F6 (visibile solo dopo la pressione di F5) per tornare indietro di un passo nella verifica di calibrazione meccanica. - F7 per eseguire la stampa contenente i dati della verifica eseguita - F10 per ritornare alla finestra di provenienza. Attenzione ! Nel caso in cui qualche valore risulti fuori tolleranza ammessa, indica la necessita di eseguire degli aggiustamenti meccanici sui rilevatori.
PROCEDURE DI SALVATAGGIO DATI (BACKUP) E RIPRISTINO DATI (RESTORE) Per le versioni che lo prevedono, è disponibile la funzione di “Salvataggio Dati” (Backup) e di “Ripristino Dati” (Restore). Il programma permette il “Salvataggio dati” su un qualsiasi disco valido di lavoro (Hard Disk, Supporto Usb, ecc.).
Page 50
1. Dalla videata iniziale (videata Logo), premere “F8” 2. Selezionare con le frecce la voce “Salvataggio Dati” 3. Premere “Enter” ↵ per confermare. Apparirà la videata di figura 51 N.B.: Per spostarsi tra i vari oggetti (caselle) presenti nella videata, utilizzare il tasto di tabulazione.
Page 51
7. Nella casella “D”, tramite la pressione della barra spaziatrice, è possibile selezionare di eseguire automaticamente l’archiviazione (il Salvataggio Dati). 8. Nella casella “E”, riportare tramite il tastierino numerico, ogni quanti giorni si desidera che venga eseguito il “Salvataggio Dati”. 9.
Il programma propone sempre il recupero dell’ultimo “Salvataggio Dati” eseguito (ovviamente se il percorso è disponibile, potrebbe non essere disponibile se il “Salvataggio Dati” è stato eseguito su un dispositivo removibile, ad esempio un supporto USB). Nel caso in cui si desidera selezionare il disco e la cartella dove recuperare il “Salvataggio Dati”, procedere come segue, altrimenti proseguire dal punto 4.
USI NON CONSENTITI E’ vietato l’utilizzo dell’allineatore per usi che non siano quello di rilevare gli angoli caratteristici d’assetto di un veicolo (vedere paragrafo “Angoli caratteristici”) ATTENZIONE L’uso dell’allineatore per funzioni differenti da quella di origine sollevano il costruttore da ogni responsabilità per qualsiasi danno o incidente da esso derivato. Si consiglia l’uso del Personal Computer inserito nell’unità...
Page 54
Veicoli che sterzano in modo diseguale. • Procedura manuale: - Centrare la scatola dello sterzo contando il numero di giri del volante da blocco a blocco. - Posizionare il volante esattamente a metà della sua escursione totale, bloccare il volante ed eseguire la normale procedura di regolazione delle semiconvergenze anteriori.
RICERCA GUASTI Non si accende nulla. Tensione di rete non conforme o assente. • Verificare l’impianto elettrico ed eseguire un corretto allacciamento. Inserimento della spina nella presa non corretto. • Connettere regolarmente la spina. Selezionata un’errata tensione d’alimentazione. • Portare il cambia tensione nella corretta posizione. Interruttore del monitor spento.
• Ripetere la compensazione controllando che in caso di vetture con quattro ruote sterzanti le ruote sterzanti non sterzino. Rilevatori starati • Eseguire la calibrazione. MANUTENZIONE ATTENZIONE La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso di reclami derivanti dall’uso di ricambi o accessori non originali.
Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l’uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti urbani ma devono essere inviate alla raccolta differenziata per il loro corretto trattamento.
GLOSSARIO Si riporta di seguito una breve descrizione di alcuni termini tecnici utilizzati nel presente manuale. Angoli Caratteristici Sono angoli normalmente misurabili un’allineatore (convergenza totale anteriore/posteriore, semiconvergenza sinistra/destra e anteriore/posteriore, campanatura sinistra/ destra e anteriore/posteriore, incidenza sinistra/destra, inclinazione perno fuso sinistro/destro, differenza angolo di sterzata a 20 gradi).
SCHEMA ELETTRICO GENERALE Cod. 4-110926 Personal computer. Tastiera. Stampante. Monitor. Scheda RX / TX radio. AP10 Scheda principale (CPU) AP20 Hard Lock AP21 Scheda Concentratore Trasduttore angolare Inclinometro Fusibile 10 A T Batteria Faro LED. Interruttore generale Connettore rilevatori Connettore USB Connettore telecomando IR Connettore HDD Presa multipla...
Page 61
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS (ITALIAN) CONTENTS CONTENTS ........................... 3 INTRODUCTION ........................... 5 TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING ................6 Machine transport conditions ....................6 Ambient conditions in the place of storage ................6 Handling ............................ 6 INSTALLING THE MACHINE ......................7 Installation clearances ......................
Page 62
CHASSIS CLEARANCE WINDOW ..................... 34 DATABANK SUMMARY WINDOW ..................... 34 ANIMATION WINDOW ........................ 35 STEERING WINDOW ......................... 36 REAR AXLE MEASUREMENT AND ADJUSTMENT WINDOW ..........38 FRONT AXLE MEASUREMENT AND ADJUSTMENT WINDOW ..........39 MEASUREMENT SUMMARY WINDOW ..................40 PREVIOUS JOBS WINDOW ....................... 41 TOE CURVE WINDOW .......................
INTRODUCTION The purpose of this manual is to furnish the owner and operator of this machine with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the wheel aligner. Follow all the instructions carefully and your aligner will assist you in your work and give lasting and efficient service in keeping with our traditions.
These instructions are for the attention of persons with basic mechanical skills. We have therefore condensed the descriptions of each operation by omitting detailed instructions regarding, for example, how to loosen or tighten the fixing devices on the machine, etc. Do not attempt to perform operations unless properly qualified and with suitable experience.
ATTENTION Keep the original packaging materials so that the machine can be safely shipped at a later date if necessary. WARNING Before moving the equipment, first pull out the power cable from the outlet. INSTALLING THE MACHINE Installation clearances WARNING Choose the place of installation in strict observance of local regulations regarding safety in the workplace.
Installation • Unpack the equipment, placing the packing in the position indicated above. • Remove all the accessories from the pallet and from inside the machine, and set them down nearby. • Place the aligner in the desired position (see paragraph “Installation Clearances”). •...
• Fit the 4 measuring head supports (A, fig. 15) to the sides of the cabinet using the corresponding holes and the 2 Allen screws provided. Closed the holes with the supplied caps (Figg. 6-10). • When the connections are complete, fit the rear panel (A, fig. 14). NOTE Arrange the various connection cables tidily, laying them along logical routes and avoiding unnecessary extra length or tangles (see fig.
Installation: • Position the cabinet (B, fig. 16), referring to the positioning diagrams (fig. 19 - 20 - 21). ATTENTION If you are not faced with one of the standard conditions illustrated, place the Hard Lock device so that it is as "visible" as possible (i.e. with the smallest number of metal obstacles between the two) to the heads and well away from metal objects which may screen the electromagnetic waves.
2. connect the machine to a dedicated power line with its own 30 mA circuit breaker 3. install fuses on the power supply line, suitably dimensioned according to the indications in the general electric diagram in this manual 4. make sure that the workshop is provided with an efficient ground circuit. •...
• Do not touch power lines or the inside of electric motors or other electrical equipment until the power has been disconnected and locked out. • Read this manual carefully and learn how to use the machine correctly and safely. •...
Page 71
• Intelligent unit for simultaneous charging of the four measuring head batteries. • Measuring heads powered by rechargeable commercial Ni-MH batteries. • Measuring heads equipped with keypad for selecting the functions directly from the work position. • Electronic level on each measuring head. •...
TECHNICAL DATA • Measurement fields (in centesimal degrees): Toe angle........................± 10.00° Camber......................... ± 10.00° Caster ........................... ± 30.00° King pin ......................... ± 30.00° Set back ........................± 10.00° Thrust angle ........................± 10.00° Steering angle ....................... ± 10.00° Full steering angle (manual input of the reading performed on the graduated mechanical turntables) ........................
WHAT IS AN ALIGNER An aligner or wheel aligner is defined as a measurement instrument detecting the characteristic alignment angles of a vehicle. An aligner consists of a central unit and two or four measuring heads to apply to the wheels of the vehicle.
MAIN OPERATIONAL COMPONENTS OF THE MACHINE WARNING Get to know your machine. The best way to prevent accidents and obtain top performance from the machine is to ensure that all operators know how the machine works. Learn the function and location of all commands. Carefully check that all the commands on the machine are working properly.
Symbol Description “Power” key Switches the measuring head on and off (the LED above the key indicates the working status). “ROC” key Starts the compensation procedure (the LED above the key indicates the ROC procedure execution status). “Level”indicator LEDs. Battery charge status indicated...
ATTENTION Never switch off the machine when there is a page other than the logo page because such an action might damage the PC. If this should occur, when the PC is switched back on, the software will request the user to press any key to perform the “SCANDISK”...
The run-down process consists in draining all four batteries completely with a constant absorption current, and then recharging them. We recommend running down the batteries every 15 - 30 days, depending on the number of recharge cycles performed (the more frequently the batteries are charged, the more frequently the run-down procedure is necessary).
Page 78
When the system then prompts confirmation of the choice made, you may: - select F2 to not save the changes made - select F3 to confirm the settings made - select F4 to abort the saving procedure and remain in the setup window. The table below lists the various icons and their corresponding functions.
Page 79
Displays the aligner setup window (in the main window); displays the contextual setup window (in the working windows) Exits the confirmation window without confirming the choice made Exits the confirmation window and confirms the choice made Aborts the confirmation prompt window and returns to the work or setting selection window (only available in the confirmation windows) Performs automatic identification of the type of radio module to the central unit Selects control of the central unit radio module...
Page 80
Carries out a data restore (carries out a data reset, replacing the data available in the file with those saved previously). Stores the set configuration. Perform standard programming (with default settings) of the radio modules operating at 2.4 GHz Switches between display of the caster, total toe and setback adjustment boxes. (only available in the front axle adjustment window).
Page 81
Deletes the selected item (Make - Vehicle - Customer - Job) (Make - Vehicle entered by the user). Opens the customer record management window. Prints out the final record of the job done. Sets chassis clearance data input with unit of measurement in millimetres. Sets chassis clearance data input with unit of measurement in degrees.
Page 82
Exits the aligner program and Windows, initiating the correct power-down procedure (available only from the starting screen) Returns to the window which opened a list of options (only available in windows with a list of options) The tables below provide a list of the icons available in the windows, with a list of options (menus for skipping between windows) and the description of the relative functions.
Job Count: (puts into execution the visualisation of the jobs performed by the wheel aligner; the visualisation is protected with a password). This function is visible only if enabled in the wheel aligner general setup. Radar adjustment: (displays a selection window where the type of rader you wish to align can be selected).
To do this, select the “Demo” option in the Service" window. To access the service window, press the F8 key from the programme's starting screen. In this situation ("Demo" mode), a special icon is displayed in the top right-hand corner of the heading bar.
- F7 to access customer record management - F8 to access operator record management - F9 to access the databank and select the vehicle make/model (the databank can also be accessed by pressing the down arrow on the "Make" line) - F10 aborts the job in progress and returns to the starting window.
displayed. If you answer yes, the window is automatically filled in. If you answer no, an empty window appears so that the car number can be entered. • If the customer data are changed or new data are entered for the first time, the program asks if you wish to access the customer data sheet management window for entering and storing the data.
FILE DATA MODIFICATION WINDOW The modification screens refer to: - Vehicle makes in databank (makes entered by the operator) - Vehicle models in databank (models entered by the operator) - Customers on file - Vehicles on file - Operators on file To make a modification, proceed as follows: - select the field to be modified using the "Tab"...
VEHICLE MAKE AND MODEL SELECTION WINDOW If display of the vehicle make and model selection window has been set as part of the operating sequence in the machine setup, this window appears automatically. It allows the user to select the make of the vehicle using the procedures described in the paragraph "General Considerations".
• At start up, the program checks for the sim card and operating levels enabled. If the sim card is not detected, an error message will appear (fig. 44). It will only be possible to use the program in demo mode. •...
Turbo diesel injection Normal tyres Independent rear suspensions Independent front suspensions Sports suspensions Short wheel base Medium wheel base Long wheel base MM/AA+ After the indicated date (month/year) MM/AA- Before the indicated date (month/year) Rigid suspensions Automatic transmission Double axis Single axis Load Partial load...
Performing "3-point ROC" 1. Lift the vehicle. 2. Check that the wheels (or one wheel) are able to turn freely and that the measuring heads are switched on and not locked. 3. Press the "ROC" key (fig. 25) of the measuring head on which you wish to perform the ROC procedure.
• Press the “ROC” button of any of the measuring heads again (fig. 25) to have the measuring heads store the position. • Wait for the audible signal and for the reappearance of the “OK” messages, indicating that the “0°” positions of all the wheels have been saved in memory. At the end of the compensation procedure, a screen appears containing icons, which represent the operations to be carried out: Lower the vehicle (only for “3-point ROC”)
To switch from step-by-step viewing mode to selection of an angle video clip for display, use the “Tab” or “Shift” + “Tab” keys. The following keys are active in this screen: - F1 displays the on-line "Help" function - F2 (or "Esc"): halts playback of the clip or returns to the previous screen - F3 (or “Enter”): starts or replays the clip...
Page 95
• wait for the data acquisition and for the turn-right arrows to appear; • turn the wheels to the right (relative to the centre position) until the “STOP” message appears; • wait for the data acquisition and for turn-left arrows to appear; •...
Take care over the AIRBAG safety system and steering wheel position measuring heads, if installed. In all cases, the measuring head levelling device readings are displayed. Carry out all the operations indicated by the icons Press key F3 (Enter) to confirm and advance to the next screen. At this point the system acquires and saves the “diagnostic”...
• Animated icons that respond to the progress in the adjustment procedure appear beside the adjustment value display fields. • The icons assume the following forms: - Large icon with pointer. Provides an approximate indication of the status of the angle and the wheel position (shown on an arc with different coloured zones: red zones mean value outside tolerance range, central green zone mean acceptable value);...
Notes If the steering angle procedure has not been performed, the caster adjustment boxes are • displayed completely empty. • If the steering angle procedure has been performed and the front adjustment window is accessed with the front measuring heads not levelled, the caster adjustment boxes are displayed completely empty, with the measuring head not levelled warning sign beside them.
Pounds • - F10 returns to the starting window. PREVIOUS JOBS WINDOW The window can be called up from different parts of the program by pressing the F8 key, selecting the "Previous Jobs" option from the list and pressing the F3 key. If the job record (at least the registration number) has been filled in for the vehicle being measured, when this function is accessed the program displays the list of jobs already saved for the vehicle;...
SPOILER PROGRAM This program allows measurement of angles even on vehicles equipped with especially low spoilers which block measurement by the front and/or rear transverse goniometer. If this condition occurs, before display of the “Rear axle measurement and adjustment window”, the screen shows the usual error page (fig.
If the front and rear spoilers are fitted, independently from the spoiler procedure selected, at the end of the procedure on the axle selected, the program will indicate that the spoilers are fitted and will ask you if you wish to perform the procedure on the other axle. It is possible to choose whether or not to perform the second spoiler procedure, which, in this way, will allow set back measurement on both axles.
Demo Select the “Demo” option and press key F3 to enable/disable operation of the program in demo mode. In demo mode it is no longer possible to use the measuring heads and all the values displayed are random. Enabling/disabling of this function is indicated by an icon (red over a white car) in the top right-hand corner of the working window.
Access the program, and position the measuring heads level as requested. The procedure required can be selected using keys F6, F7, F8 and F9. In these screens, data are only communicated between the central unit and measuring heads by means of the wire connection; radio communications cannot be used. The following keys are active in this screen: - F1 displays the on-line "Help"...
Electronic Calibration Check This window is used to check the measuring measuring heads calibration (or the value read from several transducers including possible electronic corrections calculated and saved during the zero and inclinometer full scale calibration). In this window, as in all the windows in the calibration environment, data are only communicated between the central unit and heads by means of the emergency cables.
Press the F5 key to display the release of the software installed on the measuring heads. The release appears in the top box of each window dedicated to each measuring head. The following keys are active in this window: - F1 displays the on-line "Help"...
Page 106
Message Description “Operation failed” Operation carried out unsuccessfully (Settings saving, “Save data” execution, “Reset data” execution). Try carrying out the operation again. “Not enough disc space” During the “Save data” procedure, the space available, in the destination path selected, is less than what is requested. The procedure is not performed.
Page 107
9. In the box “F”, it is possible to select whether or not to ask if you wish to perform automatic filing (Data Saving) pressing the space bar. 10. In the box “G”, it is possible to select whether the information (Data Saving) is filed in compressed format (zip) or as a simple copy of the files, pressing the space bar.
Page 108
permanently, before step 13, follow the instructions contained from point 7 to 9 inclusive and the carry out the following operations: a) Pressing “F6” b) Press “F3” or “Enter” ↵ to confirm. C) “Save Data” automatic execution At the end of the period that was set up, the program automatically performs the “Save Data”...
4. In the “Reference Reset” “D” Figure 53, the identification data (Day, month, year, time) about when the “Save Data” procedure selected to be restored is performed are indicated. 5. Press “F5” to confirm. The “Want to continue?” message will be displayed. I.
It is highly recommended not to use the Personal Computer for games or with other software based on unauthorised copies, to avoid reducing the safety of plants and persons. This is mandatory to avoid any possible contamination from computer viruses. In any case, it is recommended to check the compatibility of all original software not supplied by the Manufacturer with an authorised Technical Service Centre.
Steering wheel return is too low or too forceful when driving. • Incorrect caster value - adjust. Tyre wear. • tyres with irregular wear on both walls: incorrect pressure - under-inflated. • tyre with irregular wear in the centre of the thread: incorrect pressure - over-inflated. •...
Keyboard Keyboard not accepting commands. Keyboard connection cable is not inserted. • Make sure the cable is inserted in the computer inside the aligner. Faulty keyboard. • Call the service centre. Function key jammed (Alt, Alt Gr and Ctrl keys) •...
The Manufacturer declines all liability for claims deriving from the use of non-original spares or accessories. WARNING Before making any adjustments or performing maintenance, disconnect the electrical supply from the machine and make sure that all moving parts are suitably immobilised. Do not remove or modify any parts of this machine except in the case of service interventions.
When buying this new product your distributor will also inform you of the possibility to return free of charge another end of life equipment as long as it is of equivalent type and has fulfilled the same functions as the supplied equipment. A disposal of the product different from what described above will be liable to the penalties prescribed by the national provisions in the country where the product is disposed of.
Clamp Adapter from wheel and measurement measuring head. Inclinometers Inclinometers are electronic devices that measure their angle of inclination with respect to the vertical; they are used to measure camber, caster and king pin inclination values. Equatorial plane Hypothetical vertical plane that divides the wheels into two equal parts. Turntable This is a base mounting a disk on which the steer wheels of the vehicle are positioned.
Page 117
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINAUX (ITALIEN) INDEX INDEX ................................3 INTRODUCTION ............................5 TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION ..................6 Conditions de transport de l’appareil ......................6 Conditions d’environnement pour le stockage de l’appareil ..............6 Manutention .............................. 6 MISE EN PLACE ............................7 Lieu de l’installation ..........................
Page 118
FENETRE DES HAUTEURS DU CHASSIS ..................... 34 FENETRE DU RESUME DES DONNEES DE BANQUE ................ 34 FENETRE DES ANIMATIONS ......................... 35 FENETRE DU BRAQUAGE ........................36 FENETRE MESURE ET REGLAGE DE L'ESSIEU ARRIERE ............... 38 FENETRE MESURE ET REGLAGE DE L'ESSIEU AVANT ..............39 FENETRE DE RECAPITULATION DES MESURES ................
INTRODUCTION Cette publication fournit au propriétaire et à l’opérateur les instructions efficaces et sûres, concernant l’utilisation et l’entretien de l’aligneur. Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera toutes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font parties de la notre tradition, en contribuant à faciliter considérablement votre travail.
Ces instructions sont destinées à des personnes ayant de bonnes connaissances mécaniques. Chaque opération n’a donc pas été décrite, comme par exemple la manière de desserrer ou de serrer les dispositifs de fixation. Il faut éviter d’effectuer des opérations trop compliquées à exécuter ou pour lesquelles vous n’avez pas assez d’expérience.
AVERTISSEMENT Conserver les emballages d’origine pour d’autres transports. ATTENTION Avant tout déplacement, débrancher le câble d’alimentation de la prise. MISE EN PLACE Lieu de l’installation ATTENTION Lors du choix du lieu d’installation, respecter les normes en vigueur en matière de sécurité sur le lieu de travail.
Installation • Déballer l'appareil en mettant l'emballage dans la position signalée par les indications reportées dessus. • Enlever et déposer dans un endroit proche tous les accessoires présents sur la palette et dans l'appareil. • Placer l'aligneur dans la position désirée (voir paragraphe « Lieu de l’installation »). •...
Monter les 4 supports releveurs (A, fig. 15) sur les côtés du meuble en utilisant les trous • correspondants et les 2 vis à 6 pans creux fournies. Boucher les trous avec les capuchons fournis (Figg. 6-10). Lorsque les branchements sont terminés, remonter le panneau de fermeture arrière (A, fig. 14). •...
Installation: • Positioner le meuble (B, fig. 16) en se reportant aux schémas suivants pour la mise en place (figures 19 - 20 - 21). AVERTISSEMENT Si l’on n’est pas dans l’une des trois conditions standard représentées, mettre le dispositif Hard Lock dans la position la plus «...
3. monter des fusibles de protection sur la ligne d’alimentation, dimensionnés d’après les indications figurant dans le schéma électrique général de cette notice ; 4. munir l’installation électrique de l’atelier d’un circuit de mise à la terre. • Pour éviter l’utilisation de la machine par des personnes non autorisées, débrancher sa fiche d’alimentation en cas d’inutilisation (machine éteinte) prolongée.
• Avoir toujours sous la main, dans un endroit d’accès facile, ce manuel d’utilisation et ne pas oublier de le consulter. ATTENTION Eviter d’enlever ou de rendre illisibles les autocollants d’Avertissement, Attention ou Instruction. Les remplacer s’ils sont illisibles ou inexistants. Si un, ou plusieurs, autocollant s’est décollé ou s’il a été...
Page 127
• Niveau à bulle électronique sur chaque releveur. • Fonction d'« aide » (Help) toujours disponible sur l'écran par pression d'une touche appropriée dédiée. • Introduction des options (ex.: mm / pouces, °60,/°100, …) pouvant être exécutée de façon simple dans chaque contexte par menu visualisable en pressant une touche appropriée dédiée.
QU’EST-CE QU’UN « ALIGNEUR » ? Par aligneur ou appareil de contrôle de la géométrie des roues, on entend un instrument de mesure qui relève les angles caractéristiques d’alignement d’un véhicule (voir chapitre « Angles caractéristiques »). Un aligneur est constitué d’une unité centrale et de quatre releveurs à appliquer aux roues du véhicule. ANGLES CARACTERISTIQUES 1) Parallélisme (TOE) (fig.
Unité centrale Fig. 22 1. Moniteur 2. Imprimante 3. Ordinateur 4. Clavier 5. Releveurs 6. Logement des releveurs 7. Support moniteur Releveurs à communication radio Les releveurs (fig. 24) de ce contrôleur de géométrie n'utilisent aucun câble ou cordon car ils ont été réalisés avec la technique CMOS la plus avancée.
Led de signalisation « Bulle ». Les deux leds situées sur le connecteur du câble de recharge /secours (2 Fig.24) indiquent l'état de recharge des batteries. (Led verte allumée, recharge en cours; led orange allumée, problèmes de recharge; les deux leds sont éteintes et la tête fonctionne, batterie chargée; les deux leds sont éteintes et la tête ne fonctionne pas, la batterie est défectueuse ou il n’y a pas de batterie).
Allumer les releveurs en pressant la touche « Allumage » du clavier (fig. 25). La led verte signale son allumage. On éteint les releveurs en pressant de nouveau la touche d'« Allumage ». L'extinction peut également avoir lieu spontanément (« auto-extinction »), par une procédure logiciel appropriée, dans les cas suivants: - au bout de cinq minutes environ d’inactivité...
L’appareil est doté d'une interface simple qui permet un apprentissage rapide des fonctions. Ces dernières sont, en principe, les mêmes à chaque point du programme et peuvent être résumées comme décrit ci-après. Sélection des fonctions Les fonctions disponibles dans chaque contexte sont identifiées par des icônes sur une barre placée en bas de l'écran.
Page 134
Sortie du programme d'alignement et passage au desktop de Windows (disponible uniquement dans la fenêtre initiale) Sélection de la fenêtre précédente Sortie de la fenêtre de confirmation sans enregistrer les modifications (disponible uniquement dans les fenêtres de confirmation) Sortie de la fenêtre de demande de confirmation, en confirmant le choix effectué. Sélection de la procédure de contrôle de la courbe de parallélisme.
Page 135
Sélection de la gestion du module radio des têtes Diminution de la mesure du diamètre de la jante Déplacement en bas de la sélection d’une donnée présente dans une liste (disponible uniquement dans les fenêtres où il y a une liste de données) Pour le choix du réglage de l’essieu du véhicule avec les roues levées Conclusion du réglage de l’essieu du véhicule avec les roues levées Affichage de la page suivante (les fenêtres qui contiennent beaucoup d’informations, sont...
Page 136
Entrée et exécution de la procédure de mise à jour des programmes habilités, par la smart-card (présente dans la procédure de service) Sélection de l’exécution de la procédure spoiler avant (la touche n’est visualisée que lorsqu’il manque la lecture des goniomètres transversaux avant) Entrée dans la procédure d’étalonnage des zéros des releveurs Élimination de l’information sélectionnée (Marque –...
Page 137
Introduction de la procédure de l’entrée des données de la hauteur du châssis, avec l’unité de mesure en millimètres. Introduction de la procédure de l’entrée des données de la hauteur du châssis, avec l’unité de mesure en degrés. Affichage de la fenêtre de vérification de l’étalonnage. Affichage de la fenêtre d’entrée d’une nouvelle donnée (Client –...
Page 138
Ci-dessous sont reportés les tableaux récapitulatifs avec la liste des icônes disponibles dans les fenêtres où il y a une liste de données (menu pour sauter rapidement d’une fenêtre à une autre) et la description des fonctions correspondantes. MENU DISPONIBLE DANS LA PROCEDURE DE TRAVAIL SYMBOLE DESCRIPTION DE LA FONCTION Résumé...
Page 139
Étalonnage des releveurs : (Affichage de la fenêtre de sélection des différentes procédures de contrôle et d’étalonnage des releveurs). Test des releveurs : (Affichage de la fenêtre de test des releveurs) Assistance technique : (Affichage de la fenêtre de diagnostic, pour effectuer le setup des releveurs, la lecture des introductions validées dans la smart card et la configuration des modules radio).
FENÊTRE D'ERREUR Quand une erreur de communication (un releveur est éteint) ou de mesure (un obstacle s’est interposé entre deux releveurs) se produit, la fenêtre de la fig. 33 apparaît. Dans la figure sont représentés les deux essieux du véhicule et une ligne et une flèche pour indiquer sur quels releveurs il y a cette erreur. Dans ces cas, il faut trouver la cause de l'erreur pour pouvoir utiliser l’appareil.
Pression • Bar • Psi. Parcours • Kilomètres • Milles Fiche de travail Type • Minimum • Complète - F5 pour accéder à la gestion des fiches de travail - F6 pour accéder à la gestion des fiches des véhicules - F7 pour accéder à...
FENETRE DE LA FICHE DES VEHICULES Elle apparaît après la fenêtre d’entrée des données de la fiche de travail, en pressant la touche F6. Elle montre la liste des véhicules mémorisés dans les archives. La sélection a lieu selon les modalités décrites dans le paragraphe « Considérations générales ». Dans cette fenêtre les touches suivantes sont actives : - F1 pour visualiser le guide en ligne «...
Dans cette fenêtre les touches suivantes sont actives : - F1 pour visualiser le guide en ligne « Help » - F2 pour retourner à la fenêtre précédente - F3 (ou « Enter ») pour confirmer la sélection d’un opérateur et passer à la fenêtre d’affichage des données de l’opérateur.
- presser F3 pour confirmer. Pour ne pas confirmer la mémorisation, presser F2. Dans le cas d'introduction d'un nouvel élément, les données du véhicule sélectionné sont proposées afin de simplifier l'opération d'introduction des données de tolérance, en partant de celles d'un véhicule semblable. Observations Il est également possible d'introduire les données d'un nouveau client et/ou d’un nouveau véhicule même à...
- F7 pour annuler une marque déjà introduite (seulement pour les marques introduites par l’utilisateur s’il n’y a pas de modèles associés). - F8 pour introduire une nouvelle marque (voir paragraphe « Fenêtre d'introduction/de modification ») - F10 pour retourner à la fenêtre initiale. Observations •...
ESTATE Station Wagon Traction avant Utilisation difficile ou tout-terrain Conduite à gauche Direction assistée Radial Conduite à droite Pneumatique « BIAS » Pneu radial Traction arrière Spécial ou sport SPORT Sport Suspensions auto-nivelantes Station Wagon Turbo Turbo Diesel Turbo Diesel Injection Pneu conventionnel Suspension arrière indépendante Suspension avant indépendante...
• « ROC à 3 points » • « ROC en Poussée » (déplacement de 90°) • « Saut du ROC » • « Rappel du ROC » Unité de mesure Poids • Kilogrammes • Livres. - F5 pour déplacer vers le bas le choix dans la liste de ROC disponibles - F6 pour déplacer vers le haut le choix dans la liste de ROC disponibles...
• Appuyer à nouveau sur la touche « ROC » (fig. 25) de n’importe quel releveur pour faire enregistrer la position aux releveurs. • Attendre le signal sonore et l'apparition des messages « OK » qui signalent la mémorisation des positions «...
- F3 pour passer à la fenêtre suivante selon la séquence opérationnelle programmée - F4 pour introduire l’unité de mesure et la procédure d’alignement : unité de mesure Parallélisme • Degrés ; • Longueur ; Diamètre • Diamètre au choix •...
Certains angles peuvent plus ou moins être réglés et les animations correspondantes peuvent plus ou moins exister, comme exemplifié par le graphique. La sélection d’une animation se fait avec les touches F5 ou F6 et par la pression de la touche F3 pour passer à l’affichage pas à pas. Quand l’affichage du réglage est terminé, avec les touches F5 ou F6 on peut faire défiler les différents pas du réglage.
Page 151
Remarque : si le véhicule sur lequel on est en train d’effectuer la mesure dispose de spoilers avant et arrière très bas, qui empêchent la mesure des goniomètres transversaux des releveurs, le logiciel affichera un message d’avertissement qui demande d’exécuter la procédure spoiler et le programme continuera par la fenêtre de sélection de la procédure spoiler.
Évaluer la différence d’angle de la position actuelle de la direction à la position avec direction droite. Extraire le volant. Réintroduire le volant avec les rayons droits Bloquer le volant. Faire attention au système de sécurité AIRBAG et à d’éventuels capteurs de position du volant.
- F8 pour afficher une fenêtre contenant une liste de fenêtres de travail. Elle permet le saut rapide d’une fenêtre à l’autre. - F10 pour retourner à la fenêtre initiale. Observations • La coloration des valeurs numériques suit le critère suivant : - Fond rouge : valeur hors des tolérances prévues;...
- F6 pour changer l’affichage des cases de réglage de la chasse par celles du Parallélisme total et du Set back (désaxement). - F7 pour visualiser la fenêtre des animations - F8 pour afficher une fenêtre contenant une liste de fenêtres de travail. Elle permet le saut rapide d’une fenêtre à...
Pression • • Poids Kilogrammes • Livres • Parcours Kilomètres • Milles • Poids Kilogrammes • Livres • - F10 pour retourner à la fenêtre de provenance. FENETRE DES TRAVAUX PRECEDENTS La fenêtre peut être rappelée en différents points du programme en pressant la touche F8, en sélectionnant de la liste la donnée «...
- F3 (ou «Enter ») pour aller à la fenêtre suivante pour afficher la fenêtre des réglages du véhicule - F10 pour revenir à la fenêtre de provenance FENETRE DE PERSONNALISATION DE L’IMPRESSION Elle est visualisée à la fin d'un cycle de mesure (Fig.45). Elle permet d’introduire, en supplément au nombre de copies, le message publicitaire qui apparaîtra sur l’impression.
Dans le cas où, en inclinant le second releveur au niveau indiqué, le rayon infrarouge de mesure résulte encore interrompu, répéter la procédure en baissant davantage le premier releveur et en ajustant de nouveau la position du second. Le programme suit l'opérateur dans la procédure en affichant les mêmes icônes décrites précédemment.
• Décompte Travaux (si habilité (F4 de la page Logo) dans le setup général de l’aligneur). Sélectionner une donnée et presser F3 pour accéder à la procédure choisie. Démo En sélectionnant « Démo » et en pressant la touche F3, on valide/invalide le programme pour travailler en démo.
Il est possible de sélectionner la procédure désirée par les touches F6, F7, F8, F9. Dans ces fenêtres, la communication des données entre l’unité centrale et les têtes a lieu exclusivement par raccordement par câble ; on ne peut pas exécuter ces opérations par communication radio. Dans cette fenêtre les touches suivantes sont actives : - F1 pour visualiser le guide en ligne «...
Dans cette fenêtre, comme pour toutes les fenêtres d'étalonnage, l'unité centrale communique avec les têtes seulement si elles sont branchées par câble, à traves les câbles de secours. L’étalonneur est visualisé avec chacun des releveurs appliqués dans sa position. À côté de chaque releveur, les données concernant la vérification en cours sont affichées. Les données qui sont hors de la valeur de tolérance admise sont affichées en rouge, tandis que les données qui sont dans les limites de la tolérance admise sont affichées en vert.
Dans cette fenêtre les touches suivantes sont actives : - F1 pour visualiser le guide en ligne « Help » - F2 pour retourner à la fenêtre précédente - F5 pour passer de la fenêtre actuelle à la fenêtre des informations logiciel et vice versa. - F10 pour retourner à...
Page 162
Message Description « Opération manquée » Résultat négatif pour l'opération développée (sauvegarde de réglages, exécution de la « Sauvegarde de données », exécution de la « Restauration de données ») Réessayer et effectuer l'opération. « Espace insuffisant dans le Lors de la procédure de « Sauvegarde de données », l'espace disque »...
Page 163
9. Dans la case « F », à travers la pression sur la barre d'espacement, il est possible de sélectionner que la réalisation de l'archivage automatique soit demandée ou non (la sauvegarde de données). 10. Dans la case « G », à travers la pression sur la barre d'espacement, il est possible de sélectionner si l'archivage (la sauvegarde de données) doit être fait sous format (zip) ou comme une simple copie des fichiers.
Page 164
cet archivage. Dans la mémoire reste le dernier parcours mémorisé, en suivant la procédure décrite dans le paragraphe 'Configuration de la procédure de « Sauvegarde de données »'. Si l'on souhaite mémoriser ces configurations de manière permanente, il suffit d'effectuer, avant le point 13, les points du 7 au 9 inclus et les opérations suivantes: a) Appuyer sur «...
Le dossier à chercher porte un nom composé, généré selon les règles suivantes : exemple BU_31102006_170653 où BU_ indique BackUp 31102006_ indique jjmmaaaa 170653 indique hhmmss c) Appuyer sur « F3 » pour confirmer. d) Le parcours où récupérer les données archivées est visualisé en entier dans la case «...
UTILISATIONS NON CONSENTIES L’aligneur ne peut être utilisé que pour relever les angles caractéristiques de géométrie d’un véhicule (voir description dans le chapitre « Angles caractéristiques »). ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’accident matériel ou corporel qui dérive d’une utilisation de l’aligneur pour des fonctions différentes de celle d’origine.
Page 167
Véhicules braquant de manière inégale. • Procédure manuelle : - Centrer la boîte de la direction en comptant le nombre de tours du volant de bloc à bloc. - Positionner le volant exactement à la moitié de sa course totale, le bloquer et effectuer la procédure normale de réglage des parallélismes avant.
RECHERCHE DES PANNES Rien ne s’allume Pas de courant ou tension inexacte. • Contrôler l’installation électrique et effectuer un branchement correct. Fiche mal introduite dans la prise. • Connecter convenablement la fiche. Mauvaise sélection de la tension d’alimentation. • Placer l’interrupteur de tension dans la bonne position. Interrupteur de l’écran éteint.
ENTRETIEN ATTENTION Le Constructeur décline toute responsabilité pour des réclamations découlant de l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires non conformes. ATTENTION Avant tout réglage ou entretien, débrancher la machine et s’assurer que toutes les parties mobiles soient bloquées. Ne pas enlever ou modifier les composants de cette machine (sauf pour l’entretien ou les réparations). AVERTISSEMENT Laisser toujours propre la zone de travail.
En outre, une gestion correcte du produit en fin de vie permet de participer à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de la plupart des matériaux dont il est composé. Dans cette optique, les Constructeurs et les distributeurs d’appareillages électriques et électroniques organisent des systèmes de récolte et de retraitement desdits appareils.
Griffe (Etrier) C’est l’adaptateur situé entre la roue et le capteur de mesure. Inclinomètres Ce sont des composants électroniques qui mesurent la propre inclinaison par rapport à la verticale; ils sont utilisés pour la mesure du carrossage. Ligne médiane C’est une ligne verticale idéale qui divise la roue en deux parties égales. Plate-forme tournante C’est une base fournie de disque sur laquelle reposent les roues de direction d’un véhicule, elle permet de diminuer le frottement entre la roue et le sol, afin de favoriser l’alignement des suspensions et pour...
Page 173
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG (ITALIAN) INHALT INHALT ................................ 3 EINLEITUNG ............................... 5 TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDLING ..................6 Transportbedingungen ..........................6 Lagerraumbedingungen der Maschine ...................... 6 Transport ..............................6 AUFSTELLUNG ............................7 Aufstellungsort ............................7 Installation ..............................8 Installation der Schalttafel (Konzentratorkarte) ..................8 Installation der Hard-Lock-Vorrichtung ....................
Page 174
FENSTER MIT FAHRZEUGRAHMENHÖHEN ..................34 ÜBERSICHTSFENSTER DER DATEN AUS DATENBANK ..............34 FENSTER DER ZEICHENFILME ......................35 LENKEINSCHLAGFENSTER ........................36 FENSTER DER MESSUNG UND EINSTELLUNG DER HINTERACHSE ..........38 FENSTER DER MESSUNG UND EINSTELLUNG DER VORDERACHSE ..........39 FENSTER MIT GESAMTAUFSTELLUNG DER MESSUNGEN ............41 FENSTER MIT VORHERIGEN ARBEITEN ....................
EINLEITUNG Die Bedienungs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch sollen den Besitzer und Anwender über den zweckgerechten und sicheren Umgang mit dem Achsmessgerät aufklären. Damit Ihre Maschine die bewährten Eigenschaften an Lebensdauer und Leistungen erbringen und Ihnen dadurch die Arbeit erleichtern kann, müssen die geschilderten Anweisungen genauestens befolgt werden. Es folgt nun die Aufschlüsselung der einzelnen Gefahrenstufen, die in vorliegendem Handbuch wie folgt gekennzeichnet sind.
MERKE Einige Abbildungen vorliegenden Handbuchs entstammen Prototypen, die zum Teil von den Serienmaschinen abweichen können. Es sei auch darauf hingewiesen, dass die Anleitungen auf Personal mit gewissen Vorkenntnissen der Mechanik zugeschnitten sind und somit Arbeiten, wie zum Beispiel das Lockern oder Anziehen von Fixiervorrichtungen, nicht beschreiben Bei der Ausführung von Eingriffen, die über den persönlichen Wissensstand hinausgehen, sollte man nicht eigenmächtig handeln, sondern Rat und Hilfe der zuständigen Servicestelle einholen.
WARNUNG Die Originalverpackung für künftige Transporte aufbewahren. ACHTUNG Vor jedem Verfahren ist das Versorgungskabel aus der Steckdose zu ziehen. AUFSTELLUNG Aufstellungsort ACHTUNG Den Aufstellungsort unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften für die Sicherheit am Arbeitsplatz bestimmen. WARNUNG Bei Maschinenaufstellung im Freien ist ein Schutzdach oder auf jeden Fall eine geeignete Vorrichtung vorzusehen, um das Eindringen von Wasser in den Innenbereich zu verhindern.
Installation • Entpacken Sie das Gerät, indem Sie die Verpackung in die darauf angegebene Lage bringen. • Entfernen Sie alle Zubehörteile von der Palette und aus der Maschine, und legen Sie diese an einen Platz in der Nähe. • Bringen Sie das Achsmessgerät in die gewünschte Position (siehe Abschnitt „Aufstellungsort“). •...
• Die Maus auf die rechtsseitige Ablagefläche der Konsole neben dem Monitor (B, Abb. 6) positionieren und das Daten-Übertragungskabel in die Kabelführung an der Rückseite des Geräteaufbaus einfügen (Abb. 9 - 10). • Gemäß Darstellung in Abb. 11 folgende Kabel am Computer anschließen: Stromversorgung, Tastatur, Drucker (optional).
• Die Netz- und Druckerkabel auf derselben Seite durchführen, um die Kabel mit den mitgelieferten Schellen und Halterungen an der anliegenden Wand zu fixieren. Hinweise zur korrekten Montage der Funkeinheiten Die Hard-Lock-Vorrichtung an der zentralen Steuereinheit auf der Rückseite der Maschine (Abb. 18) anbringen, dazu die Vorbohrungen verwenden.
• Die elektrische Maschinenausrüstung ist auf: 1. die Stromaufnahme, vgl. hierzu Typenschild mit der entsprechenden Angabe und 2. den Abstand zwischen Maschine und Netzanschluss (Spannungsabfall bei voller Ladung muss im Vergleich zum Spannungsnennwert unter 4 % bzw. 10 % bei Maschinenstart liegen) auszulegen. •...
• Sich davon vergewissern, dass das gesamte Bedienpersonal für die richtige und sichere Bedienung der Maschine geschult ist und hierüber Aufsicht geführt wird. • Erst nachdem man absolut sicher ist, dass die Maschine spannungslos steht, dürfen Stromleitungen oder elektrische Geräte berührt werden. •...
Page 183
• Konfigurierbare Arbeitsweise, je nach Anforderungen des Benutzers. ® • Programm entwickelt für die Windows - Umgebung. • Intelligentes Ladegerät zum gleichzeitigen Aufladen der Akkubatterien der vier Messwertaufnehmer. • Stromspeisung der Messwertaufnehmer durch handelsübliche eingebaute, wiederaufladbare Ni-Mh- Batterien. • Elektronische Wasserwaage an jedem Messwertaufnehmer. •...
WAS VERSTEHT MAN UNTER EINEM ACHSMESSGERÄT? Unter einem Achsmessgerät ist eine Vorrichtung zur Erfassung der fahrzeugtypischen Kennwinkel zu verstehen (siehe Kapitel “Kennwinkel”). Ein Achsmessgerät besteht aus einer Zentraleinheit und aus zwei oder vier an die Fahrzeugräder einzuspannenden Messwertaufnehmern. KENNWINKEL 1) Vorspur (TOE-IN) (Abb. 35 – 36). Winkel der Radmittenebene zur Symmetrie- bzw.
Sich mit Wirkung und Anordnung der Bedienungselemente vertraut machen. Den störungsfreien Betrieb der einzelnen Steuerungen überprüfen. Den Schutz vor Unfällen und Verletzungen gewährleisten die zweckgerechte Installation, die ordnungsgemäße Anwendung regelmäßige Ausführung vorgeschriebenen Wartungsarbeiten. Zentrale Steuereinheit Abb. 22 1. Monitor 2. Drucker 3.
Taste “Felgenschlagkompensation” (“ROC”) Start des Felgenschlagkompensationsvorgangs (die Led über der Taste zeigt den Ausführungsstatus der ROC-Prozedur an). LED zur Signalisierung “Wasserwaage”. Batterienladestatus wird mit den zwei LEDs auf dem Steckverbinder für den Anschluss des Lade-/Notkabels angezeigt (2, Abb, 24). (Grüne LED leuchtet, Ladevorgang läuft; orangefarbene LED leuchtet, Ladeprobleme;...
Programm normal gestartet, liegen keine Störungen vor; erscheint jedoch eine beliebige Meldung, die den Programmstart verhindert, ist die nächste Kundendienststelle zu kontaktieren. Messwertaufnehmer Schalten Sie die Messwertaufnehmer ein, indem Sie auf die “Einschalt”-Taste auf der Tastatur drücken (Abb. 25). Das grüne LED signalisiert das erfolgte Einschalten des Geräts. Die Messwertaufnehmer werden abgeschaltet, wenn Sie erneut die „Einschalt“-Taste betätigen.
ALLGEMEINE BETRACHTUNG Das Gerät ist mit einer einfach zu bedienenden Schnittstelle ausgestattet, die ein schnelles Erlernen der Betriebsarten ermöglicht. Letztere sind im großen und ganzen in allen Punkten des Programms gleich und können, wie im folgenden beschrieben, zusammengefasst werden. Funktionswahl Die in den einzelnen Zusammenhängen verfügbaren Funktionen werden durch entsprechende Piktogramme auf einer Menüleiste im unteren Bereich des Bildschirms dargestellt.
Page 190
SYMBOL FUNKTIONSBESCHREIBUNG Zeigt die Online-Hilfe (Help) an. Zum Verlassen der Online-Hilfe (Help). Verlässt das Programm zur Achsmessung und geht zur Windows Desktop-Oberfläche (nur auf der Eingangsbildschirmseite verfügbar). Zur Auswahl der vorhergehenden Bildschirmseite Schließt das Bestätigungsfenster ohne Abspeicherung der Einstellungen, die geändert wurden (nur bei Einblendung der Bestätigungsfenster verfügbar).
Page 191
Führt die automatische Suche des an der zentralen Steuereinheit angeschlossenen Funkmodultyps aus. Dient zur Anwahl der Steuerung des Funkmoduls der zentralen Steuereinheit. Dient zur Anwahl der Steuerung des Funkmoduls der Messköpfe. Verringert das Maß des Felgendurchmessers. Springt zur nächst unteren Option einer Liste und bewirkt somit deren Anwahl (nur bei Fenstern mit einer Optionsliste verfügbar).
Page 192
Ändert die Anzeige der Felder zur Messung des Sturzes auf diejenigen für die Spurdifferenz und den Radversatz (nur im Fenster der Vermessung der Hinterachse verfügbar). Öffnet und führt die Aktualisierung der über die Smart Card freigegebenen Programme aus (in der Service-Umgebung verfügbar). Dient zur Anwahl der Prozedur für den Frontspoiler (die Taste wird nur angezeigt, wenn die Ablesung der vorderen Querwinkelmesser fehlt).
Page 193
Dient zur Einstellung der Eingabeprozedur der Daten der Fahrgestellhöhe – mit Maßeinheit Grad. Zeigt das Fenster zur Prüfung der Kalibration an. Zeigt das Eingabefenster für neue Daten an (Kunde – Fahrzeug – Marke – Benutzer). Zeigt das Fenster zur Konfiguration der Funkmodule an. Zeigt das Fenster zur Verwaltung der Benutzer an.
Page 194
IN DER ARBEITSUMGEBUNG VERFÜGBARES MENÜ SYMBOL FUNKTIONSBESCHREIBUNG Übersicht der Daten: (Anzeige des Fensters mit der Zusammenfassung der Daten der Einstellungen des aktuell geprüften Fahrzeugs). Datenbank: (Anzeige des Fensters zur Anwahl eines Fahrzeugs aus der Datenbank). Übersicht der Daten aus Datenbank: (Anzeige des Fensters der aus der Datenbank angewählten Achsvermessungsdaten für das aktuell geprüfte Fahrzeug).
und der Konfiguration der Funkmodule). Zähler Arbeitseingriffe: (Startet die Anzeige der vom Achsmessgerät ausgeführten Arbeitseingriffe, die Anzeige ist passwortgeschützt). Diese Funktion wird nur dann angezeigt, wenn sie beim allgemeinen Setup des Achsmessgerätes freigegeben wurde. Radareinstellung (Anzeige des Fensters zur Anwahl der Radarart, die vermessen werden soll).
In diesen Fällen ist es nötig, die Ursache des Fehlers zu beseitigen, um das Gerät benutzen zu können. Wenn dies nicht möglich sein sollte, drücken Sie die Taste F10, um zur Eingangsbildschirmseite zurückzugelangen, und verlassen Sie das Programm in korrekter Weise. Rufen Sie dann den technischen Service. Soll das Programm für Demo-Zwecke ohne Rückgriff auf die Messwertaufnehmer angewandt werden, müssen die Mess- und Übertragungsfehler, die durch den Verzicht auf die Messwertaufnehmer zu verzeichnen sind, vom Programm ignoriert werden.
• bar • Psi. Kilometer-/Meilenleistung • Kilometer • Meilen Arbeits-Datenblatt • Minimalausführung • Komplettausführung - F5 für den Zugriff auf die Verwaltung der Arbeits-Datenblätter - F6 für den Zugriff auf die Verwaltung der Fahrzeug-Datenblätter - F7 für den Zugriff auf die Verwaltung der Kunden-Datenblätter - F8 für den Zugriff auf die Verwaltung der Benutzer-Datenblätter - F9...
Die Anwahl erfolgt entsprechend der im Abschnitt „Allgemeine Betrachtungen“ beschriebenen Modalitäten. Bei Einblendung dieses Fensters sind folgende Tasten aktiv: - F1 zur Anzeige der Online-Hilfe („Help“) - F2 zur Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirmfenster - F3 (oder „Enter”) zur Bestätigung der Anwahl eines Fahrzeugs und nachfolgenden Anzeige des Fensters mit den Fahrzeugdaten.
Bei Einblendung dieses Fensters sind folgende Tasten aktiv: - F1 zur Anzeige der Online-Hilfe („Help“) - F2 zur Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirmfenster - F3 (oder „Enter”) zur Bestätigung der Anwahl eines Benutzers und nachfolgenden Anzeige des Fensters mit den Benutzerdaten. - F5 zum Ausdrucken der gesamten Benutzerliste im Archiv.
Um die Abspeicherung nicht zu bestätigen, ist F2 zu drücken. Im Fall der Eingabe eines neuen Elements werden die Daten des angewählten Fahrzeugs vorgeschlagen, um den Eingabevorgang der Toleranzdaten – ausgehend von den Daten eines ähnlichen Fahrzeugs – zu vereinfachen. Anmerkungen Es ist möglich, die Daten eines neuen Kunden und/oder eines neuen Fahrzeugs auch erst am Ende des Mess- und Einstellvorgangs eines aus der Fahrzeugdatenbank ausgewählten Modells einzugeben.
- F10 zur Rückkehr zum Ausgangs-Bildschirmfenster. Anmerkungen • Für den Betrieb des Achsmessgeräts ist ein Hardware-Schutzschlüssel (SIM) erforderlich. • Zum Lieferumfang des Achsmessgeräts zählt eine in der Grundversion konfigurierte Schutz-Hauptkarte. WARNUNG Für den Betrieb des Achsmessgeräts ist es unabdingbar, dass die Hauptkarte vorhanden und im internen Slot eingeschoben ist;...
• “ROC mit 3 Punkten” • “ROC mit Schieben” (Verschieben um 90°) • “ROC überspringen” • “ROC abrufen” Maßeinheit: Gewicht • Kilogramm • Pfund. - F5 zur Versetzung nach unten der Anwahl in der Liste der verfügbaren ROC - F6 zur Versetzung nach oben der Anwahl in der Liste der verfügbaren ROC - F10 zur Rückkehr zum Ausgangs-Bildschirmfenster.
• Das Fahrzeug gemäß den Vorgaben schieben (Abb. 29), bis die Räder eine Drehung von ca. 90° ausgeführt haben. • Drücken Sie erneut die Taste “ROC” (Abb. 25) eines beliebigen Messwertnehmers, damit die Position von den Messwertnehmern gespeichert wird. • Warten Sie auf das akustische Signal und das Erscheinen der Meldung “OK”, welche die erfolgte Speicherung der “90°”-Position für sämtliche Räder signalisieren.
- F1 zur Anzeige der Online-Hilfe („Help“) - F2 zur Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirmfenster - F3 zum Übergang zum nachfolgenden Bildschirmfenster auf Grundlage der eingestellten Betriebssequenz - F4 zur Einstellung der Maßeinheit und der Achsvermessungsprozedur: Maßeinheit Vorspur • Grad; •...
- Vorspurkurve (für Fahrzeuge der Marke Audi/Volkswagen) - Sturz (oder Neigung) vorn - Nachlauf - Spreizung des Achsschenkelbolzens Einige Winkel können eingestellt werden, andere nicht, und die zugehörigen Zeichenfilme können dementsprechend vorhanden sein oder auch nicht, wie in der Grafik beispielhaft dargestellt. Die Anwahl eines Zeichenfilms erfolgt durch Betätigung der Tasten F5 oder F6 bzw.
Page 207
- F8 zur Anzeige eines Fensters mit einer Liste der Arbeitsfenster. Ermöglicht das rasche Springen von einem Fenster zum nächsten. - F10 um zur Eingangsbildschirmfenster zurückzugelangen. Die Standardeinschlagroutine muss entsprechend der auf der Bildschirmseite angezeigten Hinweise durchgeführt werden, wie im folgenden beschrieben: •...
• Lenken Sie die Räder erneut nach links, um die Lenkung wieder geradeaus zu stellen. Die Routine des maximalen Lenkeinschlags setzt die Verwendung der Drehplatten, die mit einer Skalenscheibe in geeigneter Größe ausgestattet sind, voraus. Zum Abschluss der Einschlagroutine wird ein Bildschirm mit Piktogrammen angezeigt, die auf die durchzuführenden Arbeitsschritte hinweisen: Stellen Sie die Lenkung geradeaus.
Länge; • Länge Millimeter • Zoll • Winkel Neugrad • Altgrad • Achsvermessungsprozeduren Einstellung mit angehobenem Fahrzeug Aktiviert; • Deaktiviert. • - F5 zum Auswählen / Auslassen der “Jack & Hold” Routine - F6 zur Änderung der Anzeige der Felder zur Messung des Sturzes auf diejenigen für die Spurdifferenz und den Radversatz - F7 zum Anzeigen der Animationsbildschirmfenster...
Page 210
- F2 um zur vorhergehenden Bildschirmfenster zurückzukehren - F3 (oder „Enter“), um zur darauffolgenden Bildschirmfenster zu gelangen - F4 zur Einstellung von: Maßeinheit Vorspur Grad; • Länge; • Länge Millimeter • Zoll • Winkel Neugrad • Altgrad •...
FENSTER MIT GESAMTAUFSTELLUNG DER MESSUNGEN Das Fenster mit der Gesamtaufstellung der Messungen (Abb. 48) kann an verschiedenen Stellen des Programms abgerufen werden; hierzu die Taste F8 drücken, aus der Liste die Option „Datenübersicht“ anwählen und die Taste F3 drücken. In diesem Fenster werden die Toleranzwerte und die aktuellen Einstellmaße aller Achsen des Fahrzeugs angezeigt.
- F10 zur Rückkehr zum Ausgangs-Bildschirmfenster. Im Fenster zur Ausführung des Vergleichs zwischen der gespeicherten und der aktuellen Messung sind folgende Tasten aktiv: - F1 zur Anzeige der Online-Hilfe („Help“) - F2 zur Rückkehr zum vorhergehenden Bildschirmfenster - F7 zum Ausdrucken des Vergleichs zwischen der vorherigen und der aktuellen Messung. - F10 zur Rückkehr zum Ausgangs-Bildschirmfenster.
Zur Anwahl des Spoiler-Programms Taste F6 oder F7 drücken. Der Benutzer kann auswählen, ob das Spoiler-Programm an der Hinterachse (durch Drücken der Taste F7) oder an der Vorderachse (durch Drücken der Taste F6) ausgeführt werden soll. Das Spoiler-Programm muss unter Befolgung der am Bildschirm erscheinenden Anweisungen ausgeführt werden, wie nachstehend beschrieben: - Je nach angewählter Prozedur den vorderen oder hinteren Messwertaufnehmer der linken Seite neigen, bis der Infrarotstrahl für die Messung unterhalb des Spoilers „passiert”.
Für die Anwendung des Programms sind die Grafikhinweise auf dem Bildschirm gemäß nachfolgender Beschreibung zu befolgen: - Bei abgesenktem Fahrzeug die Taste F5 drücken, um die Werte zu blockieren („einzufrieren“). - Alle Messwertaufnehmer nivellieren. - Das Fahrzeug anheben. - Alle Messwertaufnehmer erneut nivellieren. - Taste F3 drücken, um zu bestätigen, dass das Fahrzeug angehoben wurde.
Lösung zu betrachten, bis eine korrekte Kalibration ausgeführt wird, für die eine geeignete Ausrüstung und die entsprechende Vorgehensweise erforderlich sind. Die Anzeige einer diesbezüglichen Ikone weist darauf hin, dass aktive Korrekturwerte vorhanden sind (Abb. 49). Durch Drücken von Taste F7 ist es möglich, zuvor berechnete Korrekturwerte zu löschen. Bei Einblendung dieses Fensters sind folgende Tasten aktiv: - F1 zur Anzeige der Online-Hilfe („Help“)
Page 216
Das Programm fordert zur Bestätigung der Anwahl auf. - Durch Drücken von Taste F3 bestätigen (zur Annullierung Taste F2 drücken). Kalibrierung Die nachfolgend aufgeführten Arbeitsschritte beziehen sich auf die Informationen in Abb. 43. - Warten Sie auf die automatische Ausführung der Nulleichung aller Umwandler. - Legen Sie das “hohe”...
Überprüfung der mechanischen Kalibration Das Fenster gestattet es, den Status der mechanischen Kalibrierung der Messwertaufnehmer zu überprüfen (das heißt den von den verschiedenen Messwertgebern gelesenen Wert ohne Beeinflussung durch eventuelle elektronische Korrekturen). In diesem Fenster kommuniziert die Zentraleinheit wie in allen Fenstern der Umgebung Kalibrierung, nur mit dem Messköpfen, wenn sie mittels Notkabel angeschlossen sind.
Um das Fenster “Zähler Arbeitseingriffe” aufzurufen, muss ein Passwort eingegeben werden, das aus Sicherheitsgründen im vorliegenden Handbuch nicht aufgeführt ist. Wer diese Option verwenden möchte, kann das Passwort beim Kundendienst erfragen. Im Fenster (Abb. 50), das in zwei Teile gegliedert ist, werden auf der linken Seite die Gesamtzahl der ausgeführten Arbeitseingriffe und auf der rechten Seite die Zahl der Arbeitseingriffe pro Arbeitstag aufgeführt.
Page 219
Meldung Beschreibung „Datensicherung“ eingestellte Pfad und eventuell einen gültigen Pfad auswählen. „Nicht definierter Fehler.“ Bei einem nicht vorhergesehenen Status. Dem Kundendienst den genauen Vorgang melden, der zum Fehler geführt hat. Datensicherungsvorgang (Backup) Der Datensicherungsvorgang kann manuell oder automatisch ausgeführt werden. Die Datensicherung kann komprimiert im Zip-Format oder einfach als exakte Kopie des Files ohne Komprimierung ausgeführt werden.
Page 220
B) Manuelle Ausführung der Datensicherung Um eine manuelle Datensicherung auszuführen, wie folgt vorgehen: 1. Von der Startseite (Seite Logo), „F8“ drücken 2. Mit den Pfeilen oder die Option „Datensicherung“ wählen 3. Zur Bestätigung die Entertaste ↵ drücken. Die Seite der Abbildung 51 wird angezeigt. Hinw.
Page 221
Falls bei der Konfiguration der Datensicherung die Option Bestätigung abfragen eingestellt wurde, wird bei Ablauf der eingestellten Zeitspanne beim Einschalten des Achsmessgeräts die folgende Meldung angezeigt: „Datenarchivierung… Fortfahren?“. • „F3“ drücken, wenn der Datensicherungsvorgang ausgeführt werden soll • „F2“ drücken, wenn der Datensicherungsvorgang nicht ausgeführt werden soll Datenwiedergewinnungsvorgang (Restore) Der Datenwiedergewinnungsvorgang kann nur manuell ausgeführt werden.
I. „F3“ drücken, um mit der Datenwiedergewinnung fortzufahren II. „F2“ drücken, um die Datenwiedergewinnung nicht auszuführen Wenn der Datenwiedergewinnungsvorgang abgeschlossen ist, gibt das Programm an, dass der Computer neu gestartet werden muss, um der Software die Neuorganisation der eben wiedergewonnenen Daten zu gestatten. 6.
Ferner soll damit die Gefahr des Computer-Viren kategorisch ausgeschlossen werden. Es empfiehlt sich auf jeden Fall die Überprüfung der Kompatibilität aller nicht von Hersteller gelieferten Original-Softwareprodukte bei einer autorisierten Kundendienststelle. WARNUNG Den Personal Computer nicht aus dem Fach herausziehen, um die vorliegenden Anschlüsse nicht zu beschädigen.
Reifenabnutzung. • Auf beiden Reifenseiten unregelmäßige Abnutzung: falscher bzw. zu niedriger Reifenfülldruck. • Unregelmäßige Abnutzung in Reifenmitte: falscher bzw. zu hoher Fülldruck. • Reifen mit abgestufter Abnutzung: Stoßdämpfer mit geringer Leistung. • Reifen der gleichen Achse unregelmäßig auf nur einer Seite abgenutzt: Spurwerte nicht im Toleranzbereich.
• Kundendienst anfordern. Funktionstaste eingeklemmt (Taste Alt, Taste Alt Gr, Taste Ctrl) • Alle Tasten überprüfen und ggf. aus der Einklemmung lösen. Messwertaufnehmer Messköpfe aus Kein Aufleuchten der roten Tasten-Led. • Led durchgebrannt oder keine Kontaktherstellung durch Taste • Defekte Taste erneut betätigen; wird die Störung dadurch nicht behoben, ist der Kundendienst anzufordern.
ACHTUNG Vor jeder Einstellung bzw. Wartung muss die Anlage spannungslos gesetzt und sämtliche Bewegungsteile gesichert werden. Die Teile dieser Anlage dürfen ausschließlich zwecks Servicearbeiten abgenommen oder geändert werden. WARNUNG Den Arbeitsbereich sauber halten. Zur Entfernung von Verschmutzungen oder Fremdteilen dürfen auf keinen Fall Druckluft und/oder Wasserstrahlen verwendet werden.
Darüber hinaus wird Ihr Händler Sie beim Kauf dieses Produkts über die Möglichkeit informieren, ein diesem Produkt gleichartiges Gerät, das dieselben Funktionen wie das gekaufte erfüllt, am Ende seines Lebenszyklus kostenlos zurückgeben können. Eine Entsorgung des Produkts, die nicht der oben genannten Vorgehensweise entspricht, ist strafbar und wird gemäß...
Neigungsmesser Elektronisches Bauteil für die Messung der Eigenneigung zur Senkrechten: vorgesehener Einsatz für die Messung des Sturzwinkels, des Nachlaufs und der Spreizung. Radmittenebene Erdachte Vertikalebene, unterteilt das Rad in zwei gleiche Teile. Drehplatte Unterbau mit Scheibe zur Aufnahme der Lenkräder eines Fahrzeugs, damit die Reibung Rad/Boden für ein besseres Einschwingen der Federung reduziert wird und keine Lenkwinkel-Messfehler eintreten.
Page 229
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL (ITALIANO) ÍNDICE ÍNDICE ................................3 INTRODUCCIÓN ............................5 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO ............6 Condiciones para el transporte de la máquina ..................6 Condiciones ambientales para el almacenamiento de la máquina ............6 Desplazamiento ............................6 PUESTA EN OBRA ............................
Page 230
VENTANA DE VIRAJE ..........................36 VENTANA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN EJE TRASERO ............. 38 VENTANA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN EJE DELANTERO ............39 VENTANA DE RESUMEN MEDIDAS ....................40 VENTANA TRABAJOS PRECEDENTES ....................41 VENTANA CURVA DE CONVERGENCIA .................... 41 VENTANA DE PERSONALIZACIÓN DE LA IMPRESIÓN ..............
INTRODUCCIÓN El objeto de esta publicación es suministrar al propietario y al operador unas instrucciones eficaces y seguras para el uso y el mantenimiento del alineador. En el respeto de estas instrucciones, podrán obtenerse de la máquina la eficacia y duración características de los nuestros productos, que son los mejores aliados para facilitar el trabajo.
Estas instrucciones están destinadas a personas con ciertos conocimientos sobre mecánica. Por ello, se ha omitido la descripción de cada operación individual, como los métodos para aflojar o ajustar los dispositivos de fijación, etc. No realizar ninguna operación que supere el propio nivel de capacidad operativa, o en la cual no se tenga la debida experiencia.
ADVERTENCIA Conservar los embalajes originales para eventuales transportes en el futuro. ATENCIÓN Antes de cada desplazamiento es necesario desconectar de la toma el cable de alimentación. PUESTA EN OBRA Lugar de instalación ATENCIÓN En el momento de elegir el lugar para la instalación, observe las normativas vigentes sobre seguridad en el trabajo.
Instalación • Efectuar el desembalaje situando la máquina embalada en la posición señalada mediante las indicaciones que aparecen en el embalaje mismo. • Retirar y colocar en lugar próximo todos los accesorios presentes en la paleta y dentro de la máquina. •...
• Una vez efectuadas las conexiones, reinstalar el panel de cierre trasero (A, fig. 14). NOTA Disponer ordenadamente los cables de conexión siguiendo trayectos lógicos y evitando enredos o trayectos inadecuados (véase fig. 13); unirlos entre sí mediante abrazaderas en caso de ser necesario. ADVERTENCIA Respecto de las características técnicas, las advertencias, el mantenimiento y toda otra información sobre el monitor o la impresora, consúltense los respectivos manuales de uso suministrados con la...
ADVERTENCIA En caso de no encontrarse en una de las tres situaciones estándar representadas, disponer el dispositivo Hard Lock de manera que quede en la posición más “visible” (esto es, con menor interposición de obstáculos metálicos) para los medidores y alejada de objetos metálicos que podrían apantallar las ondas electromagnéticas.
3. montar fusibles de protección de la línea de alimentación, cuyas dimensiones se establecerán conforme a las indicaciones dadas en el esquema eléctrico general contenido en el presente manual, 4. dotar la instalación eléctrica del taller de un circuito de descarga a tierra eficiente. •...
ATENCIÓN Nunca quite ni haga ilegibles las etiquetas de Advertencia, Atención o Instrucción. Sustituya las etiquetas que se hayan perdido o ya no se lean claramente. Si una o varias etiquetas se han despegado o deteriorado, un distribuidor de la empresa fabricante puede suministrarle otras nuevas. •...
Page 239
• Predisposición opciones (por ej.: mm/pulgadas, °60, /°100, …) a efectuar con facilidad en cada contexto mediante menú visualizable presionando la respectiva tecla dedicada. • Banco principal de datos vehículos con más de 20.000 vehículos almacenados, incluidos los datos de referencia de los respectivos ángulos.
QUÉ ES UN ALINEADOR Por alineador de ruedas se entiende un instrumento de medición que mide los ángulos característicos de equilibrio de un vehículo. Un alineador está formado por una unidad central y dos o cuatro medidores a aplicar en las ruedas del vehículo. ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS 1) Convergencia (TOE-IN) (Figs.
Controle atentamente el correcto funcionamiento de todos los mandos. Para evitar accidentes y lesiones, la máquina tiene que instalarse adecuadamente, accionarse de manera correcta y someterse a un mantenimiento regular. Unidad central Fig. 22 1. Monitor 2. Impresora 3. Ordenador Personal 4.
Tecla “Compensación” (“ROC”) Activación procedimiento de compensación (el led situado sobre la tecla indica el estado de ejecución del procedimiento de ROC). Leds indicadores “Nivelación”. El estado de recarga de las baterías se muestra por los dos led sobre el conector para la conexión del cable de recarga/emergencia (2, fig.
Medidores Encender los medidores presionando la tecla “Encendido” del teclado (fig. 25). El led verde señala que se ha verificado el encendido. El apagamiento de los medidores se obtiene presionando nuevamente la tecla de “Encendido”. El apagamiento puede verificarse también espontáneamente (“autoapagado”), mediante un específico procedimiento software, en los siguientes casos: - después de unos cinco minutos de inactividad del aparato, en caso de falta de comunicación entre los medidores y la unidad central y sin que se presione ninguna tecla en los medidores;...
Selección funciones Las funciones disponibles en cada contexto son identificadas mediante iconos específicos y una barra que aparece en la parte inferior de la pantalla. La selección de una función específica se efectúa presionando la tecla (entre F1 y F10) indicada en el icono correspondiente.
Page 246
Salir del programa de alineación e ir al desktop de Windows (disponible sólo en la ventana inicial) Seleccionar la ventana precedente Salir de la ventana de solicitud confirmación sin guardar las programaciones que han sido modificadas (disponible sólo en las ventanas de confirmación) Salir de la ventana de solicitud confirmación, confirmando la selección efectuada Seleccionar el procedimiento de control de la curva de convergencia.
Page 247
Reducir la medida del diámetro de la llanta Desplazar hacia abajo la selección de una opción presente en la lista (disponible sólo en las ventanas en que está presente una lista de opciones) Efectuar la elección de regulación del eje del vehículo con las ruedas levantadas Concluir la regulación del eje del vehículo con las ruedas levantadas Visualizar la página sucesiva;...
Page 248
Seleccionar la ejecución del procedimiento spoiler delantero (la tecla se visualiza sólo en caso de faltar la lectura de los goniómetros transversales delanteros) Entrar en el procedimiento de calibración de los ceros de los medidores Eliminar la información seleccionada (Marca / Vehículo / Cliente / Trabajo) Cargar en memoria los datos del último trabajo almacenado Ningún trabajo disponible a cargar en memoria Incrementar la medida del diámetro de la llanta...
Page 249
Programar el procedimiento de incorporación datos de la altura chasis con unidad de medida expresada en grados Visualizar la ventana de verificación de la calibración. Visualizar la ventana de incorporación de un nuevo cliente (Cliente / Vehículo / Marca / Operador).
Page 250
MENÚ DISPONIBLE EN EL PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SÍMBOLO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN Resumen datos: (Visualizar la ventana de resumen datos de las regulaciones del vehículo que se está examinando). Banco de datos: (Visualizar la ventana de selección de un vehículo en el banco de datos).
Page 251
Asistencia técnica: (Visualizar la ventana de diagnóstico para efectuar el setup de los medidores, la lectura de las programaciones habilitadas en la smart card y la configuración de los módulos radio). Conteo Trabajos: (Manda la ejecución de la visualización de los trabajos efectuados por el alineador, la visualización está...
VENTANA DE ERROR Al verificarse un error de comunicación (un medidor está apagado) o de medición (interposición de un obstáculo entre dos medidores) aparece la ventana de fig. 33. En la figura se ilustran los dos ejes del vehículo y una línea y una flecha que indican entre cuáles medidores se ha verificado el error. En estos casos, para poder utilizar el equipo, es necesario eliminar la causa del error.
Presión: • Bares • Psi. Recorrido: • Kilómetros • Millas Ficha de trabajo Tipo • Mínima • Completa - F5 obtener acceso al programa de gestión de las fichas de trabajo - F6 obtener acceso al programa de gestión de las fichas vehículos - F7 obtener acceso al programa de gestión de las fichas clientes - F8...
VENTANA FICHA DE VEHÍCULOS Aparece al avanzar desde la ventana de incorporación datos ficha de trabajo, presionando la tecla F6. Muestra la lista de los vehículos cuyos datos están almacenados en archivo. La selección se efectúa según las modalidades ilustradas en el apartado “Consideraciones de carácter general”.
VENTANA FICHA DE OPERADORES Aparece al avanzar desde la ventana de incorporación datos ficha de trabajo, presionando la tecla F8. Muestra la lista de los operadores cuyos datos están almacenados en archivo. La selección se efectúa según las modalidades ilustradas en el apartado “Consideraciones de carácter general”. En esta ventana se encuentran activadas las siguientes teclas: - F1 visualizar la guía de ayuda en línea “Help”...
- digitar un carácter/valor. Para confirmar los datos introducidos y salir de esta ventana es necesario: presionar la tecla F3; será solicitada confirmación para memorizar los datos; - presionar F3 para confirmar. Para no confirmar la memorización se deberá presionar F2. En el caso de incorporación de un nuevo elemento son propuestos los datos del vehículo seleccionado a fin de simplificar la operación de incorporación de los datos de tolerancia a partir de aquéllos de un vehículo similar.
- F7 cancelar una marca ya introducida (sólo para marcas introducidas por el usuario si no existen modelos asociados) - F8 incorporar una nueva marca (véase apartado “Ventana de incorporación/modificación”) - F10 retornar a la ventana inicial. Observaciones • Para el funcionamiento del alineador es necesaria la presencia de una llave hardware de protección (SIM). •...
• “ROC de 3 puntos” • “ROC de empuje” (desplazamiento de 90°) • “Salto ROC” • “Convocación ROC” unidad de medida: Peso • kilogramos • Libras - F5 desplazar hacia abajo la elección en la lista de ROC disponibles - F6 desplazar hacia arriba la elección en la lista de ROC disponibles - F10 retornar a la ventana inicial.
Empujar el vehículo de la manera ilustrada (fig. 29) hasta obtener que las ruedas ejecuten una rotación de aproximadamente 90°. Presionar de nuevo la tecla “ROC” (fig. 25) de cualquier medidor para hacer memorizar la posición a los medidores. • Esperar la señal acústica y la aparición de los mensajes “OK” que señalan que se ha verificado el almacenamiento de las posiciones “90°”...
Una vez concluida la visualización de la regulación, mediante la tecla F5 o F6 es posible observar las diferentes fases de la regulación. Para pasar desde la selección paso-paso de las animaciones a la selección de la animación de un ángulo a visualizar, deberán utilizarse las teclas “Tab”...
Page 263
el software mostrará un mensaje de advertencia solicitando la ejecución del procedimiento spoiler. A continuación, el programa se ejecutará desde la ventana de selección del procedimiento spoiler mismo. • bloquear todos los medidores ya perfectamente nivelados; • girar las ruedas hacia la izquierda hasta obtener la aparición del mensaje “STOP”; •...
Reinstalar el volante con los rayos enderezados. Bloquear el volante. Prestar atención al sistema de seguridad AIRBAG y a posibles sensores de posición del volante. En todo caso, se visualizan las indicaciones de los niveles de los medidores. Ejecutar todas las operaciones indicadas mediante los iconos. Presionar la tecla F3 (Enter) para confirmar y pasar a la pantalla sucesiva.
• La coloración de los valores numéricos sigue el siguiente criterio: - Fondo rojo: valor fuera de las tolerancias previstas; - Fondo verde: valor dentro de las tolerancias previstas; - Fondo azul: valor que no tiene valores de tolerancia de referencia; Al lado de los campos de visualización de los valores de regulación aparecen los iconos animados que •...
convergencia total y del set back (fuera de alineación) para visualizar la ventana de las animaciones - F8 visualizar una ventana que contiene una lista de ventanas de trabajo. Sirve para pasar rápidamente de una a otra ventana. - F9 para congelar / descongelar los valores medidos de la incidencia, para que el operador pueda volver a nivelar los medidores.
Centesimales; Sexagesimales. Presión: Bares; Psi. Peso: Kilogramos; Libras. - F10 retornar a la ventana de proveniencia. VENTANA TRABAJOS PRECEDENTES La ventana puede ser convocada en varios puntos del programa presionando la tecla F8, seleccionando en la lista la opción “Trabajos precedentes” y presionando la tecla F3. En caso de haber rellenado la ficha de trabajo del vehículo objeto de la medición (al menos la placa), al ingresar en esta gestión el programa permite visualizar el listado de trabajos previamente memorizados, relativos al vehículo que se está...
- F3 (o “Enter”) para pasar a la ventana sucesiva - F7 para visualizar la ventana de las regulaciones del vehículo - F10 para regresar a la ventana de procedencia. VENTANA DE PERSONALIZACIÓN DE LA IMPRESIÓN Es visualizada al concluirse un ciclo de medición (Fig. 45). Permite programar, además del número de copias, el mensaje publicitario que aparecerá...
En caso de que, inclinando el segundo medidor de la manera indicada, el rayo infrarrojo de medición continúe estando interrumpido, será necesario repetir el procedimiento, bajando ulteriormente el primer medidor y ajustando nuevamente la posición del segundo. El programa sigue al operador en el procedimiento, mostrando los mismos iconos ilustrados precedentemente.
Page 270
• test medidores; • asistencia técnica; • conteo de Trabajos (si está habilitado (F4 en la página Logo) en el setup general del alineador). Seleccionar una opción y presionar F3 para obtener acceso al procedimiento elegido. Demo Seleccionando la opción “Demo” y presionando la tecla F3, se habilita/inhabilita el programa de trabajo en demo.
Programa de Calibración En esta ventana es posible verificar y/o efectuar la calibración de los medidores. Entrar en el programa y nivelar los medidores de la manera requerida. Es posible seleccionar el procedimiento preferido mediante las teclas F6, F7, F8 y F9. En estas ventanas la comunicación de los datos entre la unidad central y los cabezales se ejecuta exclusivamente mediante conexión vía cable.
Page 272
Verificación de la Calibración Electrónica La ventana permite comprobar el estado de calibración de los medidores (o sea el valor leído por los diferentes transductores teniendo en cuenta las eventuales correcciones electrónicas calculadas y almacenadas durante la calibración del cero y del fondo de escala de los inclinómetros). En esta ventana, como en todas las ventanas del entorno de calibración, la unidad central se comunica con los cabezales solamente si están conectados a través de cables, utilizando los cables de emergencia.
ruedas de un vehículo. Es posible analizar el ángulo leído por los inclinómetros y el ángulo y la intensidad de recepción de los CMOS. Presionando la tecla F5 es posible visualizar la versión del software presente en los medidores. Dicha versión aparece indicada en la casilla superior de cada recuadro dedicado a cada medidor. En esta ventana se encuentran activadas las siguientes teclas: - F1 visualizar la guía de ayuda en línea “Help”...
Page 274
Durante las diferentes situaciones descritas en los apartados siguientes se pueden visualizar algunos mensajes, los cuales reproducimos a continuación para simplificar la descripción de cada una de las operaciones: Mensaje Descripción ”Operación realizada con éxito” Resultado positivo de la operación realizada (Guardar configuraciones, “Copia de seguridad de datos”, “Restablecimiento de datos”) “Operación fallida”...
Page 275
8. En la casilla “E”, ingresar con el teclado numérico cada cuantos días se desea realizar la “Copia de seguridad de datos”. 9. En la casilla “F”, presionando la barra espaciadora se podrá seleccionar que se solicite previamente si se desea realizar el archivado automáticamente (la Copia de seguridad de datos). 10.
Page 276
almacenar estas configuraciones en forma permanente es suficiente con realizar antes el punto 13, los puntos que van desde el número 7 hasta el número 9 incluido y las siguientes operaciones: a) Presionar “F6” b) Presionar “F3” o “Enter” ↵ para confirmar. C) Ejecución de la “Copia de seguridad de datos”...
d) La ubicación en donde se recuperarán los datos archivados se visualizara en forma detallada en la casilla “A” Figura 53. 4. En el área “Restablecimiento del” referencia “D” Figura 53, se muestran los datos que identifican (Día, mes, año y hora) cuándo se realizó la “Copia de seguridad de datos” seleccionado para su restablecimiento 5.
ADVERTENCIA Se desaconseja de la manera más categórica el uso del Ordenador Personal para programas de juego o con otros softwares copiados de modo no autorizado a fin de no comprometer la seguridad de la instalación y de las personas. Esto para evitar con la mayor seguridad el contagio de virus informáticos.
• presión de los neumáticos muy baja. Con el vehículo en movimiento, el retorno del volante es escaso o excesivo. • El ángulo de avance es incorrecto; regularlo. Desgaste de los neumáticos. • Neumáticos con desgaste irregular en ambos costados: presión irregular, baja. •...
Page 280
Teclado El teclado no reconoce ningún mando. El cable de conexión del teclado no está bien introducido. • Controlar la conexión del cable del ordenador dentro del alineador. Posible rotura del teclado. • Llamar al servicio de asistencia Tecla de función atascada (tecla Alt, tecla Alt Gr, tecla Ctrl) •...
MANTENIMIENTO ATENCIÓN La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes causados por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales. ATENCIÓN Antes de realizar cualquier operación de regulación o mantenimiento, desconectar la máquina de la alimentación eléctrica y comprobar que todas las partes móviles estén bloqueadas. No extraer ni modificar ningún componente de esta máquina (salvo para la asistencia).
materiales contenidos en estos productos. Con tal objetivo los fabricantes y distribuidores de los equipamientos eléctricos y electrónicos organizan adecuados sistemas de recogida y desguace de estos productos. Al final de la vida del producto contacte con su distribuidor para obtener información acerca de las modalidades de recogida.
Page 283
Goniómetro transversal Sensor CMOS que mide los ángulos usando el rayo infrarrojo que corta transversalmente el vehículo; goniómetros que miden los ángulos entre los lados derecho e izquierdo del vehículo. Grapa Es el adaptador entre la rueda y el medidor. Inclinómetros Componentes electrónicos que miden la propia inclinación respecto a la vertical.
ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Cód. 4-110926 Ordenador personal Teclado Impresora Monitor Tarjeta RX / TX radio AP10 Tarjeta principal (CPU) AP20 Hard Lock AP21 Tarjeta Concentrador Transductor angular Inclinómetro Fusible 10 A T Batería Faro LED Interruptor general Conector medidores Conector USB Conector mando IR Conector HDD Toma múltiple...
Page 298
DE - EG – Konformitätserklärung - EU – Konformitätserklärung * ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: A 926 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...