Page 1
Preisabfrage bzw. Bestellungen der Artikel im Shop unter www.nilfisk-alto-shop.com einfach die Artikelnummer in die Suchmaske eingeben (Bitte die Artikelnummer ohne Leerzeichen eingeben)
Page 2
BR755, BR855 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d‘ emploi Gebruiksaanwijzing A-Deutsch 12/2008 revised 8/2016 REV C B-Français Form no. 56041739 C-Nederlands Model: 56601014(BR755), 56601015(BR855), 56601016(BR755C)
A-2 / DEUTSCH INHALTSÜBERSICHT Seite Einleitung ....................A-2 Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise ........A-3 Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut ......A-4 – A-5 Steuerpult ..................... A-6 Einsatzvorbereitung der Maschine Installation der Batterien ............... A-7 Installation der Bürsten ................. A-8 Installation der Absaugleiste ..............A-9 Füllen des FRISCHWASSERtanks............
Page 5
DEUTSCH / A-3 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE Nilfi sk verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen jederzeit sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. GEFAHR! Dieses Symbol warnt vor einer unmittelbaren Gefahr schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge. WARNHINWEIS! Macht auf eine Situation aufmerksam, in der ein hohes Verletzungsrisiko besteht.
A-4 / DEUTSCH MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Beim Lesen dieser Betriebsanleitung werden Ihnen hin und wieder fettgedruckte Zahlen oder Buchstaben in Klammern begegnen - beispielsweise: (2). Diese Zahlen beziehen sich, sofern nichts anderes vermerkt ist, auf eine auf dieser Seite dargestellte Komponente. Bitte schlagen Sie gegebenenfalls diese Seite auf, um sich über die Einbaulage von im Text erwähnten Komponenten zu informieren.
DEUTSCH / A-5 MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Frischwasser-Absperrventil Ablassschlauch des Schmutzwassertanks Frischwasserfi lter Einstellknopf für die Neigung der Absaugleiste Knopf zur Lenksäulenverstellung Stützstange des Fahrersitzes Steuerpult Batterieanschluss Abdeckung des Einfüllstutzens des Lösungsmitteltanks Entfernungsriegel für das hintere Absaugeleistenwischblatt Deckel des Schmutzwassertanks Schmutzbehälter (nur zylindrische Modelle) Filtergehäuse des Sauggebläsemotors...
Page 8
A-6 / DEUTSCH BEDIENFELD Schlüsselschalter Schalter Bürstenanpressdruck vergrößern Schalter zur Steigerung der Frischwasserzufuhr Ein/Aus-Schalter für die Bürste Ein/Aus-Schalter für die Frischwasserzufuhr Anzeige für den Bürstenanpressdruck (normal, stark & extrem) Anzeige für Frischwasserzufuhr (normal, stark & extrem) Schalter Bürstenanpressdruck verringern Schalter zur Verringerung der Frischwasserzufuhr EcoFlex-Schalter Ein/Aus-Schalter für Reinigungsmittelsystem Schalter für Hupe...
DEUTSCH / A-7 BATTERIEN Wenn Ihre Maschine mit bereits eingebauten Batterien geliefert wird, beachten Sie Folgendes: Prüfen Sie, ob die Batterien an der Maschine angeschlossen sind (34). Drehen Sie den Schlüsselschalter (A) auf ON (EIN), und überprüfen Sie die Batterieanzeige (F6). Wenn die Messanzeige vollständig gefüllt ist, sind die Batterien einsatzbereit.
A-8 / DEUTSCH INSTALLATION DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) VORSICHT! Schalten Sie den Schlüsselschalter auf „Aus“ (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen. Achten Sie darauf, dass sich das Scheuerdeck in der ABBILDUNG 2 ANGEHOBENEN Position befi...
DEUTSCH / A-9 INSTALLATION DER ABSAUGLEISTE Siehe Abbildung 4. Schieben Sie die Absaugleistenvorrichtung (11) auf die Halterung und ziehen Sie die Halterungdrehschrauben fest (AA). Verbinden Sie den Schmutzwasserablaufschlauch (AB) mit dem Absaugleistenzulauf. Senken Sie die Absaugleiste, bewegen Sie die Maschine leicht nach vorne und passen Sie die Neigung und Höhe der Absaugleiste mithilfe des Anpassungsknopfes (32) und dem Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (AC) so an, dass die hintere Absaugleistenschiene den Boden gleichmäßig mit seiner vollständigen Aufl...
A-10 / DEUTSCH REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR ECOFLEX-MODELLE ALLGEMEINE ANLEITUNGEN: Durch Drücken und Loslassen des Reinigungsmittel-Schalters (E) bei aktivem Frischwassersystem wird das Reinigungsmittel-System abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn man das Mittel wechseln möchte, muss die Vorrichtung frei vom vorherigen Reinigungsmittel sein. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Bewegen Sie die Maschine über den Boden, bevor Sie diese reinigen, weil eine kleine Restmenge an Reinigungsmittel hinausfl...
Page 13
DEUTSCH / A-11 REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR ECOFLEX-MODELLE REINIGUNGSMITTEL AKTIVIERT REINIGUNGSMITTEL DEAKTIVIERT VOLL (RESET) Drücken Sie (B) und (D) und halten Sie beide für 3 Sekunden gedrückt, um einen Reset zu erreichen. REINIGUNGSMITTELMENGE GERING REINIGEN Drücken Sie (C) und (E) und halten Sie beide für 3 Sekunden gedrückt, um eine Reinigung zu erreichen.
A-12 / DEUTSCH BETRIEB DER MASCHINE Die Grundeinstellung der Maschine ist der EcoFlex-Reinigungsmodus (die Anzeige des EcoFlex-Schalters leuchtet GRÜN) und spart damit Frischwasser WARNUNG! und Reinigungsmittel. Drücken Sie den EcoFlex-Schalter (J), um den EcoFlex- Reinigungsmodus auszuschalten und den Anpressdruck, die Frischwasserabgabe Überzeugen Sie sich davon, dass Ihnen die Bedienungselemente und die Reinigungsmittel-Sättigung zeitweise zu steigern.
A-14 / DEUTSCH NACH DEM EINSATZ Nach Beendigung des Scheuerns den ON/FF-Schalter zum Abschalten des Scheuervorgangs (H) zweimal drücken; auf diese Weise werden sämtliche Systeme der Maschine (Bürsten-, Absaugleisten-, Saug- und Reinigungsvorrichtung) automatisch angehoben, eingefahren und gestoppt (EcoFlex-Modelle). Fahren Sie die Maschine dann zum Service-Bereich für die tägliche Wartung und um zu prüfen, ob andere Instandhaltungsarbeiten nötig sind. Um den Reinigungslösungstank zu entleeren, lösen Sie den Ablassschlauch des Reinigungslösungstanks (2) aus der Halteklemme.
Page 17
DEUTSCH / A-15 AUFLADEN DER NASSBATTERIEN Laden Sie die Batterien immer dann auf, wenn die Maschine benutzt wird oder wenn die Batterieanzeige (F6) weniger als voll angibt. WARNUNG! Die Batterien nicht vor dem Laden auffüllen. Die Batterien in gut belüftetem Bereich aufl aden. Bei der Arbeit an den Batterien ist das Rauchen verboten.
A-16 / DEUTSCH WARTUNG DER ABSAUGLEISTE Wenn die Absaugleiste schmale Wasserspuren hinterlässt, sind die Wischblätter u. U. verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Absaugleiste, spülen Sie diese unter warmem Wasser, und prüfen Sie die Wischblätter. Wenden oder erneuern Sie die Wischblätter, wenn diese zerschnitten, eingerissen, wellig oder abgenutzt sind.
DEUTSCH / A-17 WARTUNG DER SEITENSCHÜRZE Die Seitenschürzen leiten das Schmutzwasser zur Absaugleiste und tragen dazu bei, das Wasser innerhalb der Reinigungsbahn der Maschine zu halten. Bei Normalbetrieb werden die Wischblätter gleichzeitig abgenutzt. Der Benutzer wird bemerken, dass eine geringe Wassermenge unterhalb der Seitenschürzen austritt.
Page 20
A-18 / DEUTSCH ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schlechte Wasseraufnahme Wischblätter abgenutzt oder rissig Wenden oder erneuern Absaugleiste falsch justiert So nachjustieren, dass die Wischblätter über die gesamte Breite den Boden berühren. Schmutzwassertank voll Schmutzwassertank entleeren Schmutzwasserablassschlauch undicht Stopfen fest einsetzen oder auswechseln Schmutzwassertankdeckel undicht...
DEUTSCH / A-19 TECHNISCHE DATEN (wie am gerät installiert und getestet) Modell BR 755 BR 755C BR 855 Modellnr. 56601014 56601016 56601015 Spannung, Batterien Batteriekapazität Schutzklasse IPX3 IPX3 IPX3 Geräuschpegel (IEC 60335-2-72: Änderung von 2002 1-2005, ISO dB(A) 63.7dB LWA, 3dB KWA 63.7dB LWA, 3dB KWA...
Page 22
B-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................... B-2 Avertissements ..................B-3 Apprenez à connaître votre machine ...........B-4 – B-5 Panneau de commande ............... B-6 Préparation d’utilisation de la machine Installation des batteries ............... B-7 Installation des brosses ................ B-8 Installation de la raclette ...............
FRANÇAIS / B-3 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER ! Ce symbole est utilisé...
B-4 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à cette page dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné...
Page 25
FRANÇAIS / B-5 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Valve d’arrêt de solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération Filtre de solution Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Bouton de réglage de l’inclinaison du volant Tige de support du siège Panneau de commande Connecteur de batterie de la machine Couvercle du réservoir de solution...
B-6 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur principal Interrupteur d’augmentation de la pression de récurage Interrupteur d’augmentation de la solution Interrupteur ON/OFF de lavage Interrupteur ON/OFF de solution Voyants de pression de lavage (normal, intensif et extrême) Voyants du débit de solution (normal, intensif et extrême) Bouton de réduction de la pression de récurage Interrupteur de diminution de la solution Interrupteur EcoFlex...
FRANÇAIS / B-7 BATTERIES Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit : Vérifi ez que les batteries sont connectées à la machine (34). Mettez l’interrupteur d’allumage (A) en position ON et contrôlez le voyant de la batterie (F6). Si la jauge est complètement remplie, les batteries sont prêtes à...
B-8 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) PRUDENCE ! Tournez la clé de contact en position d’arrêt (O) et enlevez-la avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de récurage est en position FIGURE 2 HAUTE.
FRANÇAIS / B-9 INSTALLATION DE LA RACLETTE Consultez la Figure 4. Faites glisser le dispositif de raclage (11) sur le dispositif de fi xation de la raclette et vissez les écrous à ailettes du support de la raclette (AA). Raccordez le tuyau de récupération (AB) à l’entrée de la raclette. Abaissez la raclette, déplacez la machine légèrement en avant et réglez l’inclinaison et la hauteur de la raclette à...
B-10 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (E) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance.
Page 31
FRANÇAIS / B-11 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ PLEIN (RÉINITIALISATION) Maintenez (B) & (D) enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser. NIVEAU BAS DE DÉTERGENT VIDANGE Maintenez (C) & (E) enfoncé pendant 3 pour vidanger. Le système de détergent est activé...
B-12 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE La machine est réglée par défaut sur le mode de lavage EcoFlex (le voyant de l’interrupteur EcoFlex est VERT) pour économiser la solution et le détergent. ATTENTION ! Appuyez sur l’interrupteur EcoFlex (J) pour ignorer le mode de lavage EcoFlex et augmenter temporairement la pression de récurage, le débit de la solution et Assurez-vous de bien comprendre les boutons de commande le pourcentage de détergent.
Page 33
FRANÇAIS / B-13 FIGURE 6 revised 1/10 FORM NO. 56041739 - BR755, BR855 - B-13...
B-14 / FRANÇAIS APRÈS UTILISATION Lorsque vous avez terminé de nettoyer, appuyez deux fois sur l’interrupteur récurage ON/OFF (B). De cette manière, tous les systèmes de la machine (brosse, raclette, aspiration, solution et détergent (modèles EcoFlex)) seront automatiquement levés, rétractés ou stoppés. Conduisez ensuite la machine dans une zone de service où...
FRANÇAIS / B-15 CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (F6) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. ATTENTION! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
B-16 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette : Voir fi...
Page 37
FRANÇAIS / B-17 MAINTENANCE DE LA BAVETTE LATÉRALE La fonction des bavettes latérales est de canaliser les eaux usées vers la raclette, contribuant ainsi à maintenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que, avec le temps, les lames s’abîment. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe des bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée. Il est ainsi possible d’abaisser les lames de la raclette de sorte que toute l’eau soit ramassée.
B-18 / FRANÇAIS DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Raison possible Solution Mauvaise récupération de l’eau Lames de raclette usées ou tordues Les inverser ou les remplacer Raclette mal réglée Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol sur toute leur longueur Réservoir de récupération rempli Vider le réservoir de récupération Fuite au niveau du tuyau de vidange du...
Page 39
FRANÇAIS / B-19 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (unité telle qu’installée et testée) Modèle BR 755 BR 755C BR 855 N° de modèle 56601014 56601016 56601015 Tension, batteries Capacité de la batterie Niveau de protection IPX3 IPX3 IPX3 Niveau de puissance sonore dB(A) 63.7dB LWA, 3dB KWA...
Page 40
C-2 / NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Pag. Inleiding ....................C-2 Aandachtspunten en waarschuwingen ..........C-3 Ken uw Machine ................. C-4 – C-5 Bedieningspaneel .................C-6 Machine gebruiksklaar maken Accu’s aansluiten ..................C-7 Borstels bevestigen ................C-8 Wisser bevestigen ................C-9 Schoonwatertank vullen ...............C-9 Reinigingsmiddelsysteem ............C-10 – C-11 De machine bedienen Schrobben ................
Page 41
NEDERLANDS / C-3 WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN Nilfi sk maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt te beschermen. GEVAAR! Dit wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig letsel of de dood.
C-4 / NEDERLANDS KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze handleiding komt u geregeld vet gedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen - bijvoorbeeld: (2). Tenzij anders vermeld, verwijzen deze nummers en letters naar een onderdeel dat op deze pagina staat afgebeeld. Kijk zo nodig op deze pagina om te zien waar een bepaald onderdeel zich bevindt.
NEDERLANDS / C-5 KEN UW MACHINE Afsluitklep schoonwatertoevoer Afvoerslang vuilwatertank Schoonwaterfi lter Afstelknop hellingshoek van de wisser Stuurafstelknop Schroefstaaf bestuurdersplaats Bedieningspaneel Aansluitpunt machine-accu’s Deksel van de schoonwatertank Vergrendeling achterste zuigrubber Deksel van de vuilwatertank Hopper (alleen bij cilindrische systemen) Filterbehuizing van de zuigmotor Vuilwaterslang Zeefmand Elektromagnetische klep schoonwatertoevoer...
Page 44
C-6 / NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Contactslot Regelaar verhoging van de schrobdruk Schakelaar voor verhogen schoonwatertoevoer AAN/UIT-schakelaar schrobben AAN/UIT-schakelaar schoonwatertoevoer Indicators schrobdruk (normaal, sterk en extreem) Indicators schoonwatertoevoer (normaal, sterk & extreem) Regelaar verlaging van de schrobdruk Schakelaar voor verlagen schoonwatertoevoer EcoFlex schakelaar AAN/UIT-schakelaar reinigingsmiddelsysteem Claxon Display...
NEDERLANDS / C-7 ACCU’S Als de accu’s zijn geïnstalleerd bij levering van de machine, doet u het volgende: Controleer of alle accu’s zijn aangesloten op de machine (34). Zet de contactschakelaar (A) AAN en controleer het Waarschuwingslampje van de Accu (F6). Als de meter volledig gevuld is, zijn de accu’s klaar voor gebruik.
C-8 / NEDERLANDS BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ SCHIJFSYSTEMEN) LET OP! Zet het contactslot uit (O) en verwijder de sleutel voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. Zorg ervoor dat de schrobplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor FIGUUR 2 dat het contactslot (A) uit staat (O).
NEDERLANDS / C-9 WISSER BEVESTIGEN Zie Figuur 4. Schuif de wisserinrichting (11) op de wisserdraagbeugel en draai de vleugelmoeren (AA) van de ophangplaat vast. Sluit de vuilwaterslang (AB) aan op de inlaatopening van de wisser. Laat de wisser zakken, rijd de machine een beetje vooruit en regel de hellingshoek en de hoogte van de wisser met de afstelknop voor de hellingshoek (32) van de wisser en het hoogtewiel (AC) van de wisser, zodat de achterste zuigrubber de vloer gelijkmatig raakt over zijn gehele breedte en lichtjes gebogen is zoals weergegeven in de wisserdoorsnede.
C-10 / NEDERLANDS PREPARATIE EN GEBRUIK VAN REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ALLEEN ECOFLEX MODELLEN) ALGEMENE INSTRUCTIES: Op de reinigingsmiddelschakelaar drukken (E) en die daarna weer loslaten terwijl het oplossingssysteem actief is, zorgt ervoor dat het reinigingsmiddelsysteem om beurten in- en uitgeschakeld wordt. Wanneer u overschakelt op een ander reinigingsmiddel, dient u het vorige reinigingsmiddel uit het systeem te spoelen. ONDERHOUDSADVIES: Plaats de machine boven een afvoer in de vloer voor u de machine schoonspoelt, omdat er tijdens het schoonspoelen een kleine hoeveelheid reinigingsmiddel zal vrijkomen.
Page 49
NEDERLANDS / C-11 PREPARATIE EN GEBRUIK VAN REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ALLEEN ECOFLEX MODELLEN) REINIGINGSMIDDEL INGESCHAKELD REINIGINGSMIDDEL UITGESCHAKELD VOL (RESETTEN) Houd (B) & (D) 3 seconden ingedrukt om te resetten. REINIGINGSMIDDEL LAAG SCHOONSPOELEN Houd (C) & (E) 3 seconden ingedrukt om schoon te spoelen. Reingingsmiddelsysteem is ingeschakeld wanneer het waarschuwingslampje AAN staat.
C-12 / NEDERLANDS DE MACHINE BEDIENEN De machine staat standaard in de reinigingsstand EcoFlex (waarschuwingslampje EcoFlex-schakelaar is GROEN), waarmee schoonwatertoevoer en WAARSCHUWING! reinigingsmiddel bespaard wordt. Druk op de EcoFlex-schakelaar (J) om de EcoFlex-schrobstand op te heffen en de schrobdruk, de schoonwatertoevoer Zorg ervoor dat u de bedieningsknoppen en de werking en het reinigingsmiddelpercentage tijdelijk te verhogen.
Page 51
NEDERLANDS / C-13 FIGUUR 6 revised 1/10 FORM NO. 56041739 - BR755, BR855 - C-13...
C-14 / NEDERLANDS NA GEBRUIK Als u klaar bent met schrobben, drukt u op de AAN/UIT-schrobschakelaar (H). Hierdoor worden alle systemen van de machine (borstels, wisser, zuigsysteem, toevoer van schoonwater en reinigingsmiddel (EcoFlex-modellen) automatisch omhoog gebracht, ingetrokken en stopgezet. Rijd de machine vervolgens naar een geschikte plaats voor dagelijks onderhoud en controleer de machine op eventueel benodigd onderhoud.
NEDERLANDS / C-15 NATTE ACCU’S OPLADEN Laad de accu’s op telkens wanneer u de machine heeft gebruikt of wanneer het accu waarschuwingslampje (F6) aangeeft dat de accu’s niet helemaal meer vol zijn. WAARSCHUWING! Vul de accu’s nooit voordat u ze gaat opladen. Zorg ervoor dat de ruimte waar u de accu’s oplaadt goed geventileerd wordt.
C-16 / NEDERLANDS ONDERHOUD WISSER Als de wisser smalle banen water achterlaat, zijn de zuigrubbers misschien vuil of beschadigd. Verwijder de wisser, spoel hem met warm water af en controleer de zuigrubbers. De zuigrubbers moeten omgekeerd of vervangen worden als ze gekrast, gescheurd, gekreukeld of afgesleten zijn. De achterste zuigrubber omkeren of vervangen Zie Figuur 7.
NEDERLANDS / C-17 ZIJSPATSCHERMEN CONTROLEREN De functie van de spatschermen is vuil water naar de wisser te leiden, zodat het water beter binnen het werkvlak van de machine zal blijven. Bij normaal gebruik zullen de zuigrubbers uiteindelijk slijten. U zult zien dat er dan een beetje water van onder de spatschermen lekt. U kunt dit heel eenvoudig bijstellen door de zuigrubbers lager te zetten, zodat al het water door de wisser kan worden opgenomen.
Page 56
C-18 / NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water wordt slecht opgezogen Versleten of gescheurde wissers Wissers omkeren of vervangen Zuigmond niet goed afgesteld Zuigmond bijstellen totdat de wissers de vloer over de gehele breedte op gelijke hoogte raken Vuilwatertank vol Vuilwatertank legen Lek in afvoerslang vuilwatertank...
Page 57
NEDERLANDS / C-19 TECHNISCHE SPECIFICATIES (zoals op de machine geïnstalleerd em getest) Model BR 755 BR 755C BR 855 Typenummer 56601014 56601016 56601015 Voltage, accu’s Accuvermogen Veiligheidsklasse IPX3 IPX3 IPX3 Geluidssterkteniveau (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO dB(A) 63.7dB LWA, 3dB KWA 63.7dB LWA, 3dB KWA...
Page 79
RoHS Exemplary list for Scrubber Dryers (PBB) (PBDE) (Hg) (Pb) (Cd) (Cr (VI)) SJ/T 11364 GB/T 26572 GB/T 26572 NAMEPLATE The Model Number (also known as Part Number) and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate, located on the machine. Date of Manufacture “Date Code”...
Page 81
Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter www.nilfisk-alto-shop.com oder www.wapalto-shop.de einfach die Artikelnummer in die Suchmaske eingeben (Artikelnummer bitte ohne Leerzeichen eingeben!!)