Nilfisk BR 850S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BR 850S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BR 850S, BR 1050S
8/09
FORM NO. 56041792
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
D-Русский
Printed in USA
MODELS 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC), 56390923(1050SC)
56390918(850S EDS), 56390922(1050S EDS), 56390920(850SC EDS), 56390924(1050SC EDS)
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для пользователя

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk BR 850S

  • Page 1 BR 850S, BR 1050S Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для пользователя MODELS 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC), 56390923(1050SC) 56390918(850S EDS), 56390922(1050S EDS), 56390920(850SC EDS), 56390924(1050SC EDS) 8/09 FORM NO. 56041792 A-Deutsch B-Français C-Nederlands D-Русский Printed in USA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Eventuell erforderliche Reparaturen sollten von Ihrem autorisierten Nilfi sk-Servicezentrum vorgenommen werden. Dort stehen im Werk ausgebildete Fachkräfte und Nilfi sk-Originalteile zur Verfügung. Wenden Sie sich wegen Ersatzteilen bzw. Servicearbeiten an den unten angeführten NILFISK HÄNDLER. Geben Sie dabei das Modell und die Seriennummer Ihrer Maschine an.
  • Page 3: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Nicht für Oberfl ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der die Markierung auf der Maschine überschreitet. Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Türen und Abdeckungen an die Stellen platziert werden wie im Handbuch beschrieben. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-3...
  • Page 4: Machen Sie Sich Mit Ihrer Maschine Vertraut

    Absaugleiste Schmutzbehälter (nur zylindrische Systeme) Lösungsmittelfi lter Antriebs- und Lenkrad Ablassschlauch des Schmutzwassertanks Automatsicherung - Radantrieb Batterieanschlussstecker Bedienfeld Einstellknopf für die Absaugleiste Hebel zum Einstellen des Fahrersitzes ECO Solution™ Filterkorb A-4 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 5 Display für Scheuerdruck-/Betriebsstundenzähler Anzeige für den Wandschalter Taste für den Wandschalter Schlüsselschalter Batterie-Anzeige Taste zur Geschwindigkeitswahl Geschwindigkeitswahl-Anzeige Taste für die Hupe Taste für das Saugsystem Saugsystem-Anzeige Lösungsmittel-Anzeige Taste für das Lösungsmittel FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-5...
  • Page 6: Einbau Der Batterien

    Installieren Sie die Batteriemanschetten, und befestigen Sie diese mit Hilfe der mitgelieferten Bänder sorgfältig an den Batteriekabeln. Schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes am Anschluss der Maschine (22) an, und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefaches. ABB. 1 A-6 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 7: Einbau Der Bürsten

    Verwenden Sie lediglich nicht-brennbare, fl üssige Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung, die für die Anwendung in Verbindung mit automatischen Scheuersaugmaschinen bestimmt sind. Die Wassertemperatur sollte 54,4 °C nicht überschreiten. ABB. 2 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-7...
  • Page 8 Position des Hinweisschildes für das Mischverhältnis des Reinigungsmittels (FF). Beim Installieren einer neuer Patrone entfernen Sie den Deckel (CC) und legen Sie die Patrone in den Reinigungsmittelbehälter. Installieren Sie die Dichtungskappe (DD), wie dargestellt. A-8 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 9 DEUTSCH / A-9 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (EDS)-SYSTEMS FRONT FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-9...
  • Page 10: Bedienung Der Maschine

    Schalter erneut betätigt wird. HINWEIS: Falls die Steuerung wiederholt die Meldung FULL anzeigt, obwohl der Behälter nicht gefüllt ist, könnte die automatische Sperr-Funktion deaktiviert sein. Beauftragen Sie einen qualifi zierten Service-Techniker mit der Behebung dieses Problems. A-10 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 11: Nach Dem Einsatz

    Kardangelenk der Lenkspindel Schmieren Sie einmal pro Monat folgende Komponenten mit leichtem Maschinenöl: • Lenkkette • Haupt-Drehpunkte der Absaugleiste, des Bürstengestänges und der Seitenschürzen • Einstellknöpfe für den Winkel der Absaugleiste FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-11...
  • Page 12: Laden Der Batterien

    Ziehen Sie die Entlüftungskappen fest. Falls sich Säure auf den Batterien befi ndet, waschen Sie die Oberseite der Batterien mit einer Lösung aus Backsoda und Wasser (zwei Esslöffel Backsoda auf ca. 1 Liter Wasser). A-12 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 13: Wartung Der Absaugleiste

    Anpassungsknopfes (24) und dem Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (F) so an, dass die hintere Absaugleistenschiene den Boden gleichmäßig mit seiner vollständigen Aufl agefl äche berührt und dass diese, wie im Querschnitt dargestellt, leicht abgeneigt ist. ABB. 3 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-13...
  • Page 14: Wartung Der Seitenschürzen

    Seitenschürzen gehalten wird. Hinweis: Nehmen Sie eine Feineinstellung vor, damit ein guter Kehreffekt erreicht wird. Senken Sie die Wischerblätter nicht so weit ab, dass sie sich stark biegen, da sie dann zu schnell verschleißen. ABB. 4 A-14 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 15 Siehe Abb. 5. Entfernen Sie die beiden Splinte (A), und öffnen Sie durch Schwenken die Schürzenvorrichtung. Entfernen Sie die Schrauben und Muttern (B), entfernen Sie die Schürzen, und erneuern Sie diese. ABB. 5 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-15...
  • Page 16: Allgemeine Fehlersuche An Der Maschine

    Trockener Dichtungsdeckel wieder korrekt einsetzen Reinigungsmittelpatrone ist nicht abgedichtet. Schiebermagnet für Mischverhältnis des Schiebemagnet ersetzen Reinigungsmittels fehlt. Verkabelung der Reinigungsmittelpumpe ist Schließen Sie die Verkabelung an oder wieder neu an. abgeklemmt oder verkehrt angeschlossen. A-16 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 17: Technische Daten

    Rades (links hinten) Vibrationen an Bedienelementen 1.12m/s 1.12m/s (ISO 5349-1) Vibrationen des Sitzes (EN 1032) 0.35m/s 0.35m/s Einsatz auf Steigungen Transport 20% (11.5 20% (11.5 Reinigung 8% (4.6 8% (4.6 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - A-17...
  • Page 18 Rades (links hinten) Vibrationen an Bedienelementen 1.12m/s 1.12m/s (ISO 5349-1) Vibrationen des Sitzes (EN 1032) 0.35m/s 0.35m/s Einsatz auf Steigungen Transport 20% (11.5 20% (11.5 Reinigung 8% (4.6 8% (4.6 A-18 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 20 Nilfi sk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine lors de toute communication de renseignements relatifs à votre machine.
  • Page 21: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    N’utilisez pas sur des surfaces dont la pente dépasse celle mentionnée sur la machine. Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d’instruction avant de mettre la machine en service. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-3...
  • Page 22: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Panneau de commande Disjoncteur de la roue directrice Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Disjoncteur du circuit d’allumage Manette de réglage du siège de l’opérateur ECO Solution™ Panier de crépine B-4 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 23: Panneau De Commande

    Interrupteur de sélection de la vitesse Voyant de sélection de la vitesse Interrupteur de l’avertisseur sonore Interrupteur d’aspiration Voyant du système d’aspiration Voyant du système de solution Interrupteur de solution FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-5...
  • Page 24: Description Des Voyants D'etat De La Batterie

    Installez les raccords de la batterie et attachez-les solidement aux câbles de batterie à l’aide des sangles de serrage fournies. Branchez le connecteur du module batterie au connecteur de la machine (22) et fermez le couvercle du compartiment batterie. FIGURE 1 B-6 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 25: Installation Des Brosses

    Veillez à n’utiliser que des produits de nettoyage peu moussants et ininfl ammables adaptés aux machines de nettoyage automatiques. La température de l’eau ne devrait pas dépasser 54,4 degrés Celsius (130 degrés Fahrenheit). FIGURE 2 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-7...
  • Page 26: Preparation Et Utilisation Du Système De Détergent (Eds)

    (DD). Lorsque vous installez une nouvelle cartouche, retirez le bouchon (EE) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le bouchon de frein sec (FF) comme indiqué. B-8 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 27 FRANÇAIS / B-9 PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (EDS) FRONT FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-9...
  • Page 28: Fonctionnement De La Machine

    REMARQUE : si le panneau de contrôle indique Full alors que le réservoir n’est pas rempli, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à fl otteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifi é. B-10 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 29: Après Utilisation

    La chaîne de drosse • Tous les points de pivot de la raclette, des câbles de brosse et des bavettes latérales • Le fi letage des boutons de réglage d’inclinaison de la raclette FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-11...
  • Page 30: Chargement Des Batteries

    Serrez les clapets d’aération. Si les batteries sont couvertes d’acide, lavez le dessus des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour environ 1l d’eau). B-12 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 31: Entretien De La Raclette

    à l’avant comme indiqué sur le schéma transversal de la raclette. FIGURE 3 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-13...
  • Page 32: Maintenance De La Bavette Latérale (Système Disque)

    Remarque : Effectuez de petits réglages de manière à ce que le travail des lames soit parfait. N’abaissez pas trop les lames car, si elles sont trop courbées, elles risquent de s’user prématurément. FIGURE 4 B-14 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 33: Maintenance De La Bavette Latérale (Système Cylindrique)

    Voir fi gure 5. Enlevez les 2 clavettes d’arrêt (A) et ouvrez le dispositif de bavette(s) en le faisant pivoter. Enlevez les vis et écrous (B), enlevez les bavettes, puis remplacez-les. FIGURE 5 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-15...
  • Page 34: Dépannage

    Curseur coulissant du taux de détergent Remettre le curseur en place manquant Le câble de la pompe de détergent est Connecter ou reconnecter le câble déconnecté ou dirigé vers l’arrière B-16 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 35: Specifications Techniques (Tel Qu'installé Et Testé En Usine)

    (arrière gauche) Vibrations aux commandes manuelles 1.12m/s 1.12m/s (ISO 5349-1) Vibrations au siège (EN 1032) 0.35m/s 0.35m/s Déplacement en montée Transport 20% (11.5 20% (11.5 Nettoyage 8% (4.6 8% (4.6 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - B-17...
  • Page 36 (arrière gauche) Vibrations aux commandes manuelles 1.12m/s 1.12m/s (ISO 5349-1) Vibrations au siège (EN 1032) 0.35m/s 0.35m/s Déplacement en montée Transport 20% (11.5 20% (11.5 Nettoyage 8% (4.6 8% (4.6 B-18 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 38 Eventuele reparaties dienen te worden uitgevoerd door een erkende Nilfi sk servicedienst, die met speciaal daarvoor opgeleide technici werkt en originele Nilfi sk onderdelen en accessoires gebruikt. Bel uw hieronder vermelde NILFISK DEALER voor onderdelen of onderhoud. Vermeld daarbij het type- en serienummer van uw machine. (Dealer: plak hier uw sticker.) TYPEPLAATJE Het type- en serienummer van uw machine staan vermeld op het typeplaatje op de machine.
  • Page 39: Waarschuwingen En Aandachtspunten

    Gebruik de machine niet op oppervlakten met een helling die de maximale hellingshoek aangegeven op de machine overschrijdt. Voor u met de machine aan het werk gaat, moeten alle deuren en afsluitpanelen in de positie staan die is aangegeven in de gebruikershandleiding. BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-3...
  • Page 40: Ken Uw Machine

    Hopper (alleen bij cilindrische systemen) Bedieningspaneel Aandrijf- en stuurwiel Stelknop van de zuigmond Zekering van de aandrijfmotor Hendel stoelafstelling bestuurdersplaats Zekering van het bedieningscircuit ECO Solution™ Noodstopschakelaar / afsluitschakelaar van de accu’s Zeefmand C-4 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 41: Bedieningspaneel

    Zachter schrobben knop Lampje voor harder schrobben Harder schrobben knop Borsteldruk / urenteller Lampje voor zuigbuisknop Zuigbuisknop Contactslot Accuconditiemeter Snelheidsregelaar Lampje voor snelheidsregelaar Claxon Zuigknop Lampje voor zuigsysteem Lampje voor schoonwatersysteem Schoonwaterknop FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-5...
  • Page 42: Accu's Aansluiten

    Bevestig de afdekschoentjes en zet deze door middel van de bijgeleverde bevestigingsriempjes stevig vast op de accukabels. Sluit de accukoppeling aan op het aansluitpunt voor de accu’s (22) van de machine en sluit de afdekplaat van de accuruimte. AFB. 1 C-6 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 43: Borstels Bevestigen

    OPGELET! Gebruik alleen laagschuimende, niet brandbare, vloeibare reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor machinaal schrobben. De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 54,4° C. AFB. 2 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-7...
  • Page 44 Indicatieplaatje (DD). Wanneer u een nieuw patroon installeert, verwijdert u de Dop (EE) en doet u het patroon in de behuizing. Installeer de Dry Break Dop (FF) zoals getoond. C-8 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 45 NEDERLANDS / C-9 EDS REINGIGINGSSYSTEEM – VOORBEREIDING EN GEBRUIK FRONT FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-9...
  • Page 46: Bediening

    OPMERKING: als de melding “FULL” steeds weer op de display verschijnt wanneer de vuilwatertank niet vol is, kunt u de automatische vlotter uitschakelen. Laat dit door een gekwalifi ceerd onderhoudsmonteur doen. C-10 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 47: Na Gebruik

    Smeer de volgende punten eenmaal per maand met lichte machineolie: • Stuurketting • Algemene scharnierpunten voor de zuigmond, koppeling van de borstels en de spatschermen • Schroefdraad van de stelknop van de zuigmond FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-11...
  • Page 48: Accu's Opladen

    Draai de accudoppen vast. Als er accuzuur op de accu’s aanwezig is, neemt u de bovenkant van de accu’s af met een oplossing van soda en water (2 eetlepels soda op 1 liter water). C-12 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 49: Zuigmond Controleren

    Regel de hellingshoek en de hoogte van de wisser met de afstelknop voor de hellingshoek (24) van de wisser en het hoogtewiel (F) van de wisser, zodat het achterste zuigrubber de vloer gelijkmatig raakt over zijn gehele breedte en lichtjes gebogen is zoals weergegeven in de wisserdoorsnede. AFB. 3 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-13...
  • Page 50: Spatschermen Controleren

    Opmerking: stel ze zodanig bij dat de wissers goed werken. Laat de wissers niet al te ver zakken tot op een punt waar ze te ver omgevouwen worden en de wissers onnodig zullen slijten. AFB. 4 C-14 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 51 Spatschermen vervangen ... Zie Afb. 5. Verwijder de 2 splitpennen (A) en draai de spatschermen naar buiten. Verwijder de schroeven en moeren (B). Verwijder de spatschermen en vervang ze. AFB. 5 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-15...
  • Page 52: Problemen Oplossen

    Afsluitdop op reinigingspatroon niet afgesloten. Draai de afsluitdop weer vast Magnetische glijder mengverhouding ontbreekt. Breng de glijder opnieuw aan Bedrading pomp reinigingsmiddel afgesloten of Sluit de bedrading (opnieuw) correct aan foutief aangesloten C-16 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 53: Technische Gegevens (Op De Machine Geïnstalleerd En Getest)

    / N/mm (linkerachterzijde) Trilling bij bedieningspaneel 1.12m/s 1.12m/s (ISO 5349-1) Trilling bij bestuurdersplaats 0.35m/s 0.35m/s (EN 1032) Toegestane helling Tijdens vervoer 20% (11.5 20% (11.5 Tijdens reinigen 8% (4.6 8% (4.6 FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S - C-17...
  • Page 54 / N/mm (linkerachterzijde) Trilling bij bedieningspaneel 1.12m/s 1.12m/s (ISO 5349-1) Trilling bij bestuurdersplaats 0.35m/s 0.35m/s (EN 1032) Toegestane helling Tijdens vervoer 20% (11.5 20% (11.5 Tijdens reinigen 8% (4.6 8% (4.6 C-18 - FORM NO. 56041792 - BR 850S, BR 1050S...
  • Page 56 оригинальных сменных деталей и принадлежностей компании Nilfi sk . Для проведения работ по ремонту и техническому обслуживанию или заказа запасных частей свяжитесь с указанным ниже ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ДИЛЕРОМ компании NILFISK. Вам следует указать модель и серийный номер Вашей машины при обсуждении проблемы. (Дилер, прикрепите наклейку сервисного центра здесь.) ПАСПОРТНАЯ...
  • Page 57: Предупреждения И Предостережения

    Нельзя использовать машину для чистки поверхностей, угол подъема которых превышает угол подъема, указанный на машине. Перед использованием машины следует проверить, чтобы все дверцы и крышки находились в положении, указанном в руководстве. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-3...
  • Page 58 Шланг для слива отработанной жидкости из резервуара Прерыватель привода ведущего колеса Разъем для подсоединения аккумуляторных батарей Прерыватель цепи управления Панель управления Ручка регулировки наклона скребка Рычаг регулировки сиденья оператора Клапан ECO Solution™ Фильтрующая сетка D-4 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 59: Панель Управления

    Индикатор состояния аккумуляторной батареи Кнопа переключения скорости Индикатор выбора скорости Кнопка гудка Кнопка переключателя всасывающего агрегата Индикатор всасывающего агрегата: Индикатор подачи моющего раствора: Кнопка переключения подачи моющего раствора FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-5...
  • Page 60: Установка Аккумуляторных Батарей

    Установите башмаки аккумуляторных батарей и надежно прикрепите их к кабелям с помощью запасных ремней. Подсоедините объединенный соединитель батарей к разъему (22), расположенному в машине, и закройте крышку отсека аккумуляторных батарей. РИС. 1 D-6 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 61: Установка Щеток

    Используйте только невоспламеняющиеся жидкие моющие средства с низким пенообразованием, предназначенные для использования в автоматических поломоечных машинах. Температура воды не должна превышать 130 градусов по Фаренгейту (54,4 градуса по Цельсию). РИС. 2 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-7...
  • Page 62 бутылке. Передвиньте магнитный ползунок (CC) в положение, определяемое по деколи с указанием коэффициента разбавления моющего средства (DD). При установке нового баллончика, снимите крышку (EE) и поместите баллончик в отсек для моющего средства. Установите сухую крышку с зазором (FF) как показано на рисунке. D-8 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 63 РУССКИЙ / D-9 ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (EDS) FRONT FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-9...
  • Page 64: Управление Машиной

    пока Вы не нажмете снова на эту кнопку, чтобы отключить их. ПРИМЕЧАНИЕ: Если на дисплее часто выдается индикация о наполненном резервуаре, в то время как резервуар не наполнен, функция автоматического запирания может быть отключена. Квалифицированный специалист технической службы может отключить эту функцию, изучив информацию, представленную в руководстве по техническому обслуживанию. D-10 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 65: После Использования

    Один раз в месяц легким машинным маслом смазывайте: • Цепь рулевого управления • Главные центры вращения в механизме скребка, места соединения щеток и боковых скребков • Места резьбы рукояток регулировки наклона скребка FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-11...
  • Page 66: Зарядка Аккумуляторных Батарей

    Если аккумуляторные батареи переполнены, кислота может выплеснуться на пол. Прикрутите вентиляционные колпачки. Если на поверхности батарей имеется кислота, промойте верхнюю часть батарей содовым раствором (2 столовые ложки соды на приблизительно 1л воды). D-12 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 67: Уход За Скребком

    Отрегулируйте наклон и высоту скребка посредством рукоятки регулировки наклона скребка (24) и колесика регулировки высоты скребка (F) так, чтобы заднее лезвие скребка равномерно прикасалось к полу по всей его ширине и было слегка наклонено, как изображено в профиле скребка в разрезе. РИС. 3 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-13...
  • Page 68: Уход За Боковыми Скребками

    собранная вода находилась внутри ограждений боковых скребков. Примечание: Производите небольшие регулировки для обеспечения хорошей просушки полов резиновыми лезвиями. Не опускайте лезвия слишком низко, так как они будут слишком загнуты и будут быстро изнашиваться. РИС. 4 D-14 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 69 Для того, чтобы заменить боковой(ые) скребок(ки) моечного узла ... См. Рис. 5. Снимите (2) (A) шплинта и разведите боковые скребки. Открутите (B) болты и гайки, снимите боковые скребки и замените их. РИС. 5 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-15...
  • Page 70 моющим средством не герметичен. Отсутствует магнитная задвижка определения Замените задвижку коэффициента разбавления моющего средства. Проводка насоса впрыска моющего средства Подсоедините или пересоедините проводку отсоединена или направлена в обратном направлении D-16 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 71 м/с (ISO 5349-1) Вибрации на сиденье оператора 0.35m/s 0.35m/s м/с (EN 1032) Способность к преодолению подъема 20% (11.5 20% (11.5 При транспортировке 8% (4.6 8% (4.6 При уборке FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-17...
  • Page 72 м/с (ISO 5349-1) Вибрации на сиденье оператора 0.35m/s 0.35m/s м/с (EN 1032) Способность к преодолению подъема 20% (11.5 20% (11.5 При транспортировке 8% (4.6 8% (4.6 При уборке D-18 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Page 79 Инструкция по использованию низких напряжений: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizált szabványok: EN 60 335-2-72 Согласованные стандарты: EN 60 335-2-72 4.3.2004 . Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/05 pas...
  • Page 80 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Table des Matières