Page 1
BR 755, BR 755C, BR 855 Kurzführer Manuel de démarrage rapide Snelstartgids Руководство по быстрому запуску Nilfi sk Models: 56601014, 56601015, 56601016 12/08 FORM NO. 56041777 A-Deutsch B-Français C-Nederlands D-Русский Printed in USA...
Page 3
Installation der Absaugleiste ..........A-9 Füllen des FRISCHWASSERtanks........A-9 Reinigungsmittel (EDS™) System ......A-10 – A-11 Betrieb der Maschine Scheuern ............A-12 – A-14 Nachsaugen ............A-13 – A-14 Nach dem Einsatz ............A-15 Wartungsplan ..............A-15 A-2 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 4
Fabrik passieren, wenn auf sich bewegenden Oberfl ächen gearbeitet wird, werden dadurch verursacht, dass die einfachsten Sicherheitsregeln missachtet werden. Ein vorsichtiger und sicherheitsbewusster Maschinenführer ist die beste Unfallvermeidung und ist unverzichtbar für die erfolgreiche Ausführung eines Unfallvermeidungsprogrammes. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-3...
Page 5
Sie die Maschine nicht über oder nahe solchen Stoffen in Betrieb, und benutzen Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden. Reinigen Sie diese Maschine nicht mit einem Druckreiniger. A-4 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 6
15 Entfernungsknopf für Abdeckschürze Sicherung Steuerung (10 Amp) 16 Wartungsluke zum Batterieladegerät Nothalt 17 Batterieladegerät (optional) Scheuerabdeckung 18 Einstellknopf für den Fahrersitz Hinterrad 19 Vordere Abstandsrolle 10 Batteriefach (unter dem Fahrersitz) FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-5...
Page 7
26 Deckel des Schmutzwassertanks 36 Schmutzbehälter (nur zylindrische Modelle) 27 Filtergehäuse des Sauggebläsemotors 37 Schmutzwasserablassschlauch 28 Filterkorb 38 Frischwasser-Magnetventil 29 Sperrschwimmer des Auffangbehälters 39 Drehschraube zur Entfernung des vorderen 30 Aufbewahrungshaken der Absaugleiste Absaugeleistenwischblattes A-6 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 8
H Ein/Aus-Schalter für die Bürste Ein/Aus-Schalter für EDS Anzeige für den Bürstenanpressdruck (normal, Display stark & extrem) Stundenzähler Schalter Bürstenanpressdruck verringern Frischwassertankanzeige EverGreen-Schalter Fehlercodes K Schalter für Hupe EDS-Anzeige Schalter für Sauger/Stab Anzeige Reinigungsmittelanteil FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-7...
Page 9
Schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes am Anschluss der Maschine (34) an, und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefaches. VORSICHT! Bitte lesen Sie das Handbuch TSBUS2008-984 oder besuchen Sie http://www.nilfi sk- advance.com, bevor Sie die Batterien auswechseln. A-8 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 10
EDS-Reinigungsmittel-Systems darf das Reinigungsmittel nicht im Tank vermischt werden, es sollte hierbei klares Wasser verwendet werden. VORSICHT! Es dürfen nur nicht-brennbare, schaumfreie Flüssigreinigungsmittel verwendet werden, die ausdrücklich für Reinigungsmaschinen geeignet sind. Die Wassertemperatur sollte 54,4 °C nicht überschreiten. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-9...
Page 11
Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf ON. Drücken Sie den Frischwasser-Schalter (B) und halten Sie diesen gedrückt und drücken Sie den Reinigungsmittel-Schalter (D) 3 Sekunden lang. Zur Anzeige der Reinigungsmittelvorrichtung siehe Abbildung auf der nächsten Seite. A-10 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 12
REINIGUNGSMITTELMENGE GERING REINIGEN Drücken Sie (C) und (E) und halten Sie beide für 3 Sekunden gedrückt, um eine Reinigung zu erreichen. Das Reinigungsmittelsystem ist eingeschaltet, wenn die Anzeige auf ON steht. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-11...
Page 13
(Drücken Sie auf den Schalter für Sauger/Stab (L), um die Ansaugleiste anzuheben). Auf diese Weise kann die Reinigungsfl üssigkeit längere Zeit auf den Boden einwirken. Im zweiten Arbeitsgang wird der gleiche Bereich nochmals mit abgesenkter Absaugleiste befahren, um die ausgebrachte Flüssigkeit aufzunehmen. A-12 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 14
VOLL ist deaktiviert, wenn der Reinigungsstabmodus aktiv ist. Der Schwimmer stoppt den Durchfl uss in den Schmutzwassertank. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Lesen Sie dazu das Wartungshandbuch, um detaillierte Funktionsbeschreibungen aller Steuerungen und Informationen über optionale Programmierbarkeit zu erhalten. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-13...
Page 16
Überschreiben bereits aktiv ist, kann er die Drucktaste 5 Sekunden lang betätigen, und die Zeitschaltung geht auf 120 min zurück (typisch). Drehen Sie den Hauptschalter auf (A) auf AUS (O), und entfernen Sie den Schlüssel. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - A-15...
Page 17
Remplissage du réservoir de solution ......B-9 Système de détergent (EDS™) ......B-10 – B-11 Fonctionnement de la machine Lavage ............... B-12 – B-14 Aspiration humide ..........B-13 – B-14 Après utilisation ............. B-15 Calendrier d’entretien ............ B-15 B-2 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 18
Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents et est essentiel pour la mise en oeuvre réussie de tout programme de prévention. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-3...
Page 19
électriques. batterie. Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à INSTRUCTIONS soutenir la machine B-4 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 20
16 Porte d’accès au chargeur de batterie Arrêt d’urgence 17 Chargeur de batterie (en option) Plateau de lavage Roue arrière 18 Bouton de réglage du siège 19 Pare-chocs rouleau avant 10 Compartiment batterie (sous le siège) FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-5...
Page 21
38 Soupape de solénoïde¯de de la solution 28 Panier de crépine 39 Ecrou à ailette de retrait de lame de raclette avant 29 Flotteur d’arrêt du réservoir de récupération 30 Crochet de stockage de la raclette B-6 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 22
Indicateur de niveau du réservoir de solution extrême) Codes d’erreur Bouton de réduction de la pression de récurage Indicateur EDS Interrupteur constant Voyant de pourcentage de détergent K Interrupteur d’avertisseur sonore Interrupteur d’aspiration/de tube FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-7...
Page 23
Branchez le connecteur du module batterie au connecteur de la machine (34) et fermez le couvercle du compartiment batterie. PRUDENCE ! Avant de changer les batteries, consultez le document TSBUS2008-984 ou visitez le site http://www.nilfi sk-advance.com B-8 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 24
Veillez à n’utiliser que des produits de lavage peu moussants et ininfl ammables adaptés aux machines de lavage. La température de l’eau ne devrait pas dépasser 54,4 degrés Celsius (130 degrés Fahrenheit) FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-9...
Page 25
(B) et l’interrupteur de diminution de la solution (D) enfoncés pendant 3 secondes. Consultez l’illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent. B-10 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 26
3 secondes pour réinitialiser. NIVEAU BAS DE DÉTERGENT VIDANGE Maintenez (C) & (E) enfoncé pendant 3 pour vidanger. Le système de détergent est activé lorsque le voyant est sur ON. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-11...
Page 27
fl otteur est activé, la machine ne ramasse plus d’eau et arrête de laver. REMARQUE : Tous les autres voyants s’éteignent et le voyant « Réservoir de récupération PLEIN » (F7) apparaît sur le panneau d’affi chage lorsque le fl otteur est activé. B-12 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 28
PLEIN » est éteint lorsque le mode rallonge est activé. Le fl otteur arrête le débit dans le réservoir de récupération. NOTE POUR L’ENTRETIEN : Consultez le manuel d’entretien pour de plus amples informations de fonctionnement sur toutes les commandes et programmes en option. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-13...
Page 29
B-14 / FRANÇAIS FIGURE 4 B-14 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 30
Rangez la machine dans une zone de stockage intérieure ou dans un endroit sec et propre. Gardez-la à l’abri du gel. Laissez les réservoirs ouverts pour les aérer. Positionnez l’interrupteur d’allumage (A) sur OFF (O) et enlevez la clé. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - B-15...
Page 31
Wisser bevestigen ............C-9 Schoonwatertank vullen ..........C-9 Reinigingsmiddelsysteem (EDS™) ....C-10 – C-11 De machine bedienen Schrobben ............C-12 – C-14 Nat zuigen ............C-13 – C-14 Na gebruik ..............C-15 Onderhoudsschema ............C-15 C-2 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 32
Een scrupuleuze en voorzichtige gebruiker is de beste garantie tegen ongelukken en is essentieel voor de succesvolle invulling van een preventieprogramma. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - C-3...
Page 33
Reinig de machine niet met een hogedrukreiniger. Gebruik de machine niet op hellingen met een hellingshoek van meer dan 2 graden. C-4 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 35
36 Hopper (alleen bij cilindrische systemen) 26 Deksel van de vuilwatertank 37 Vuilwaterslang 27 Filterbehuizing van de zuigmotor 38 Elektromagnetische klep schoonwatertoevoer 28 Zeefmand 39 Vleugelmoer voorste zuigrubber 29 Vlotter van de vuilwatertank 30 Opberghaak wisser C-6 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 36
D Schakelaar voor verlagen schoonwatertoevoer H AAN/UIT-schakelaar schrobben AAN/UIT-schakelaar EDS Indicators schrobdruk (normaal, sterk en extreem) Display Regelaar verlaging van de schrobdruk Urenteller AltijdGroen schakelaar Waarschuwingslampje niveau schoonwatertank K Claxon Foutcodes Zuig-/zuigbuisknop Waarschuwingslampje EDS FORM NO. 56041777 - BR 755 series - C-7...
Page 37
Sluit de accukoppeling aan op het aansluitpunt voor de accu’s (34) van de machine en sluit de afdekplaat van de accuruimte. LET OP! Voordat u accu’s verwisselt, raadpleeg TSBUS2008-984 of bezoek http://www.nilfi sk-advance.com C-8 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 38
OPGELET! Gebruik alleen laagschuimende, niet ontvlambare vloeibare reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor machinaal schrobben. De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 54,4° C. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - C-9...
Page 39
Zet het contactslot (A) AAN. Houd de schakelaars voor verhogen schoonwatertoevoer (B) en verlagen schoonwatertoevoer (D) 3 seconden ingedrukt. Zie fi guur op de volgende pagina voor de waarschuwingslampjes van het reinigingsmiddelsysteem. C-10 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 40
Houd (B) & (D) 3 seconden ingedrukt om te resetten. REINIGINGSMIDDEL LAAG SCHOONSPOELEN Houd (C) & (E) 3 seconden ingedrukt om schoon te spoelen. Reingingsmiddelsysteem is ingeschakeld wanneer het waarschuwingslampje AAN staat. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - C-11...
Page 41
Zo kan het reinigingsmiddel langer op de vloer inwerken. De tweede keer gaat u met de wisser omlaag over hetzelfde oppervlak heen, zodat de opgehoopte oplossing wordt opgezogen. C-12 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 42
OPMERKING: Het waarschuwingslampje voor “Vuilwatertank VOL” wordt uitgeschakeld wanneer de zuigbuismodus wordt geactiveerd. De vlotter zal de vloeistofstroom in de vuilwatertank stoppen. ONDERHOUDSADVIES: Raadpleeg de onderhoudshandleiding voor gedetailleerde functiebeschrijvingen van alle besturingselementen en programmeeropties. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - C-13...
Page 43
C-14 / NEDERLANDS FIGUUR 4 C-14 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 44
Zet de machine binnenshuis, op een schone, droge plaats weg. De machine mag niet bevriezen. Laat de tanks open om ze laten luchten. Zet het contactslot (A) UIT (O) en haal de sleutel eruit. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - C-15...
Page 45
Заполнение резервуара для моющего раствора ......D-10 Система распределения моющего средства (EDS™) ..D-11 – D-12 Эксплуатация машины Режим промывки ..............D-13 – D-15 Влажная уборка ..............D-14 – D-15 После эксплуатации ................D-16 График технического обслуживания ..........D-16 D-2 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 46
которые происходят на предприятии при работе с машиной или ее перемещении, вызваны невыполнением простейших правил и несоблюдением элементарной осторожности. Осторожность и внимательность оператора - лучшая защита против несчастных случаев и важнейший фактор успешного выполнения любой программы безопасности. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - D-3...
Page 47
Не эксплуатируйте машину на рампах или наклонных поверхностях под углом наклона более 2 процентов. Используйте только те щетки, которые входят в комплект или указаны в руководстве. Использование других щеток может ухудшить надежность машины. D-4 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 48
Перед использованием машины следует проверить, чтобы все дверцы и крышки находились в положении, указанном в руководстве. Дополнительные правила по технике безопасности, относящиеся к использованию зарядного устройства аккумуляторных батарей, ищите в руководстве по зарядному устройству ОЕМ. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ FORM NO. 56041777 - BR 755 series - D-5...
Page 50
37 Шланг отвода отработанной жидкости 28 Фильтрующая сетка 38 Клапан соленоида подачи моющего раствора 29 Запорный поплавок резервуара для отработанного раствора 39 Гайка с накаткой для снятия переднего лезвия 30 Крючок для хранения скребка скребка FORM NO. 56041777 - BR 755 series - D-7...
Page 51
(нормальный, сильный и очень сильный) Индикатор уровня резервуара для моющего раствора Кнопка уменьшения давления моющих щеток Коды ошибок Переключатель EverGreen Индикатор EDS K Кнопка гудка Индикатор процентного соотношения чистящего Переключатель пылесоса/насадки средства D-8 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 52
батарей выходит взрывоопасный водородный газ. Этот газ может возгореться от любой электрической дуги, искры или РИС. 1 пламени. Не устанавливайте свинцовые батареи в запечатанных контейнерах или оболочках. Водород, образующийся при перезарядке, должен иметь возможность улетучиться. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - D-9...
Page 53
нельзя заливать в резервуар моющее средство, в резервуар следует заливать только чистую воду. ОСТОРОЖНО! Используйте только жидкие невоспламеняющиеся моющие средства с низким пенообразованием, предназначенные для использования в автоматических поломоечных машинах. Температура воды не должна превышать 130 градусов по Фаренгейту (54,4 градуса по Цельсию). D-10 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 54
Восстанавливайте систему только при заполненном баллончике. При замене баллончиков, индикатор «Низкий уровень моющего средства» будет точно отражать состояние, если новый баллончик имеет тот же уровень, что и баллончик, который вы заменили. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - D-11...
Page 55
в течение 3 секунд для Сброса. НИЗКИЙ УРОВЕНЬ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ОЧИСТКА СИСТЕМЫ Нажмите и удерживайте (C) и (E) в течение 3 секунд для активизации очистки. Система моющего средства включена, когда индикатор включен. D-12 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 56
временного увеличения давления щеток, подачи раствора и процентного соотношения моющего средства. Вследствие этого индикатор начнет мигать желтым цветом в течение одной минуты, а скорость подачи раствора, интенсивность прижима щеток и процентное соотношение моющего средства увеличатся на один уровень. FORM NO. 56041777 - BR 755 series - D-13...
Page 57
активизации режима использования насадки, индикатор заполнение резервуара для отработанного раствора не будет функционировать. Поток отработанного раствора в резервуар перекроется поплавком. ПРИМЕЧАНИЕ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ: Ознакомьтесь с подробным функциональным описанием всех рычагов управления и дополнительных средств программирования, представленным в руководстве по сервисному обслуживанию. D-14 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 58
Русский / D-15 РИС. 4 FORM NO. 56041777 - BR 755 series - D-15...
Page 59
Машину следует хранить в закрытом помещении в сухом и чистом месте. Не допускайте переохлаждения. Оставляйте резервуары открытыми для их проветривания. Поверните главный переключатель (A) в положение OFF (выкл.) (O) и выньте ключ. D-16 - FORM NO. 56041777 - BR 755 series...
Page 63
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Scrubber Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: BR 755, BR755C and BR855 Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.