Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ConvertaMAX
BA 550 / BA 650
Instructions For Use
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Advance MODELS 56397580, 56397581
Nilfisk MODELS 56397582, 56397583
ConvertaMAX 20 after SN1573666 / ConvertaMAX 26 after SN1573671
BA 550 after SN1573798 / BA 650 after SN1573803
20/26
4/02 revised 10/02 Form Number 56041527
English
Deutsch
Français
Nederlands

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk BA 550

  • Page 1 Mode d' emploi Gebruiksaanwijzing Advance MODELS 56397580, 56397581 Nilfisk MODELS 56397582, 56397583 ConvertaMAX 20 after SN1573666 / ConvertaMAX 26 after SN1573671 BA 550 after SN1573798 / BA 650 after SN1573803 English Deutsch Français Nederlands 4/02 revised 10/02 Form Number 56041527...
  • Page 2: Table Des Matières

    Squeegee Streaks ................32 Die Absaugleiste hinterlässt Streifen ..........32 Swirl Marks ..................32 Wirbelspuren ..................32 Technical Specifications ..............34 Technische Daten ................34 2 - FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650...
  • Page 3 Zuigmond laat smalle banen water achter .......... 33 Traces circulaires ................33 Kringen op de vloer ................33 Spécifications techniques ..............34 Technische gegevens ................. 34 FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 3...
  • Page 4: Introduction

    This manual will help you get the most from your Nilfisk-Advance Dieses Handbuch wird Ihnen dabei behilflich sein, das Allerbeste aus Ihrer ConvertaMAX™ 20, 26 / BA 550, BA 650 automatic scrubber/dryer. Read it Nilfisk-Advance ConvertaMAX™ 20, 26 / BA 550, BA 650 automatischen thoroughly before operating the machine.
  • Page 5: Introduction

    Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance ConvertaMAX™ 20, 26 / BA 550, BA 650 automatische ConvertaMAX™ 20, 26 / BA 550, BA 650. Lisez-le donc attentivement avant schrob-/zuigcombinatie zo veel mogelijk te kunnen benutten. Lees deze hand- d’utiliser votre machine.
  • Page 6: Cautions And Warnings

    This machine is not approved for use on public paths or roads. This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use care when using scarifier discs and grinding stones. Nilfisk-Advance will not be held responsible for any damage to floor surfaces caused by scarifiers or grinding stones.
  • Page 7: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Diese Maschine ist zum Einsatz auf öffentlichen Wegen und Straßen nicht zugelassen. Diese Maschine ist zur Beseitigung von gesundheitsgefährdendem Staub nicht geeignet. Bei der Benutzung von Aufreisserscheiben und Schleifsteinen ist Vorsicht geboten. Die Firma Nilfisk-Advance kann für keinerlei Schäden zur Verantwortung gezogen werden, die durch Aufreisserscheiben oder Schleifsteine an den Böden entstehen.
  • Page 8: Consignes De Prudence Et De Securite Symboles

    Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarificateur et des meules. Nilfisk-Advance ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
  • Page 9: Waarschuwingen En Aandachtspunten

    WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN Nilfisk-Advance maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt te beschermen. GEVAAR! Dit wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig letsel of de dood.
  • Page 10: Know Your Machine

    Squeegee Blade Latch Wheel Drive Circuit Breaker Squeegee Scrub Pressure Lever Machine Battery Connector Brush Deck Battery Fuel Gauge Operator Control Handle Hour Meter (optional) 10 - FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650...
  • Page 11: Machen Sie Sich Mit Ihrer Maschine Vertraut

    Einstellknopf der Absaugleiste Automatsicherung - Sauggebläsemotor Riegel des Absaugleistenwischblattes Automatsicherung - Bürstenmotor Absaugleiste Automatsicherung - Radantrieb Batterieanschluss Hebel für den Bürstendruck Batterie-Zustandsanzeiger Bürstenabdeckung Stundenzähler (optional) Bediener-Steuerhandgriff FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 11...
  • Page 12: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Levier de pression de récurage Connecteur de batterie de la machine Plateau de brosse Jauge de la batterie Manette de contrôle de l’opérateur Compteur horaire (en option) 12 - FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650...
  • Page 13: Ken Uw Machine

    Zekering van de borstelmotor Klem voor de achterste wisser van de zuigmond Zekering van de aandrijfmotor Zuigmond Hendel voor de schrobdruk Aansluitpunt accu’s Borstelplaat Accuconditiemeter Bedieningsstang Urenteller (optioneel) FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 13...
  • Page 14: Functional Description Of Controls

    BOTTOM POSITION: In this position the scrub pressure is approximately 30 pounds less. Brush Deck (24) – Contains brush drive motor(s) and brush(es). Operator Control Handle (25) – Operator holds onto this to control the machine. 14 - FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650...
  • Page 15 UNTERE POSITION: In dieser Position beträgt der Schrubbdruck ca. 30 Pfund weniger. Bürstenabdeckung (24) - Enthält Bürstenantriebsmotor(en) und Bürste(n). Bediener-Steuerhandgriff (25) - Mit diesem Handgriff steuert der Benutzer die Maschine. FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 15...
  • Page 16: Description Fonctionnelle Des Boutons De Commande

    Plateau de brosses (24) - Plateau contenant les brosses et leur(s) moteur(s) d’entraînement. Manette de contrôle de l’opérateur (25) - Manette permettant à l’opérateur de contrôler la machine. 16 - FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650...
  • Page 17 ONDERSTE STAND: Bij deze stand is de borsteldruk ongeveer 30 pond minder. Borstelplaat (24) – Bevat de borstelmotor(s) and de borstel(s). Bedieningsstang (25) – Met deze stang wordt de machine bestuurd. FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 17...
  • Page 18 CONTROL MODULE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DES STEUERMODULS The 20 and 26 inch Nilfisk-Advance scrubbers have an electronic module that Die 21 und 26 Zoll Nilfisk-Advance-Schrubbmaschinen sind mit einem controls the activation of the scrub brush motors for scrubbing and removal of the elektronischen Modul ausgestattet, das die Aktivierung der brushes/pads and the low voltage cutout function.
  • Page 19: Description Du Module De Controle

    DESCRIPTION DU MODULE DE CONTROLE OMSCHRIJVING VAN DE CONTROLEMODULE Les autolaveuses 20 et 26 de Nilfisk-Advance sont équipées d’un module électronique qui contrôle l’activation des moteurs de brosses pour le nettoyage, Nilfisk-Advance automatische schrob-/zuigmachines zijn voorzien van een le retrait des brosses/tampons et la fonction de coupure en cas de basse tension.
  • Page 20: Installing The Batteries

    Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Batteries should be installed by Nilfisk-Advance, a qualified electrician, or the battery manufacturer. Remove the batteries from their shipping crate and carefully inspect them for cracks or other damage. If damage is evident, contact the carrier that delivered them or the battery manufacturer to file a damage claim.
  • Page 21: Installation Der Batterien

    Die elektrischen Teile dieser Maschine können erheblich beschädigt werden, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß installiert und angeschlossen werden. Die Installation der Batterien sollte von Nilfisk-Advance, von einem qualifizierten Elektriker oder vom Batteriehersteller vorgenommen werden. Nach dem Auspacken der Batterien aus dem Versandkarton untersuchen Sie diese sorgfältig auf Brüche oder sonstige Beschädigungen. Falls ein Schaden vorliegt, setzen Sie sich bitte zwecks Anmeldung eines Schadensanspruches entweder mit dem Transportunternehmen, das die Lieferung vorgenommen hat, oder mit dem Hersteller der Batterien in Verbindung.
  • Page 22: Installation Des Batteries

    Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d’être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries par un technicien Nilfisk-Advance, un électricien qualifié ou le fabriquant de la batterie.
  • Page 23: Accu's Aansluiten

    OPGELET! De elektrische onderdelen van deze machine kunnen ernstig beschadigd raken als accu’s niet goed geplaatst en niet juist aangesloten worden. De accu’s dienen te worden aangesloten door uw Nilfisk-Advance dealer, een gekwalificeerd elektricien of de fabrikant van de accu’s.
  • Page 24: Wet Scrubbing

    über den Wasserspiegel im Schmutzwassertank halten, um Disconnect the squeegee hose from the Squeegee (10). plötzliches Herausspritzen des Wassers zu verhindern). Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (Available from Nilfisk- Ablassschlauch des Auffangbehälters (7) kann gedrückt werden, um Advance).
  • Page 25: Nettoyage Humide

    Zet het contactslot (18) aan. encoche pour démarrer le moteur d’aspiration. Zet de hendel voor de zuigmotor/zuigmond (3) op de eerste stand om de zuigmotor aan te zetten. FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 25...
  • Page 26: After Use

    Check Battery Water Level Lubricate the Machine *Service the Vacuum Motor *Have your Nilfisk-Advance Dealer check the carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. Store the machine in a clean, dry place. NACH DEM EINSATZ Heben Sie die Bürsten (bzw. Kissen) und die Absaugleiste. Fahren Sie die Maschine zum Wartungsbereich.
  • Page 27: Apres Utilisation

    Lubrification de la machine *Entretien du moteur d’aspiration * Demandez à votre revendeur Nilfisk-Advance de vérifier les brosses de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Rangez la machine dans un endroit sec et propre.
  • Page 28: Charging The Batteries

    Ziehen Sie die Belüftungskappen fest. Waschen Sie die Oberseite der Batterien mit einer Lösung aus Backsoda und Wasser (zwei Esslöffel Backsoda auf einen Have your Nilfisk-Advance Dealer check the carbon motor brushes once a year Liter Wasser). or after 300 operating hours.
  • Page 29: Chargement Des Batteries

    Laat de koolborstels van de zuigmotor eenmaal per jaar of steeds na 300 uur ENTRETIEN DU MOTEUR D’ASPIRATION gebruik door uw Nilfisk-Advance dealer controleren. Demandez à votre revendeur Nilfisk-Advance de vérifier les brosses de carbone BELANGRIJK! du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionne- ment.
  • Page 30: Servicing The Squeegee

    Sie die Maschine langsam vorwärts, und drehen Sie dabei den Einstellknopf der Absaugleiste (8), bis das hintere Wischblatt der Absaugleiste in der gesamten Breite der Absaugleiste gleichermaßen umgefaltet ist. 30 - FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650...
  • Page 31: Entretien De La Raclette

    (8) totdat de achterste wisser over de gehele breedte van de zuigmond op gelijke hoogte teruggevouwen is. FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 31...
  • Page 32: Circuit Breakers Tripping

    Am Sauggebläsemotor ist Service nötig (Kohlebürsten oder Lager) Possible cause for the Auxiliary Circuit Breaker (19) tripping may be: Mögliche Ursachen eines Auslösens der Automatsicherung des Radantriebes Short circuit in the wiring - have your Nilfisk-Advance Service Engineer (22) könnten sein: service the machine Fremdkörper haben sich um die Achse des Antriebsrades oder um die...
  • Page 33: Déclenchement Des Disjoncteurs

    Gebruik van de machine met droge borstels of pads (zonder reinigings- Débris pris dans les brosses (ou tampons) oplossing) Verkeerde borstels of pads voor de desbetreffende werkzaamheden Vuildeeltjes zijn in de borstels (of pads) verstrikt FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 33...
  • Page 34: Technical Specifications

    Geluidsniveau volgens ISO 3744 (bij gebruiker) dB(A)/20µPa Totaal gewicht (volle tank, met accessoires en accu’s) lbs / kg 840 / 381 860 / 390 Trilling bij stuurbediening <2,5m/s <2,5m/s 34 - FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650...
  • Page 35 8.1.1999 . Claus Melgaard, Executive Vice President Production Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance, Inc. Sognevej 25 14600 21st Avenue North DK-2605 Brøndby, Denmark Plymouth, MN 55447 USA FORM NO. 56041527 - ConvertaMAX ™ 20, 26 / BA 550, BA 650 - 35...
  • Page 36 ¤ +1 800 989 2235 – Fax 1 800 989 6566 Distriktsrepresentanter over hele landet Dublin 18 ¤ +353 1 2943838 – Fax +353 1 2943845 SVERIGE Nilfisk-Advance of America, Inc. Nilfisk-Advance AB JAPAN 300 Technology Drive Sjöbjörnsvägen 5, 117 67 Stockholm Nilfisk-Advance Inc.

Table des Matières