Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для пользователя
All manuals and user guides at all-guides.com
4/05 revised 9/08
FORM NO. 56041615 REV A
Nilfi sk Models: 56315042(755), 56315043(755C), 56315044(855)
56315045(755 EDS), 56315046(755C EDS), 56315047(855 EDS)
BA 755, BA 855
INSTRUCTIONS FOR USE
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
D-Русский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance BA 755

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 4/05 revised 9/08 A-Deutsch B-Français FORM NO. 56041615 REV A C-Nederlands D-Русский Nilfi sk Models: 56315042(755), 56315043(755C), 56315044(855) 56315045(755 EDS), 56315046(755C EDS), 56315047(855 EDS) Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для пользователя BA 755, BA 855 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com A-2 / DEUTSCH INHALTSÜBERSICHT Seite Einleitung ....................A-3 Ersatzteile und Service ...............A-3 Typenschild ..................A-3 Auspacken der Maschine ..............A-3 Sicherheits- und Warnhinweise ............A-4 Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut ......A-5 – A-6 Kontrollfeld – EDS™ ................A-7 Kontrollfeld –...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-3 EINLEITUNG Diese Betriebsanleitung wird Ihnen dabei behilfl ich sein, Ihre automatische Schrubb-Trockenmaschine von Nilfi sk optimal einzusetzen. Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Bitte beachten: Fett gedruckte Zahlen in Klammern weisen auf ein auf den Seiten 5-8 abgebildetes Teil hin, es sei denn es ist anders angemerkt. Dieses Erzeugnis ist für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com A-4 / DEUTSCH SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE Nilfi sk verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Personen und Objekten. ACHTUNG! Dieses Symbol warnt vor einer unmittelbaren Gefahr schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-5 MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Beim Lesen dieser Betriebsanleitung werden Ihnen hin und wieder fettgedruckte Zahlen oder Buchstaben in Klammern begegnen - beispielsweise: (2). Diese Zahlen beziehen sich auf ein Teil, das auf diesen Seiten dargestellt wird, es sei denn, es ist etwas anderes vermerkt. Blättern Sie zu diesen Seiten zurück, falls Sie bei der Lokalisierung eines im Text erwähnten Teils Hilfe benötigen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com A-6 / DEUTSCH MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Frischwasserablassschlauch / Füllstandsanzeiger Ablassschlauch des Schmutzwassertanks Hebel zum Heben/Senken der Absaugleiste Schmutzbehälter (nur für Modelle mit zylindrischem System) Batterie-Anschluss (nur für Modelle ohne integriertem Ladegerät) Leitradeinheit (nur für Modelle mit zylindrischem System) Schmutzwasserablassschlauch Frischwasserverteiler (nur für Modelle mit zylindrischem System)
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-7 KONTROLLFELD – EDS Schlüsselschalter /(Hauptstrom) Frischwasserschalter Saugschalter Anzeigefeld D1 Anzeige für Frischwasserzufuhr D2 Fehleranzeige D3 Stundenzähler D4 Anzeige für EDS D5 Batterieanzeige D6 Anzeige für Scheuerdruck D7 Anzeige “Auffangbehälter voll” (FULL)* D8 Anzeige Batteriestand Niedrig Schalter für Putzstab (vom Hersteller eingebaute Option) Reinigungsmittelsystem (nur für EDS-Modelle)
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com A-8 / DEUTSCH KONTROLLFELD – STANDARD Schlüsselschalter /(Hauptstrom) Scheuern AUS Frischwasserschalter Scheuern EIN Saugschalter Display D1 Anzeige für Frischwasserzufuhr Batterieanzeige Schalter für Putzstab (vom Hersteller eingebaute Stundenzähler / Scheuerdruckanzeige / Fehlermeldungsanzeigebild / Anzeige für Option) Auffangbehälter VOLL Erweitertes Scheuersystem (vom Hersteller eingebaute...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-9 BATTERIEN Wenn Ihre Maschine mit bereits eingebauten Batterien geliefert wird, beachten Sie Folgendes:  Prüfen Sie, ob die Batterien an der Maschine angeschlossen sind (14 oder 18)  Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf EIN und überprüfen Sie die Batterieanzeige (D oder J1).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com A-10 / DEUTSCH MONTIEREN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) VORSICHT ! Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen. Heben Sie das Bürstengehäuse (7) in die passive Stellung an. Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter (A) ausgeschaltet ist (Stellung O). Werden Scheiben benutzt, montieren Sie diese an den Scheibenhalterungen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-11 MONTIEREN DER BÜRSTEN (ZYLINDERSYSTEM) VORSICHT ! Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen. Achten Sie darauf, dass das Bürstengehäuse auf ANHEBEN steht. Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter (A) ausgeschaltet ist (Stellung O). Siehe Abbildung 3.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com A-12 / DEUTSCH FÜLLEN DES REINIGUNGSMITTELTANKS Füllen Sie den Lösungsmitteltank mit max. 30 Gallonen (113,5 Litern) Reinigungslösung. Zwischen dem Flüssigkeitsspiegel und dem Boden muss ein Abstand von mindestens 7,5 cm verbleiben (1). Als Reinigungsfl üssigkeit ist eine Mischung aus Wasser und dem für die jeweilige Arbeitsaufgabe geeigneten chemischen Reinigungsmittel zu verwenden.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-13 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (EDS)-SYSTEMS ALLGEMEINE ANLEITUNGEN: SPEZIELLE ANLEITUNGEN FÜR NICHT ENTSORGBARE Wenn man das Mittel wechseln möchte, muss die Vorrichtung frei vom vorherigen PATRONEN: Reinigungsmittel sein. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Bewegen Sie die Maschine über Füllen Sie die Reinigungsmittelpatrone mit maximal 1.25 gallons (4,73 den Boden, bevor Sie diese reinigen, weil eine kleine Restmenge an Reinigungsmittel l) Reinigungslösung.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com A-14 / DEUTSCH VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (EDS)-SYSTEMS VOLL (RESET) Ø.4 REINIGUNGSMITTELMENGE GERING Ø.4 REINIGEN Ø.4 Halten Sie (F) für Halten Sie (F) & (B) für eine ein Zurücksetzen 2 Reinigung 2 Sekunden lang Sekunden lang gedrückt.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-15 NASSSCHEUERN WARNHINWEIS! Überzeugen Sie sich davon, dass Ihnen die Bedienungselemente und deren Funktion geläufi g sind. Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder Steigungen befi ndet, sind plötzliche Stopps zu vermeiden. Vermeiden Sie plötzliches, scharfes Wenden. Bergabfahren nur mit niedriger Geschwindigkeit.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com A-16 / DEUTSCH NASSSCHEUERN A-16 - FORM NO. - 56041615 - BA 755, BA 855...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-17 NACH DEM EINSATZ DER MASCHINE Heben Sie die Bürsten (bzw. Kissen), und heben Sie die Absaugleiste. Fahren Sie die Maschine zu einem Wartungsbereich. Schalten Sie den Hauptschalter (A) AUS, und ziehen Sie den Schlüssel ab. Zum Entleeren des Reinigungsmitteltanks nehmen Sie den Frischwasserablassschlauch (16) von der Kniehalterung.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com A-18 / DEUTSCH AUFLADEN DER NASSBATTERIEN EDS – Laden Sie die Batterien immer dann auf, wenn die Maschine benutzt wird oder wenn die Batterieanzeige (D5) weniger als voll angibt. Standard – Laden Sie die Batterien immer dann auf, wenn die Maschine benutzt wird oder wenn die Batterieanzeige (J1) ROT blinkt. WARNUNG! Die Batterien nicht vor dem Laden auffüllen.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-19 WARTUNG DER ABSAUGLEISTE Wenn die Absaugleiste schmale Wasserspuren am Boden hinterlässt, sind die Wischblätter wahrscheinlich verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Absaugleiste, spülen Sie diese unter warmem Wasser, und inspizieren Sie die Wischblätter. Wenden oder erneuern Sie die Wischblätter, falls diese Kerben aufweisen, zerrissen, wellig oder abgenutzt sind.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com A-20 / DEUTSCH WARTUNG DER/DES AUFFANGBEHÄLTER-SCHALTER(S) Wenn die/der Auffangbehälter-Schalter schmutzig wird, kann dies den korrekten Arbeitsablauf beeinträchtigen. Ein Ausschaltknopf für Schmutzaufnahme kann dazu führen, dass der Saugmotor überhaupt nicht mehr funktioniert oder nicht ausschaltet, wenn der Tank voll ist. Schmutzige Schalter des erweiterten Scheuersystems können verhindern, dass das optionale erweiterte Scheuersystem richtig funktioniert.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-21 GRÖSSE DER SCHEIBENSCHEUERSCHÜRZE ANPASSEN VORSICHT ! Schalten Sie den Schlüsselschalter (A) auf AUS (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine Wartungsluke öffnen. Die Höhe der Scheibenscheuerschürze kann an die Art der Nutzung angepasst werden. Wenn man die Höhe der Scheibenscheuerschürze anpasst…...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com A-22 / DEUTSCH AUSLÖSEN DER AUTOMATSICHERUNGEN Automatsicherungen schützen Stromkreise und Motoren vor Beschädigungen, die durch Überlastung verursacht werden können. Wenn eine Automatsicherung auslöst, schalten Sie den Hauptschlüsselschalter (A) auf AUS und ziehen den Schlüssel ab. Versuchen Sie daraufhin, die Ursache festzustellen. Nachdem das Problem behoben worden ist, setzen Sie die Automatsicherung durch Eindrücken des Knopfes zurück.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / A-23 TECHNISCHE DATEN (am gerät montiert/getestet) Modell BA 755 BA 855 BA 755C BA 855 EDS Modellnummer 56315042 56315044 56315043 56315047 Spannung, Batterien Batteriekapazität Schutzklasse IPX3 IPX3 dB(A)/20μPa 74.5 74.5 Schalldruckpegel (IEC 60704-1) Bruttogewicht Pfund / kg 1,245 / 565...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com B-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ..................B-3 Pièces et service après-vente ............B-3 Plaque d’identifi cation .................B-3 Déballage de la machine ..............B-3 Consignes de prudence et de sécurité ..........B-4 Apprenez à connaître votre machine ........B-5 – B-6 Panneau de commande –...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-3 INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre autolaveuse Nilfi sk™. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine. Remarque : Les chiffres en gras et entre parenthèses indiquent un élément illustré aux pages 5-8, sauf indication contraire. Ce produit est uniquement destiné...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com B-4 / FRANÇAIS CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Nilfi sk Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-5 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com B-6 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Indicateur de niveau/tuyau de vidange de la solution Bouton de réglage de la raclette Levage de la raclette/abaissement de la trémie Tuyau de vidange du réservoir de récupération Connecteur du module batterie (uniquement pour les modèles de Trémie à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-7 PANNEAU DE COMMANDE – EDS Interrupteur d’allumage (Alimentation principale) Interrupteur de solution Interrupteur d’aspiration Panneau d’affi chage D1 Voyant d’écoulement de solution D2 Voyant d’erreur D3 Compteur horaire D4 Voyant EDS D5 Voyant de batterie D6 Voyant de pression de lavage D7 Voyant de charge FULL du réservoir de récupération...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com B-8 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE – STANDARD Interrupteur d’allumage (Alimentation principale) Affi chage Interrupteur de solution Voyant de batterie Interrupteur d’aspiration Compteur horaire/Voyant de pression de lavage/Affi chage du code d’erreur/ D1 Voyant d’écoulement de solution Voyant de charge FULL du réservoir de récupération Interrupteur du tube (Option installée par le revendeur) Extension du système de lavage (Option installée par le revendeur)
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-9 BATTERIES Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit :  Vérifi ez que les batteries sont connectées à la machine (14 ou 18).  Mettez l’interrupteur d’allumage (A) en position ON et contrôlez le voyant de la batterie (D ou J1).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com B-10 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) PRUDENCE ! Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de brosse (7) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est sur OFF (O). Si vous utilisez des tampons, installez-les sur leurs dispositifs de support.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-11 INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) PRUDENCE ! Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de brosse est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est sur OFF (O). Consultez la Figure 3.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com B-12 / FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Remplissez le réservoir de solution avec 113,5 litres (maximum) de solution de lavage. Ne remplissez pas le réservoir de solution à plus de 7,5 cm à partir du bas du réservoir (1).
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-13 PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (EDS) INSTRUCTIONS GENERALES : INSCTRUCTIONS CONCERNANT LES CARTOUCHES NON-JETABLES : Les anciens restes de détergent doivent être vidangés avant d’utiliser un détergent différent. NOTE Remplissez la cartouche de détergent avec 1,25 gallon (4,73 litres maximum) POUR L’ENTRETIEN : Placez la machine sur une bouche d’écoulement avant de la vidanger car de détergent.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com B-14 / FRANÇAIS PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (EDS) PLEIN (REINITIALISATION) Ø.4 NIVEAU BAS DE DETERGENT Ø.4 VIDANGE Ø.4 Appuyez sur (F) pendant 2 Appuyez sur (F) et (B) pendant secondes pour procéder à 2 secondes pour procéder à...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-15 LAVAGE HUMIDE ATTENTION ! Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com B-16 / FRANÇAIS LAVAGE HUMIDE B-16 - FORM NO. - 56041615 - BA 755, BA 855...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-17 APRÈS UTILISATION Relevez les brosses (ou tampons) ainsi que la raclette. Conduisez la machine dans une zone d’entretien. Positionnez l’interrupteur d’allumage (A) sur OFF et enlevez la clé. Pour vider le réservoir de solution, tirez le tuyau de vidange (16) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers une bouche d’écoulement ou un seau. Rincez le réservoir à...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com B-18 / FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES EDS – Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (D5) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. Standard – Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant ROUGE de la batterie (J1) clignote. ATTENTION! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-19 ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l’eau chaude et vérifi...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com B-20 / FRANÇAIS ENTRETIEN DU OU DES INTERRUPTEURS DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Si le(s) interrupteur(s) à fl otteur du réservoir de récupération devient sale, cela risque d’affecter son bon fonctionnement. Si l’interrupteur d’aspiration est sale, le moteur d’aspiration risque de ne plus du tout fonctionner ou de ne pas s’arrêter lorsque le réservoir est plein.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-21 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BAVETTE DU PLATEAU DU DISQUE PRUDENCE ! Mettez l’interrupteur principal (A) en position OFF (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Vous pouvez ajuster la hauteur de la bavette du plateau du disque afi...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com B-22 / FRANÇAIS DECLENCHEMENT DES DISJONCTEURS Les disjoncteurs protègent les circuits électriques et moteurs des dommages éventuels dus à des conditions de surcharge. Si un disjoncteur se déclenche, positionnez la clé de contact (A) sur OFF et enlevez la clé. Essayez ensuite d’en déterminer la cause. Une fois le problème résolu, appuyez sur le bouton pour réarmer le disjoncteur.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS / B-23 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installé et testé en usine) Modèle BA 755 BA 855 BA 755C BA 855 EDS N° du modèle 56315042 56315044 56315043 56315047 Tension, batteries Capacité de la batterie Degré...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com C-2 / NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Pag. Inleiding ....................C-3 Onderdelen en service ...............C-3 Typeplaatje ..................C-3 De machine uitpakken ................C-3 Waarschuwingen en aandachtspunten ..........C-4 Ken uw Machine ...............C-5 – C-6 Bedieningspaneel – EDS™ ..............C-7 Bedieningspaneel - Standaard ............C-8 De machine gebruiksklaar maken Accu’s ....................C-9 De borstels bevestigen ............
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-3 INLEIDING Deze handleiding is een waardevol hulpmiddel om uw Nilfi sk™ schrobzuigmachine optimaal te benutten. Lees ze aandachtig door voordat u de machine in gebruik neemt. Opmerking: De vetgedrukte nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen op pag. 5-8, tenzij anders vermeld. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com C-4 / NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN Nilfi sk gebruikt de volgende symbolen om mogelijke gevaarlijke situaties aan te geven. Lees aandachtig deze informatie en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt van de machine te beschermen. GEVAAR! Wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig letsel of de dood.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-5 KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze handleiding komt u geregeld vet gedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen - bijvoorbeeld: (2). Tenzij anders vermeld, verwijzen deze nummers en letters naar een onderdeel dat op deze pagina’s staat afgebeeld. Raadpleeg deze pagina’s wanneer u de precieze locatie wilt terugvinden van een onderdeel dat in de tekst wordt vermeld.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com C-6 / NEDERLANDS KEN UW MACHINE Afvoerslang van de schoonwatertank / Peilaanduiding Afvoerslang van de vuilwatertank Hendel van de zuigmond Vuilcontainer (enkel cilindrische modellen) Accupack connector (enkel bij modellen zonder geïntegreerde lader) Draagarm-unit (enkel cilindrische modellen) Vuilwaterslang Schoonwater verdeelstuk (enkel cilindrische modellen) Zekering aandrijfmechanisme...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-7 BEDIENINGSPANEEL – EDS Contactschakelaar (Hoofdaandrijving) Regelaar schoonwatertoevoer Schakelaar zuigsysteem Display D1 Waarschuwingslampje schoonwatertoevoer D2 Waarschuwingslampje Defecten D3 Urenteller D4 Waarschuwingslampje EDS D5 Waarschuwingslampje accu D6 Waarschuwingslampje schrobdruk D7 Waarschuwingslampje vuilwatertank VOL D8 Waarschuwingslampje accu laag Stangschakelaar (door dealer geïnstalleerde optie) Reinigingsmiddelsysteem (enkel EDS-modellen)
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com C-8 / NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL - STANDAARD Contactschakelaar (Hoofdaandrijving) Schrobben UIT Regelaar schoonwatertoevoer Schrobben AAN Schakelaar zuigsysteem Display D1 Waarschuwingslampje schoonwatertoevoer Waarschuwingslampje accu Stangschakelaar (Door Dealer Geïnstalleerde Optie) Urenteller/Waarschuwingslampje schrobdruk / Display foutcodes / Uitgebreid schrobsysteem (door dealer geïnstalleerde Waarschuwingslampje vuilwatertank VOL optie)
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-9 ACCU’S Als de accu’s zijn geïnstalleerd bij levering van de machine, doet u het volgende:  Controleer of alle accu’s zijn aangesloten op de machine (14 of 18).  Zet de contactschakelaar (A) AAN en controleer het Waarschuwingslampje van de Accu (D of J1).
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com C-10 / NEDERLANDS DE BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ SCHIJFSYSTEMEN) OPGELET! Zet de contactschakelaar uit (O) en verwijder de sleutel voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. Zorg ervoor dat de borstelplaat (7) OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) uit staat (O). Als u pads gebruikt, moet u die op de pad-houders bevestigen.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-11 DE BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ CILINDRISCHE SYSTEMEN) OPGELET! Zet de contactschakelaar uit (O) en verwijder de sleutel voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. Zorg ervoor dat de borstelplaat (7) OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) uit staat (O). Zie Figuur 3.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com C-12 / NEDERLANDS DE SCHOONWATERTANK VULLEN Vul de schoonwatertank met maximaal 113,5 liter reinigingsoplossing. Vul de tank niet hoger dan 7,5 cm onder de rand van de vulopening (1). De oplossing moet bestaan uit een mengsel van water en het juiste reinigingsmiddel voor de desbetreffende werkzaamheden. Volg altijd de aanwijzingen voor de mengverhouding op het etiket van het reinigingsmiddel.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-13 EDS REINGIGINGSSYSTEEM – VOORBEREIDING EN GEBRUIK ALGEMENE INSTRUCTIES: SPECIFIEKE INSTRUCTIES HERBRUIKBAAR PATROON: Wanneer u overschakelt op een ander reinigingsmiddel, dient u het vorige Vul het reinigingspatroon met maximaal 4,73 liter (1,25 gallon) reinigingsmiddel uit het systeem te spoelen.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com C-14 / NEDERLANDS EDS REINGIGINGSSYSTEEM – VOORBEREIDING EN GEBRUIK VOL (RESET) Ø.4 REINIGINGSMIDDEL LAAG Ø.4 SCHOONSPOELEN Ø.4 Houd (F) 2 sec. ingedrukt Houd (F) & (B) 2 sec. ingedrukt om te resetten. om schoon te spoelen. revised 3/06 C-14 - FORM NO.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-15 NAT SCHROBBEN WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de bedieningsknoppen en de werking daarvan kent en begrijpt. Probeer met een volle machine nooit abrupt te stoppen op hellingen. Maak geen plotselinge scherpe bochten. Matig uw snelheid als u hellingen afrijdt. Maak hellende oppervlakten alleen schoon bij het naar boven rijden.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com C-16 / NEDERLANDS NAT SCHROBBEN C-16 - FORM NO. - 56041615 - BA 755, BA 855...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-17 NA GEBRUIK Breng de borstels (of pads) en de zuigmond omhoog. Breng de machine naar een plek waar u onderhoud kunt verrichten. Zet de contactschakelaar (A) UIT en haal de sleutel eruit. Om de schoonwatertank te legen, trekt u de afvoerslang van de schoonwatertank (16) van het elleboogstuk af.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com C-18 / NEDERLANDS NATTE ACCU’S OPLADEN EDS – Laad de accu’s op telkens wanneer u de machine heeft gebruikt of wanneer het accu waarschuwingslampje (D5) aangeeft dat de accu’s niet helemaal meer vol zijn. Standaard - Laad de accu’s op telkens wanneer u de machine heeft gebruikt of wanneer het accu waarschuwingslampje (J1) ROOD knippert.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-19 DE ZUIGMOND ONDERHOUDEN Als de zuigmond smalle banen water achterlaat, zijn de zuigrubbers misschien vuil of beschadigd. Verwijder de zuigmond, spoel hem met warm water af en controleer de zuigrubbers. De zuigrubbers moet omgekeerd of vervangen worden als ze gekrast, gescheurd, gekreukeld of afgesleten zijn. De achterste zuigrubber omkeren of vervangen...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com C-20 / NEDERLANDS DE VLOTTERSCHAKELAAR(S) VAN DE VUILWATERTANK ONDERHOUDEN Als de vlotterschakelaar(s) van de vuilwatertank vuil worden, kunnen ze de goede werking van de machine belemmeren. Een vuile afsluiter kan ervoor zorgen dat de zuigmotor helemaal niet werkt of niet afslaat als de tank vol is. Vuile schakelaars van het uitgebreide schrobsysteem kunnen ertoe leiden dat het optionele uitgebreide schrobsysteem niet naar behoren werkt.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-21 HOOGTE SPATSCHERM BORSTELPLAAT BIJSTELLEN OPGELET! Zet de contactschakelaar (A) UIT (O) en verwijder de sleutel voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. U kunt de hoogte van het spatscherm afstellen in geval van slijtage. De hoogte van het spatscherm van de borstelplaat bijstellen…...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com C-22 / NEDERLANDS DOORSLAANDE ZEKERINGEN Zekeringen beveiligen elektrische circuits en motors tegen schade door overbelasting. Als een zekering doorslaat, zet u de contactschakelaar (A) UIT en haalt u de sleutel eruit. Probeer vervolgens vast stellen wat de oorzaak is. Nadat het probleem is verholpen, stelt u de zekering weer opnieuw in door de knop in te drukken.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS / C-23 TECHNISCHE GEGEVENS (op de machine geïnstalleerd en getest) Type BA 755 BA 855 BA 755C BA 855 EDS Typenummer 56315042 56315044 56315043 56315047 Voltage, accu’s Accuvermogen Veiligheidsklasse IPX3 IPX3 dB(A)/20μPa 74.5 74.5 Geluidsniveau (IEC 60704-1)
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com D-2 / РУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ Стр. Введение ......................D-3 Запасные части и техническое обслуживание ..........D-3 Паспортная табличка ..................D-3 Распаковка машины ..................D-3 Предупреждения и предостережения ............D-4 Изучите свою машину ................D-5 – D-6 Панель...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-3 ВВЕДЕНИЕ Данное руководство поможет Вам наиболее эффективно использовать возможности автоматической поломоечной машины/сушилки Nilfi sk™, приобретенной Вами. Перед эксплуатацией машины внимательно прочтите данное руководство. Примечание: Цифры, выделенные жирным шрифтом и заключенные в круглые скобки, обозначают узлы, представленные на иллюстрациях на стр. 5-8, если не...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com D-4 / РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ СИМВОЛЫ Для предупреждения потенциально опасных обстоятельств, компания Nilfi sk использует следующие символы. Следует всегда внимательно читать эту информацию и принимать надлежащие меры для защиты персонала и имущества. ОПАСНО...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-5 ИЗУЧИТЕ СВОЮ МАШИНУ Во время чтения данного руководства Вы столкнетесь с цифрами или буквенными обозначениями, выделенными жирным шрифтом или заключенными в скобки, - например: (2). Данные номера используются для ссылки на узлы машины, изображенные на данных страницах, если не указано иное. Ссылайтесь на эти страницы в случае...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com D-6 / РУССКИЙ ИЗУЧИТЕ СВОЮ МАШИНУ Шланг для слива моющего раствора / Индикатор уровня Сливной шланг резервуара для отработанной жидкости Рычаг подъема / опускания скребка Бункер для мусора (только в моделях с цилиндрическими щетками) Соединитель...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-7 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – МОДЕЛЬ EDS Переключатель (мощность) Переключатель подачи моющего раствора Переключатель всасывающего агрегата Индикаторная панель Индикатор подачи моющего раствора Индикатор повреждений Счетчик часов эксплуатации Индикатор EDS Индикатор состояния аккумуляторной батареи Индикатор...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com D-8 / РУССКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – СТАНДАРТНАЯ МОДЕЛЬ Переключатель (мощность) Моечный узел включен Переключатель подачи моющего раствора Дисплей Переключатель всасывающего агрегата Индикатор аккумуляторных батарей Индикатор подачи моющего раствора Счетчик часов эксплуатации / Индикатор давления моечного узла / Индикатор Переключатель...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-9 АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ Если Ваша машина поставляется со встроенными аккумуляторными батареями, произведите следующие операции:  Проверьте, подсоединены ли аккумуляторные батареи к машине (14 или 18).  Поверните переключатель в положение вкл. (On) (А) и...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com D-10 / РУССКИЙ УСТАНОВКА ЩЕТОК (ДИСКОВЫХ) ОСТОРОЖНО! Перед тем, как сменить щетки и открыть любую эксплуатационную панель, приведите переключатель-ключ в положение (О) (выкл.). Проверьте, находится ли узел со щетками (7) в ПОДНЯТОМ положении. Проверьте, выключен ли переключатель (А). При...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-11 УСТАНОВКА ЩЕТОК (ЦИЛИНДРИЧЕСКИХ) ОСТОРОЖНО! Перед тем, как сменить щетки и открыть любую эксплуатационную панель, приведите переключатель-ключ в положение (О) (выкл.). Проверьте, находится ли узел с щетками в ПОДНЯТОМ положении. Проверьте, выключен ли переключатель (А). См.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com D-12 / РУССКИЙ НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ МОЮЩЕГО РАСТВОРА Наполните резервуар для моющего раствора чистым раствором в количестве 30 галлонов (113,5 л). Не наполняйте резервуар для моющего раствора сверх расстояния в 7.5 см (3 дюйма) от нижнего края заливной горловины (1). Моющий раствор представляет собой смесь воды и химического моющего средства, подходящего для выполняемой...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-13 ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (EDS) ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БАЛЛОНЧИКАМ МНОГОРАЗВОГО При смене моющего средства, система должна быть очищена от используемого ранее ПОЛЬЗОВАНИЯ средства. ПРИМЕЧАНИЕ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ: Перед очисткой, машину следует Залейте...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com D-14 / РУССКИЙ ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (EDS) ПОЛНЫЙ УРОВЕНЬ (ВОССТАНОВЛЕНИЕ СИСТЕМЫ) Ø.4 НИЗКИЙ УРОВЕНЬ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Ø.4 ПРОМЫВКА Ø.4 Нажмите на (F), удерживая Нажмите на (F) и (B), в течение 2-х секунд, для удерживая...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-15 ВЛАЖНАЯ ЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Проверьте, знаете ли Вы назначение элементов управления и их функции. Находясь на пандусах или на наклонных плоскостях при полной загрузке, избегайте внезапных остановок. Избегайте крутых поворотов и разворотов. При съезде вниз с холмов двигайтесь на низкой...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com D-16 / РУССКИЙ ВЛАЖНАЯ ЧИСТКА D-16 - FORM NO. - 56041615 - BA 755, BA 855...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-17 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Поднимите щетки (или подушки) и скребок. Переместите машину в место проведения технического обслуживания. Поверните переключатель-ключ (А) в положение (OFF) (выкл.) и выньте ключ. Для опорожнения резервуара для моющего раствора, вытяните сливной шланг резервуара для моющего раствора (16) с колена. Направьте шланг на сток, расположенный...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com D-18 / РУССКИЙ ЗАРЯДКА ВОДНО-ЛИТИЕВЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ Модели EDS – Заряжайте аккумуляторные батареи каждый раз, когда используется машина, или когда индикатор аккумуляторных батарей (D5) заполнен менее, чем на половину. Стандартные модели – Заряжайте аккумуляторные батареи каждый раз, когда используется машина, или когда индикатор аккумуляторных батарей (J1) горит красным мигающим...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-19 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СКРЕБКА Если скребок оставляет узкие прожилки или воду, возможно, загрязнены или повреждены резиновые лезвия. Снимите скребок, промойте его в теплой воде и осмотрите резиновые лезвия. Замените или переверните резиновые лезвия, если они порезаны, порваны, деформированы или изношены. Для...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com D-20 / РУССКИЙ УХОД ЗА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ (ЯМИ) РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ОТРАБОТАННОЙ ЖИДКОСТИ Загрязнение поплавкового (ых) переключателя (ей) резервуара для отработанной жидкости может привести к нарушению надлежащего функционирования машины. Загрязненный переключатель выключения всасывающего агрегата может привести к отказу двигателя всасывающего агрегата, а также к тому, что двигатель всасывающего...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-21 РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ЮБКИ МОЕЧНОГО УЗЛА С ДИСКОВЫМИ ЩЕТКАМИ ОСТОРОЖНО! Перед тем, как сменить щетки и открыть любую эксплуатационную панель, приведите переключатель-ключ (A) в положение (О) (выкл.). Высота юбки моечного узла с дисковыми щетками может быть отрегулирована для предотвращения ее износа. Для...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com D-22 / РУССКИЙ РАЗМЫКАНИЕ ПРЕРЫВАТЕЛЕЙ ЦЕПИ Прерыватели цепи предохраняют электрические цепи и двигатель от повреждений, возникающих в условиях перегрузки. Если прерыватель размыкается, поверните переключатель-ключ (А) в положение (OFF) (выкл.) и выньте ключ. Затем постарайтесь определить причину размыкания. После исправления повреждения, поставьте прерыватель...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ / D-23 ТЕХНИЧСЕКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (по установке и тестированию в рабочем состоянии) Модель BA 755 BA 855 BA 755C BA 855 EDS № модели 56315042 56315044 56315043 56315047 Напряжение, аккумуляторные батареи В 36В 36В...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 EN 61000, EN 50366 EC Machinery Directive 06/42/EC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 6.5.2010 Don Legatt, Engineering Director Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 2010 .pas...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...