DEUTSCH
Decken Sie alle sichtbaren Exzenter
Verbindungen mit Teil I ab.
13
FRANÇAIS
Couvrez tous les raccords excen
triques visibles avec les pièces I.
ITALIANO
Coprire tutte le connessioni eccen
triche a vista con il componente I.
ENGLISH
Cover all visible eccentric
connec tions with part I.
I
DEUTSCH
Wenn sich die Scharniere nicht
einhängen lassen, drehen Sie die
vordere Schraube am jeweiligen
Scharnier band ganz hinein (s. oben).
Richten Sie den Deckel an schließend
aus wie im nächsten Schritt dar
gestellt.
FRANÇAIS
Si vous n'arrivez pas à enclencher
les charnières sur les plaques de
montage, vissez la vis avant de
chaque charnière afin de l'enfoncer
entièrement (voir cidessus).
Ensuite, réglez le couvercle comme
indiqué à l'étape suivante.
ITALIANO
Se non si riesce a sistemare le
cerniere, avvitare la vite anteriore
sulla rispettiva fascia della cerniera
(vedere sopra). Infine allineare il
coperchio come descritto di seguito.
ENGLISH
If the hinges cannot be mounted,
screw the front screw on each hinge
strip in fully (see above). Then adjust
the lid as illustrated in the following
step.
ČESKY
Jestliže závěsy nepůjdou za věsit,
zašroubujte přední šroub na
dotyčném závěsu až docela
dovnitř (viz nahoře). Víko následně
vyrovnejte tak, jak je zobrazeno
v dalším kroku.
ČESKY
Zakryjte dílem I všechny viditelné
excentry spojo vacího kování.
POLSKI
Zakryć elementem I wszystkie
widoczne łączniki mimośrodowe.
SLOVENSKY
Zakryte dielcom I všetky viditeľné
spoje s excentrom.
POLSKI
Jeżeli niemożliwe jest zamocowanie
(zawieszenie) zawia sów, należy
całkowicie wkrę cić śrubkę na
przodzie każdego zawiasu (patrz
ry su nek u góry). Następnie
wyregulować pokrywę zgodnie
z opisem następnym kroku.
SLOVENSKY
Keď sa závesy nebudú dať za vesiť,
za skrutkujte prednú skrutku
na dotyčnom závese až celkom
dovnútra (pozri hore). Veko potom
nastavte podľa zobra zenia v nasle
dujúcom montážnom kroku.
MAGYAR
A látható excenter csavarokat
az I elemekkel fedje le.
TÜRKÇE
Gözle görülür tüm eksantrik bağlantı
elemanlarının üstünü I parçası ile
örtün.
1
MAGYAR
Ha a kivetőpántokat nem lehet
beakasztani, akkor teljesen csavarozza
be az adott kivetőpánton található
elülső csavart (lásd fent). Végül
igazítsa ki a fedelet a következő
lépésben ábrázolt módon.
TÜRKÇE
Eğer menteşeler asılmıyorsa, her
menteşe bandındaki ön cıva tayı
tamamen içine doğru döndürün
(bkz. yukarı). Ardından kapağı bir
sonraki adımda gösterildiği gibi
hizalayın.
K