22
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus
absolut gerade aus gerichtet ist,
bevor Sie die Rückwand fixieren.
Sonst lassen sich später die Türen
nicht ein wand frei mit den Scharnie
ren einstellen.
FRANÇAIS
Assurezvous que le corps du meuble
est parfaite ment droit avant de fixer
le panneau arrière. Sinon, vous aurez
du mal à régler correctement les por
tes avec les charnières.
ITALIANO
Assicurarsi che il corpo del mobile sia
perfettamente dritto prima di
fissare
la parete posteriore. Altrimenti avrete
difficoltà a regolare le ante in ma
niera ottimale con le cerniere.
ENGLISH
Ensure that the unit is aligned com-
pletely straight before fixing the
back panel. Otherwise you will not be
able to properly align the doors with
the hinges.
S7
Q
ČESKY
Než připevníte zadní stěnu, za jistěte
aby korpus byl vyrovnán naprosto
rovně. V opačném případě nebude
později možné správně nastavit
závěsy dvířek.
POLSKI
Przed zamocowaniem tylnej ściany
upewnić się, że korpus ustawiony jest
idealnie prosto. W przeciwnym razie
nie będzie później możliwe
prawidłowe usta wienie drzwi za
pomocą zawiasów.
SLOVENSKY
Pred zafixovaním zadnej steny sa
uistite, že korpus stojí absolútne
rovno.
Inak nebude neskôr možné správne
nastavenie závesov dvierok.
23
MAGYAR
A hátfal rögzítése előtt bizonyo sodjon
meg arról, hogy a bútortest teljesen
egyenesen álle. Ellenkező esetben
a későbbiekben nem fogja tudni
töké letesen beállítani az ajtókat a sa
rokvasakkal.
TÜRKÇE
Arka duvarı sabitlemeden önce
gövdenin tamamen düz olmasını
sağlayın.
Aksi halde kapaklar menteşe ile
düzgün ayar lanamaz.
A
S10
B