Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

LIT-258 Sunoptic Surgical
Rev. B
LED-4500
(US PATENT 8,911,130)
LED Illuminator
Operator Manual
Sunoptic Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL, USA 32216
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free: 877 677 2832
AJW Technology Consulting GmbH
EC|REP
Breite Straße 3
40213 Düsseldorf, Germany
Telephone:
+49 211 54059 6030
®
Page 1 of 130
®
(English)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunoptic Surgical LED-4500

  • Page 1 Jacksonville, FL, USA 32216 Customer Service: 904 737 7611 Toll Free: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 1 of 130...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. CLEANING AND DISINFECTION 7.1. Cleaning the Optic 8. MAINTENANCE, SERVICING, REPAIR & WARRANTY 8.1. Fuse Replacement 8.2. Warranty 8.3. Repair 8.4. Troubleshooting 9. END OF PRODUCT LIFE 10. SYMBOLOGY ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 2 of 130...
  • Page 3: Introduction

    There are no contraindications. 1.2 Functions of Design The LED-4500 comprises a standalone, mains-powered illuminator. The standard CRI model produces 2800lm (typical) in the visible spectrum range. The illuminator is typically used with a fiberoptic light guide that connects to a light port located on the front panel. Light intensity is controlled via pushbuttons located on the front panel of the console.
  • Page 4: Warnings And Cautions

    This device meets CISPR 11 Class A limits and is suitable for use in a hospital and industrial environments. If it is used in a residential environment (for which CISPR 11 class B is normally required) this equipment might not offer adequate protection to radio-frequency ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 4 of 130...
  • Page 5: Cautions

    If there is a power interruption during use, the illuminator will shut down and automatically restart if the power switch remains in the ON position. There may be a short delay as the unit reboots. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 5 of 130...
  • Page 6: Specifications

    Degree of safety in the Equipment is NOT suitable for use in the presence of flammable presence of Flammable anesthetics. Anesthetics Mode of operation Continuous ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 6 of 130...
  • Page 7: Overview

    LED but allows the unit to remain energized. Mains power switch Turns unit ON/OFF Intensity decrease Button that decreases illumination brightness button Warning Indicator When illuminated, indicates device fault ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 7 of 130...
  • Page 8 AC power cord connection Also contains fuses: 2A, 250V (5 x 20 mm) time delay Equipotentiality Stud Potential equalization connection Exhaust Vent Warm air exhaust venting which facilitates device cooling ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 8 of 130...
  • Page 9 BOTTOM VIEW Name Function Product Label Product Label containing: Model Number, Serial Number, Part Number, Electrical Ratings, Manufacturer Name and Date, Regulatory Marks, UDI Information and FDA "Rx Only" Symbol. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 9 of 130...
  • Page 10: Setup And Operation

    RS-232 Serial Port. These ports allow communications between the illuminator and other monitoring or controlling equipment. For technical information concerning the DATA ports or assistance, please contact Customer Service. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 10 of 130...
  • Page 11: Cleaning And Disinfection

    Sunoptic Technologies . This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 11 of 130...
  • Page 12: Repair

    Symbol for Authorized Representative in the European Community Caution, consult accompanying documents Consult Instructions for Use CE mark Do not use if package is damaged. Not for disposal in general waste Medical device ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 12 of 130...
  • Page 13 Storage / Shipping Temperature Storage / Shipping Humidity Barometric Pressure Unique Device Identifier Keep Dry AC Current Product Safety Mark Equipotentiality Power on Power off Type BF Protective Earth (Ground) ® LIT-258 Sunoptic Surgical (English) Rev. B Page 13 of 130...
  • Page 14 Service à la clientèle : 904 737-7611 Appel gratuit : 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 14 de 130...
  • Page 15 7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION 7.1 Nettoyage de l’optique 8. ENTRETIEN, DÉPANNAGE, RÉPARATION ET GARANTIE 8.1. Remplacement de fusible 8.2. Garantie 8.3. Réparation 8.4. Dépannage 9. FIN DE VIE DU PRODUIT 10. SYMBOLOGIE LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 15 de 130...
  • Page 16: Introduction

    Il n’y a aucune contre-indication. 1.2 Fonction de la conception Le LED-4500 se compose d’un illuminateur autonome à brancher sur le secteur. Le modèle à IRC standard émet un flux lumineux (typique) de 2 800 lm dans la région visible du spectre.
  • Page 17: Avertissements Et Mises En Garde

    • La connexion du conduit de lumière sur le côté de l’illuminateur peut devenir chaude pendant l’utilisation. Laisser suffisamment de temps pour que l’embout se refroidisse avant de le retirer de l’illuminateur. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 17 de 130...
  • Page 18: Mises En Garde

    • S’il y a une panne de courant pendant l’utilisation de l’illuminateur, il s’éteindra et redémarrera automatiquement si l’interrupteur marche/arrêt reste ouvert. Il se peut que l’appareil redémarre après un bref délai. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 18 de 130...
  • Page 19: Caractéristiques

    Degré de protection contre les IPX-0; aucune protection. infiltrations dangereuses d’eau Cet équipement N’EST PAS adapté à une utilisation en présence Degré de sécurité en présence d’anesthésiques inflammables d’anesthésiques inflammables. Mode d’utilisation Continu LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 19 de 130...
  • Page 20: Aperçu Général

    à LED, mais permet à l’appareil de rester sous tension. Allume/éteint l’appareil Interrupteur secteur Bouton de baisse de Bouton qui réduit la luminosité l’intensité Voyant d’avertissement Lorsqu’il est allumé, il indique une anomalie de l’appareil LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 20 de 130...
  • Page 21 2 A, 250 V (5 x 20 mm), à retard Plot d’équipotentialité Branchement d’équilibrage de tension Ouvertures d’aération Permettent l’évacuation de l’air chaud pour faciliter le refroidissement de l’appareil LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 21 de 130...
  • Page 22 Étiquette de produit indiquant : numéro de modèle, numéro de série, numéro de référence, caractéristiques électriques, nom du fabricant et date, marques réglementaires, identifiant unique des dispositifs (IUD) et symbole FDA « Rx Only » (Uniquement sur prescription). LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 22 de 130...
  • Page 23: Installation Et Utilisation

    Le niveau d’intensité est indiqué par l’affichage LCD à mosaïque. Chaque pavé entièrement allumé représente environ 10 % de l’intensité lumineuse disponible. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B...
  • Page 24: Nettoyage Et Désinfection

    Remplacez le fusible grillé par un fusible rapide de 2 A, 5 x 20 mm, 250 V. Réinsérez le porte-fusible dans le boîtier de fusible. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév.
  • Page 25: Garantie

    Veuillez contacter le service à la clientèle pour qu’il vous envoie une autorisation de retour et que vous puissiez retourner au fabricant le produit en fin de vie. 10. SYMBOLOGIE Fabricant Date de fabrication (AAAA/MM/JJ) Symbole pour représentant autorisé dans la Communauté européenne LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 25 de 130...
  • Page 26 Humidité relative d’entreposage / expédition Pression barométrique Identificateur unique d’appareil Garder au sec Courant alternatif Marque de sécurité de produit Équipotentialité Allumer Éteindre Type BF (Flottante Corporelle) Mise à la terre LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Français) Rév. B Page 26 de 130...
  • Page 27 ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL, USA 32216 Kundendienst: 904 737 7611 Gebührenfrei: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 28 6.1 Aufstellen des Geräts 6.2 Betrieb: 7. REINIGUNG UND DESINFEKTION 7.1 Reinigung der Optik 8. WARTUNG, INSTANDHALTUNG, REPARATUR & GARANTIE 8.1 Sicherung ersetzen 8.2 Garantie 8.3 Reparatur 8.4 Fehlerbehebung 9. LEBENSENDE EINES PRODUKTS 10. SYMBOLIK ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 29: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen LED-4500 Lichtquelle! Bei dieser benutzerfreundlichen LED-Leuchte handelt es sich um eine hocheffiziente Lichtquelle mit modernster, überlegener Leuchttechnologie. Sie bietet verschiedene Funktionen, u.a.: • Leiser Betrieb • Kompakt und leicht • Pulsweitenmodulation (PWM) LED-Dimmung für Farbgüte •...
  • Page 30: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Die Instrumente und / oder Lichtleiter an der Leuchte dürfen nicht leitfähig sein. Es sollten keine leitenden Schilde oder leitfähigen Verbindungen zwischen der Leuchte und dem Patienten sein. Solche Verbindungen stellen eine Gefahr für den Patienten dar. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 31: Notizen

    Patient niedergelassen ist. 2.3. Notizen • Wenn während der Nutzung der Strom ausfällt, schaltet die Leuchte aus und startet automatisch neu, wenn der Betriebsschalter eingeschaltet bleibt. Vor dem Neustart kann eine kurze Verzögerung eintreten. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 32: Spezifikationen

    CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011 (Corrigendum 2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 Schutzgrad vor schädlichem IPX-0; kein Schutz. Eindringen von Wasser Sicherheitsgrad bei flammbaren Anlage eignet sich NICHT zur Nutzung bei flammbaren Anästhetika. Anästhetika Betriebsart Fortlaufende ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 33: Übersicht

    LED-Leuchten aus, aber das Gerät bleibt eingeschaltet. Hauptschalter Schaltet das Gerät ein und aus Taste zum Verringern Diese Taste verringert die Helligkeit der Intensität Warnanzeige Das Gerät ist defekt, wenn dieses Licht leuchtet. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 34 Name Funktion Serienanschluss Datenkommunikationsanschluss USB-B Datenkommunikationsanschluss USB-A Firmware-Aktualisierungsanschluss (nur für werkseitige Zwecke) Datenlabel Produktinformation Geräteeingang AC-Netzkabelanschluss Enthält auch Sicherungen: 2A, 250V (5 x 20 mm) Verzögerung Äquipotentialitätsstift Potentialausgleichsanschluss Auspuff Warmluftauspuff zur Kühlung ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 35 ANSICHT VON UNTEN Name Funktion Produktetikett Produktetikett umfasst: Modellnummer, Seriennummer, Teilenummer, elektrische Nennwerte, Herstellername und Datum, regulatorische Zeichen, UDI-Informationen und FDA- Symbol „Rx Only“. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 36: Setup Und Betrieb

    Es gibt drei DATENübertragungsanschluss auf der Rückseite: USB Typ-A, USB Typ-B und ein RS-232 Serienanschluss. Diese Anschlüsse gestatten Kommunikationen zwischen der Leuchte und anderen Überwachungs- oder Steuergeräten. Technische Daten bezüglich des DATENanschlusses oder Hilfe erhalten Sie bein Kundendienst. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 37: Reinigung Und Desinfektion

    Abnutzung oder wenn Geräte ohne die Genehmigung von Sunoptic Technologies einem neuen Besitzer übertragen werden. Diese Garantie gewährt Ihnen gewisse Rechte. Es können Ihnen je nach Bundesland noch andere Rechte zustehen. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 38: Reparatur

    Symbol für „Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft.“ Achtung: Lesen Sie sich die Begleitdokumente sorgfältig durch Ziehen Sie die Gebrauchsanweisung zu Rate. CE-Zeichen Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist. Nicht im Hausmüll entsorgen. Medizinisches Gerät ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 39 Nicht steril Lagerungs- / Versandtemperatur Lagerungs- / Versandfeuchte Luftdruck Eindeutige Gerätekennung Trocken lagern Wechselstrom Siegel für geprüfte Sicherheit Äquipotential-Symbol Einschalten Ausschalten Typ BF Schutzerdung ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Deutsch) Seite...
  • Page 40 Jacksonville, FL, USA 32216 Servizio clienti: 904 737 7611 Numero verde: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH CE|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 40 di 130...
  • Page 41 7.1 Pulizia dell’ottica 8. MANUTENZIONE, ASSISTENZA, RIPARAZIONE E GARANZIA 8.1 Sostituzione dei fusibili 8.2 Garanzia 8.3 Riparazione 8.4 Risoluzione di guasti 9. FINE DELLA VITA DEL PRODOTTO 10. SIMBOLOGIA LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 41 di 130...
  • Page 42: Introduzione

    Non ci sono controindicazioni. 1.3 Funzioni del design Il LED-4500 comprende una lampada autonoma, alimentata dalla rete. Il modello CRI standard produce 2800lm (tipico) nella gamma dello spettro visibile. La lampada è tipicamente usata con una guida di luce a fibre ottiche che si collega a una porta luminosa situata sul pannello frontale.
  • Page 43: Avvertenze E Precauzioni

    • Gli strumenti e/o le guide di luce devono essere puliti e asciutti prima di essere collegati all’illuminatore. • NON modificare l’attrezzatura senza l’autorizzazione del produttore. • L’illuminatore è fornito non sterile e non è destinato ad essere sterilizzato. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B...
  • Page 44: Precauzioni

    Note • Se c’è un’interruzione di corrente durante l’uso, l’illuminatore si spegne e si riavvia automaticamente se l’interruttore di alimentazione rimane in posizione ON. Potrebbe esserci un breve ritardo mentre l’unità si riavvia. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B...
  • Page 45: Specifiche Tecniche

    Grado di protezione contro IPX-0; nessuna protezione. l’ingresso dannoso di acqua Le attrezzature NON adatte all’uso in presenza di anestetici Grado di sicurezza in presenza di anestetici infiammabili infiammabili Modalità operativa Continue LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 45 di 130...
  • Page 46: Panoramica

    Accende e spegne l’unità Interruttore di alimentazione di rete Pulsante che diminuisce la luminosità dell’illuminazione Pulsante di diminuzione dell’intensità Indicatore di avvertimento Quando è illuminato, indica un guasto del dispositivo LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 46 di 130...
  • Page 47 Contiene anche dei fusibili: 2A, 250V (5 x 20 mm) ritardo Stud di equipotenzialità Collegamento di equalizzazione potenziale Sfiato dell’aria calda che facilita il raffreddamento del dispositivo Sfiato di scarico LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 47 di 130...
  • Page 48 Nome Funzione Etichettatura prodotto L'etichetta del messaggio contiene: Numero modello, Numero seriale, numero parte, classi elettriche, nome produttore e data, simboli regolatori, informazioni UDI e simbolo "Solo Rx" FDA. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 48 di 130...
  • Page 49: Impostazione E Funzionamento

    Ci sono tre porte di trasferimento dati situate sul pannello posteriore: USB tipo A, USB tipo B e una porta seriale RS-232. Queste porte permettono le comunicazioni tra l’illuminatore e altre apparecchiature di monitoraggio o controllo. Per informazioni tecniche sulle porte DATI o per assistenza, contattare il Servizio Clienti. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B...
  • Page 50: Pulizia E Disinfezione

    Sunoptic Technologies ® . Questa garanzia dà diritti legali specifici e può anche avere altri diritti che variano da stato a stato. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 50 di 130...
  • Page 51: Riparazione

    Simbolo di rappresentante autorizzato nella Comunità Europea Attenzione, consultare i documenti di accompagnamento Consultare le istruzioni per l’uso Marcatura CE Non utilizzare se la confezione è danneggiata. Non per lo smaltimento nei rifiuti generici LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 51 di 130...
  • Page 52 Temperatura di conservazione/spedizione Umidità di conservazione/spedizione Pressione barometrica Identificatore unico del dispositivo Mantenere asciutto Corrente AC Marchio di sicurezza del prodotto Equipotenzialità Accensione Spegnimento Tipo BF Messa di protezione a terra LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Italiano) Rev. B Pagina 52 di 130...
  • Page 53 Jacksonville, FL, USA 32216 Atención al cliente: 904 737 7611 Línea gratuita: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 53 de 130...
  • Page 54 8. MANTENIMIENTO, SERVICIO, REPARACIÓN Y GARANTÍA 8.1 Reemplazo del fusible 8.2 Garantía 8.3 Reparación 8.4 Localización y resolución de problemas 9. FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO 10. SÍMBOLOS Y REFERNCIAS LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 54 de 130...
  • Page 55: Introducción

    No tiene ninguna contraindicación. Funciones de diseño El LED-4500 comprende un iluminador autónomo alimentado por la red. El modelo del CRI estándar produce 2800lm (normal) en el rango del espectro visible. El iluminador se usa normalmente con una guía de luz de fibra óptica que se conecta a un puerto de luz ubicado en el panel frontal.
  • Page 56: Peligro Y Advertencia

    Los instrumentos y/o los tubos de luz conectados al iluminador deben ser NO CONDUCTORES. No debe haber ningún blindaje conductor ni ninguna conexión conductora entre el iluminador y el paciente. Estas conexiones suponen un riesgo para la seguridad del paciente. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B...
  • Page 57: Notas

    • Si se corta la corriente durante el uso, el iluminador se apagará y se reiniciará automáticamente si el interruptor de encendido permanece en la posición de encendido (ON). Puede haber una breve demora mientras la unidad se reinicia. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev.
  • Page 58: Especificaciones

    Grado de seguridad en El equipo NO es adecuado para su uso en presencia de anestésicos presencia de anestésicos inflamables. inflamables Modo de operación Continuo LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 58 de 130...
  • Page 59: Vista Previa

    Botón de disminución Botón que reduce el brillo de la luz de la intensidad Indicador de Cuando enciende la luz, indica que hay una falla en el advertencia dispositivo LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 59 de 130...
  • Page 60 2A, 250V (5 x 20 mm) tiempo de demora Perno de Conexión de nivelación de potencial equipotencialidad Ventilación de escape Ventilación de escape de aire caliente que facilita la refrigeración del dispositivo LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 60 de 130...
  • Page 61 Etiqueta del producto modelo, número de serie, número de pieza, clasificaciones eléctricas, nombre y fecha del fabricante, marcas reglamentarias, identificación de dispositivo única y símbolo de "Rx Only" de la FDA. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 61 de 130...
  • Page 62: Instalación Y Modo De Operación

    El nivel de intensidad se muestra en la pantalla LCD. Cada casilla completamente iluminada representa aproximadamente el 10% de la intensidad de luz disponible. Puertos de datos LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B...
  • Page 63: Limpieza Y Desinfección

    Apague el iluminador y desenchufe el cable de alimentación. En el panel trasero de la consola, retire el portafusibles situado en la entrada del aparato. Sustituya el fusible fundido por un fusible de 2A, 5x20mm, de acción rápida y 250VAC. Vuelva a introducir el soporte en la caja de fusibles. LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev.
  • Page 64: Garantía

    útil. 10. SÍMBOLOS Y REFERNCIAS Fabricante Fecha de fabricación (DD-MM-AAAA) Símbolo del representante autorizado en la Comunidad Europea LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 64 de 130...
  • Page 65 Temperatura de almacenamiento/envío Humedad de almacenamiento/envío Presión barométrica Identificador único del dispositivo Mantener seco Corriente alterna Marca de seguridad del producto Equipotencialidad Encendido Apagado Tipo BF Protección para la Tierra (Suelo) LIT-258 Sunoptic Surgical ® (Español) Rev. B Página 65 de 130...
  • Page 66 Jacksonville, FL, USA 32216 Klantenservice: 904 737 7611 Gratis nummer: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 66 van 130...
  • Page 67 6.2. 7. REINIGEN EN ONTSMETTEN Reinigen van de optische onderdelen 7.1. 8. ONDERHOUD, SERVICE, REPARATIE & GARANTIE Vervanging zekering 8.1. Garantie 8.2. Reparatie 8.3. 9. PRODUCT VERWIJDEREN 10. SYMBOLEN ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 67 van 130...
  • Page 68: Inleiding

    Er zijn geen contra-indicaties. 1.2 Ontwerpfuncties De LED-4500 bestaat uit een op zichzelf staande illuminator op netvoeding. Het standaard CRI-model produceert 2800 lm (gemiddeld) in het zichtbare spectrumbereik. De illuminator wordt meestal gebruikt met een glasvezel lichtgeleider die wordt aangesloten op een lichtpoort op het voorpaneel. De lichtintensiteit wordt geregeld via drukknoppen op het voorpaneel van de console.
  • Page 69: Waarschuwingen En Voorzorgen

    • Instrumenten en/of lichtgeleiders die op het belichtingstoestel zijn aangesloten, moeten NIET- CONDUCTIEF zijn. Er mag geen geleidende afscherming of geleidende verbinding tussen het belichtingstoestel en de patiënt zijn. Dergelijke verbindingen vormen een risico voor de veiligheid van de patiënt. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 69 van 130...
  • Page 70: Voorzorgen

    • Als de stroom tijdens het gebruik wordt onderbroken, wordt het belichtingstoestel uitgeschakeld en automatisch opnieuw opgestart als de stroomschakelaar in de positie AAN blijft. Er kan een korte vertraging optreden wanneer het toestel opnieuw opstart. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 70 van 130...
  • Page 71: Specificaties

    Mate van bescherming tegen IPX-0; geen bescherming. schadelijk binnendringen van water Mate van veiligheid in Apparatuur is NIET geschikt voor gebruik in aanwezigheid van aanwezigheid van ontvlambare ontvlambare anesthetica. anesthetica Werkingswijze: Continu ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 71 van 130...
  • Page 72: Overzicht

    STAND-BY dooft de verlichtings-LED maar houdt het toestel onder spanning. Netschakelaar Schakelt toestel AAN/UIT Knop voor verlagen van De helderheid van de verlichting met deze knop verlagen intensiteit Waarschuwingsindicator Geeft wanneer verlicht defect apparaat aan ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 72 van 130...
  • Page 73 Apparaataansluiting Aansluiting AC-netsnoer Bevat ook zekeringen: 2A, 250V (5 x 20 mm) tijdvertraging Bout voor Aansluiting potentiaalvereffening potentiaalvereffening Uitlaatventilator Afvoer van warme lucht vergemakkelijkt de koeling van het apparaat ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 73 van 130...
  • Page 74 ONDERAANZICHT Naam Functie Productlabel Productlabel bevat: Modelnummer, serienummer, onderdeelnummer, elektrische specificaties, naam en datum van de fabrikant, reglementaire markeringen, UDI-informatie en FDA "Rx Only"-symbool. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 74 van 130...
  • Page 75: Voorbereiding En Gebruik

    Het intensiteitsniveau wordt weergegeven door het LCD-tegeldisplay. Elke volledig verlichte tegel vertegenwoordigt ongeveer 10% van de beschikbare lichtintensiteit. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 75 van 130...
  • Page 76: Reinigen En Ontsmetten

    Schakel het belichtingstoestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de zekering uit de houder op het achterpaneel. Vervang een doorgebrande zekering door een 2A, 5x20mm, snelwerkende, 250VAC zekering. Plaats de houder terug in de zekeringhouder. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 76 van 130...
  • Page 77: Garantie

    In de VS is een lijst van recyclers in uw omgeving te vinden op: http:/www.eiae.org/. Neem contact op met de klantenservice voor toestemming om het apparaat aan het einde van de levensduur terug te sturen naar de fabrikant. 10. SYMBOLEN Fabrikant Fabricagedatum (JJJJ-MM-DD) ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 77 van 130...
  • Page 78 Niet gebruiken als verpakking beschadigd is. Niet met het normale afval weggooien Medisch hulpmiddel Niet-steriel Opslag-/verzendtemperatuur Opslag-/vervoervochtigheid Barometrische druk Unieke apparaatidentificatiecode Droog houden Netstroom Productveiligheidsmerk Equipotentialiteit Inschakelen Uitschakelen Type BF Beschermde aardaansluiting (Aarde) ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Nederlands) Rev. B Pagina 78 van 130...
  • Page 79 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL, USA 32216 Kundtjänst: 904 737 7611 Avgiftsfritt: 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH EC|REP Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 79 av 130...
  • Page 80 7. RENGÖRING OCH DISINFEKTION 7.1. Hur man rengör linsen 8. UNDERHÅLL, SERVICE, REPARATION & GARANTI 8.1. Säkringsutbyte 8.2. Garanti 8.3. Reparation 8.4. Felsökning 9. SLUTET PÅ PRODUKTENS LIVSLÄNGD 10. SYMBOLER ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 80 av 130...
  • Page 81: Inledning

    Det finns inga kontraindikationer. Designfunktioner LED-4500 består av ett fristående, nätdrivet belysningsinstrument. Standard CRI-modellen producerar 2800lm (typiskt) i det synliga spektrumet. Belysningsinstrumentet används vanligtvis med en fiberoptisk ljusledare som ansluts till en ljusport på frontpanelen. Ljusintensiteten styrs via tryckknappar på...
  • Page 82: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Lampan tillhandahålls icke-steril och är inte avsedd att steriliseras. • Använd endast nätsladden som medföljer belysningsinstrumentet eller medicinskt godkända nätsladdar med mindre än 200mΩ jordimpedans och mindre än 16ft (<5m) längd. Om otillåtna ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 82 av 130...
  • Page 83: Försiktighetsåtgärder

    2.3. OBS! • Om det uppstår strömavbrott under användning stängs lampan av och startas automatiskt om strömbrytaren förblir i PÅ-läge. Det kan uppstå en kort fördröjning medan enheten startar om. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 83 av 130...
  • Page 84: Specifikationer

    CAN/CSA-C22.2 nr 60601-2-18:11 Skyddsgrad mot skadligt IPX-0; inget skydd. inträngande av vatten Säkerhetsgrad i närvaro av Utrustningen är INTE lämplig för användning i närvaro av brandfarliga anestetika brandfarliga anestetika. Driftsätt Kontinuerlig ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 84 av 130...
  • Page 85: Översikt

    Strömbrytare Slår PÅ/AV enheten Knapp för minskad Knapp som minskar ljusstyrkan ljusstyrka Varningsindikator När den är tänd indikerar den ett fel på enheten ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 85 av 130...
  • Page 86 Port för uppdatering av fast programvara (endast fabriksanvändning) Dataetikett Produktinformationsetikett Apparatens intag Nätanslutning Innehåller också säkringar: 2A, 250V (5 x 20 mm) tidsfördröjning Potentialutjämningsknapp Potentialutjämningsanslutning Varmluftsventil Varmluftsventilering som underlättar nerkylning av enheten ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 86 av 130...
  • Page 87 VY UNDERIFRÅN Namn Funktion Produktetikett Produktetikett som innehåller: modellnummer, serienummer, artikelnummer, elektriska märkningar, tillverkarens namn och datum, regulatoriska märken, UDI-information och FDA- symbolen "Endast Rx". ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 87 av 130...
  • Page 88: Installation Och Användning

    Det finns tre DATA-överföringsportar på bakpanelen: USB typ A, USB typ B och en RS-232 seriell port. Dessa portar möjliggör kommunikation mellan lampan och annan övervaknings- eller kontrollutrustning. Kontakta kundtjänst för teknisk information om DATA-portarna eller för att få hjälp. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 88 av 130...
  • Page 89: Rengöring Och Disinfektion

    överlåtits till en ny ägare utan tillstånd från Sunoptic Technologies®. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter och du kan även ha ytterligare rättigheter som skiljer sig från stat till stat. ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 89 av 130...
  • Page 90: Reparation

    Symbol för auktoriserad representant inom Europeiska gemenskapen Försiktighetsåtgärd, se medföljande dokument Rådfråga anvisningar för användning CE-märke Använd inte om förpackningen har skadats. Får ej kasseras som kommunalt avfall Medicinsk utrustning Icke-steril ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 90 av 130...
  • Page 91 Förvarings-/Frakttemperatur Förvarings-/Fraktfuktighet Barometriskt tryck Unik enhetsidentifierare Håll torr AC-ström Produktsäkerhetsmärke Potentialutjämning Ström PÅ Ström AV Typ BF Jordad ® LIT-258 Sunoptic Surgical (Svenska) Rev. B Sida 91 av 130...
  • Page 92 LED-4500 (美国专利注册号:8,911,130) LED 照明器 操作手册 Sunoptic Technologies ® Bowdendale 大道 6018 号 美国佛罗里达州杰克逊维尔市,32216 客户服务热线:904 737 7611 免费热线:877 677 2832 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第92页,共 130 页...
  • Page 93 1.2. 设计功能 警告和注意 2.1. 警告 2.2. 注意 2.3. 说明 规格 认证 概述 安装和操作 6.1. 设备设置 6.2. 操作 清洁和消毒 7.1. 清洁光学元件 维护、保养、修理和保修 8.1. 保险丝更换 8.2. 保修 8.3. 维修 8.4. 故障排除 产品使用寿命结束 符号 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第93页,共 130 页...
  • Page 94 简而言之,您已经做出了最佳选择,我们希望您能够正确使用新款 LED 灯,收获最佳使用效果。 此《操作员手册》将帮助您安装该设备并完美契合您系统的其他组件。它还会指导您如何操作该 LED 灯和如何保持清洁。同时将为您提供维护和服务指南以及最佳性能结果的建议。 1.1. 用途 LED 照明器用于在微创手术过程中照明手术部位,包括但不限于关节镜检查(骨科手术)、腹腔镜 检查(普通和妇科手术)、内窥镜检查(普通、胃肠和耳鼻喉外科手术)。光通常通过光纤电缆和 典型的瞄准镜或其他导光器从照明器传输。 LED 照明器用于可控的手术室环境,由具备资质的医疗人员使用。LED 照明器为非灭菌品,也不适 合进行灭菌。该系统预期但不限于三年的使用寿命。 该照明器不适用于监测、诊断或其他生命支持功能。本设备不能维持或支持生命。本设备并非用于 修补损伤、残障、置换或矫正骨骼或节育。设备发生故障时,无需特别干预。因此,该设备不具备 IEC 60601-1 规定的基本性能,并且一旦设备不能运行,任何可能使用它的手术都应该有合适的后 备装置。 没有禁忌。 1.2. 设计功能 LED-4500 由一个独立的主电网供电式照明器组成。标准 CRI 模式在可见光谱范围内产生 2800lm (典型)。该照明器通常与光纤导光器一起使用,导光器连接到位于前面板上的光端口。光线强度 通过位于控制台前面板上的按钮来控制。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第94页,共 130 页...
  • Page 95 使用期间照明器侧的光波导可能会发热。可以等待端头冷却后再从照明器上取下。 • 与照明器连接的仪器和/或光波导不得导电。照明器和病人之间不得有任何导电屏 蔽或任何导电连接。这种连接会对病人的安全构成威胁。 • 仪器和/或光波导在连接到照明器之前应进行清洁和干燥。 • 未经制造商授权,严禁修改本设备。 • 本照明器为非无菌产品,并且不可进行灭菌。 • 只能使用与照明器配套的电源线或经医学认可的接地阻抗小于 200mΩ 且长度小于 16 英 尺(<5 米)的电源线。如果使用未经授权的电缆,可能会增加设备的电磁辐射和/或降低 设备的电磁抗扰度,从而导致设备无法正常工作。 • 本设备符合 CISPR 11 A 类限制,适用于医院和工业环境。如果在居住环境中使用(常规 要求 CISPR 11,B 级),本设备对射频通信服务可能无法提供适当保护。用户可能需要 采取缓解措施,比如重新安放设备位置或重新调整设备方位。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第95页,共 130 页...
  • Page 96 2.2. 注意 • 每次手术之前,务必检查照明器是否存在损坏。严禁使用损坏的照明器。 • 用户在插入之前应确认光波导端头和活动照明端口类型一致。严禁强行将端头插 入不相符的端口中。 • 本照明器只可以使用 Sunoptic Technologies 生产的 FUSED 端头光波导。 • 所有保养和维修必须由制造商或合格的维修技师完成。 • 确保照明器上的通风口没有堵塞,保证设备能够进行必要的冷却,以免出现过热 现象。 • 该照明器经过设计,仅用于 Sunoptic Technologies® 保险丝型导光器。由于本单元产生 的高强度光线,其他类型导光器可能会对其造成损坏。 2.3. 说明 • 如果使用期间出现电力中断,在电源开关保持在 ON(开)位置的情况下,本照 明器会立即关闭,然后自动重启。装置重新启动之前可能会有一点延迟。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第96页,共 130 页...
  • Page 97 电压中断:5000 毫秒内为 0% 临近场:符合 EN 60601-1-2: 2015 表 9 CE 认证 Regulation (EU) 2017/745 其他批准 CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011(勘误表 2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 防水等级 IPX-0;无防护。 存在易燃麻醉剂时的安全程度 设备不适合在有易燃麻醉剂存在的情况下使用。 运行方式 持续 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第97页,共 130 页...
  • Page 98 5. 概述 前面板 编号 名称 功能 光波导适配器 光波导连接点。活动照明端口始终处于最高位置。 LCD 强度显示器 显示当前照明强度水平。每个完全亮起的格子表示亮度增 加约 10%。 强度增加按钮 增加照明亮度的按钮 激活或停用 STANDBY(待机)模式。STANDBY(待机) STANDBY(待机) 模式按钮 模式会熄灭照明 LED,但是允许装置重新激活。 主电源开关 开启/关闭设备 强度减小按钮 减小照明亮度的按钮 警报指示器 亮起时,表示设备故障 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第98页,共 130 页...
  • Page 99 后面板 编号 名称 功能 串行端口 数据通讯端口 USB-B 接口 数据通讯端口 USB-A 接口 固件更新端口(仅限工厂使用) 数据标签 产品信息标签 器具输入插座 交流电源线连接 还包含保险丝: 2A, 250V(5 x 20 毫米)延时 等位性螺柱 电势均衡连接 排气口 促进设备冷却的热风排气口 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第99页,共 130 页...
  • Page 100 底视图 番号 名前 機能 产品标签 产品标签包含:型号、序列号、部件号、电气等级、制造 商名称和日期、法规标志、UDI 信息和 FDA “仅限 Rx” 符号。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第100页,共 130 页...
  • Page 101 说明:本照明器具有光波导传感功能,光波导未连接到主控台之前,主照明 LED 不会启动。 6.2. 操作 正确连接电缆和光波导之后,按下前面板上的主电源开关来启动照明器。开关内的电源指 示灯应当亮起。 说明:启动后,照明器将会默认使用最小照明亮度。 STANDBY(待机)按钮 激活或停用 STANDBY(待机)模式。STANDBY(待机)模式允许用户在装置仍然 通电的情况下开启或关闭主 LED。 此操作需要按住该按钮至少一秒。 光强度控制和显示 光强度可以进行调节,通过重复按击前面板上的向上或向下按钮直至达到所需亮度。 强度水平由 LCD 格子显示器指示。每个亮起的格子代表大约 10% 可用光强度。 数据端口 后面板上有三个数据传输端口:USB 类型 A、USB 类型 B 和 RS-232 穿行端口。这些 端口允许照明器与其他监视或控制设备通信。 有关数据端口的技术信息或者需要相关帮助,请联系客服。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第101页,共 130 页...
  • Page 102 、 电 话 和 返 回 地 址 。 设 备 错 误 使 用 、 事 故 损 坏 、 正 常 磨 耗 损 伤 或 未 经 Sunoptic 授权而转移所有人的情况,不在保修之列。本保修条款赋予您特定法律权 Technologies ® 利,您可能还因国家地区不同,而享有其他权利。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第102页,共 130 页...
  • Page 103 5.)不亮 確保交流電源線連接正確。 或者聯繫客服。 按下待機開關打開 LED。 將光導體插入活動轉塔端口。 電源指示燈亮,但燈不亮 增加 LED 的亮度。 或聯繫客服。 9. 产品使用寿命结束 根据欧盟电器与电子设备废弃物 (WEEE) 指令,我们建议客户尽量回收本产品。本设备的处置必须按 照当地适应的环境法规执行。 在美国,您可以访问以下网址了解所在地区的回收商名单:http:/www.eiae.org/。 在产品使用寿命结束时,请联系客服发放退回授权以将产品退回制造商。 10. 符号 制造商 制造日期 (YYYY-MM-DD) 欧盟授权代表符号 注意,查阅随附文档 查阅使用说明 CE 标示 包装如有破损,请勿使用。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第103页,共 130 页...
  • Page 104 不得作为一般废物处理 医疗设备 非无菌 储存/装运温度 储存/装运湿度 大气压力 唯一设备标识码 保持干燥 交流电流 产品安全标记 等位性 电源开 电源关 类型 BF 保护接地(地线) ® LIT-258 Sunoptic Surgical 版本 B (Chinese) 第104页,共 130 页...
  • Page 105 LED-4500 (米国特許番号 8,911,130) LED イルミネーター 操作マニュアル Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL, USA 32216 カスタマーサービス:904 737 7611 フリーダイアル:877 677 2832 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ105/130...
  • Page 106 注記 2.3. 3. 仕様 4. 認定 5. 概要 6. セットアップと操作 6.1. 装置のセットアップ 6.2. 操作 7. 清掃と消毒 7.1. 光学部品の洗浄 8. メンテナンス、アフターサービス、修理と保証 8.1. ヒューズ取り替え 8.2. 保証 8.3. 修理 トラブルシューティング 8.4. 9. 製品寿命 10. 記号 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ106/130...
  • Page 107 鏡(一般的な消化器、および ENT 手術)を含むがこれに限定されない低侵襲的処置中に手術部位を照 らすために使用されます。一般的にイルミネーターから光ファイバーケーブルと一般的にその他のラ イトガイドの範囲を通じて光が伝送されます。 LED イルミネーターは、適格な医療関係者が制御された手術室環境で使用することを意図しています。 XXX イルミネーターは非無菌で提供され、滅菌されるものではありません。システムの耐用年数は 3 年が期待されますが、これに限定されません。 イルミネーターはモニタリング、診断やその他の生命維持機能として使用するためのものではありま せん。本装置は生命維持を行うものではありません。本装置は、ケガ、障害、生体構造の置換や組み 換え、あるいは受胎調整を補正するためのものではありません。装置故障時には特別な介入は必要あ りません。従って、本装置には IEC 60601 に定義された必要不可欠な性能が一切ないので、本装置が 操作できなくなった場合、どんな手順であっても、適切なバックアップシステムを利用できるように しておくことを推奨します。 禁忌事項はありません。 1.2 設計機能 LED-4500 は独立型メイン電源イルミネーターで構成されています。標準 CRI モデルは可視スペクト ル範囲内で 2800 ルーメン(標準)を生成します。イルミネーターは一般的に、フロントパネルにあ るライトポートに接続された光ファイバーライトガイドと共に使用されます。光強度はコンソールの フロントパネルにあるプッシュボタンからコントロールできます。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ107/130...
  • Page 108 下さい。バックアップイルミネーターを備えておくことをお勧めします。 • 可燃性麻酔薬が空気、酸素や亜酸化窒素と混合するような場所での使用は適しません。 • 内視鏡施術:イルミネーターは IEC 60601-1 および IEC 60101-2-18 に認定された BF 内 視鏡のみに使用して下さい。 本記号が タイプの機器を表わしています。 • イルミネーターに接続する装置および/または機器は全て、医療機器区分でなければなりませ ん。本装置と共に使用する機器はすべて、IEC 60601-1 のような該当するすべての適用基 準を満たすよう、ユーザーの責任で保証して下さい。 • 火災および/または感電を避けるため、イルミネーターを開けたり、液体に曝したりしないように して下さい。 • イルミネーター側のライトガイドコネクションは使用中熱くなります。イルミネーターを取り外す前 に、十分な時間を置いて先端が冷却するようにして下さい。 • イルミネーターに接続されている機器および/またはライトガイドは非導電でなければなりません 。イルミネーターと患者の間に導電遮断やその他の導電接続がないようにして下さい。そのよう な接続があると、患者の安全が冒されます。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ108/130...
  • Page 109 インチ(30センチ)以上離して使用して下さい。本装置の性能が高い RF 放射レベルに より影響がある場合、高いレベルの RF 放射の疑いのある装置および/または機器を移動 すれば、ヘッドライトシステムの問題が軽減またはなくなる可能性があります。 2.2 注意 • 各施術の前に、イルミネーターに損傷がないか慎重に確認して下さい。損傷のあるイルミネー ターは使用しないで下さい。 • 挿入前に、ユーザーはライトガイドの先端とアクティブイルミネーターポートが同じタイプであるこ とを確認して下さい。先端を間違ったポートに無理やり入れようとしないで下さい。 • すべてのアフターサービスと修理は必ずメーカーまたは有資格のサービス技術者が行なって下 さい。 • 過熱を防ぐため、イルミネーターのある空気孔がふさがらないようにし、装置モジュールが適切 に冷却できるようにして下さい。 • イルミネーターは Sunoptic Technologies®ヒューズ付きライトガイドとのみ使用するよ うに設計されています。その他のライトガイドを使用すると、ユニットが生成する高レ ベルの光強度により、ユニットを損傷する場合があります。 2.3 注記 • 使用中に停電があった場合、イルミネーターはシャットダウンされ、電源スイッチがオンのままで あれば、自動で再起動します。ユニットが再起動するまでに少し遅れがある場合があります。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ109/130...
  • Page 110 停電:0% 5000 ミリ秒 近接磁界:EN 60601-1-2: 2015 表 9 に準拠 CE マーキング Regulation (EU) 2017/745 その他の承認 CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011 (誤植 2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 有害な浸水に対する保護等級 IPX-0;保護なし 可燃性麻酔薬を使用する場合 本機器は可燃性麻酔薬を使用する場合の使用には適していませ の安全等級 ん。 運転モード 連続 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ110/130...
  • Page 111 フロントパネル 番号 名前 機能 ライトガイドアダプタ ライトガイド接続ポイント。アクティブイルミネーションポートは ー 常に最上位になるようにします。 LDC 輝度ディスプレ イルミネーションの現在の強度レベルを表示します。点灯タイ イ ルが 1 つ点灯すると、輝度が約 10%増加していることを表し ています。 強度増加ボタン イルミネーションの輝度を増加させるボタンです スタンバイモードボタ スタンバイモードを起動または終了します。スタンバイモードに ン よりイルミネーション LED が消えますが、ユニットは通電したま まになります。 メイン電源スイッチ ユニットのオン/オフを切り替えます 強度減少ボタン イルミネーションの輝度を減少させるボタンです 警告インジケーター 点灯すると、装置が故障していることを表します ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ111/130...
  • Page 112 リアパネル 番号 名前 機能 シリアルポート データ通信ポート データ通信ポート USB-B ファームウェアアップデートポート(工場使用専用) USB-A データラベル 製品情報ラベル 機器インレット AC 電源コード接続 ヒューズも含みます: 2A、250V (5 x 20 mm)時間遅延 等電位性スタッド 等電位化接続 排気ベント 空気排気ベントを温めると、装置の冷却を促します ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ112/130...
  • Page 113 下から見た図 番号 名前 機能 製品ラベル 製品ラベルには下記が含まれます:モデル番号、シリア ル番号、パーツ番号、電気定格、メーカー名と日付、規 制当局マーク、UDI 情報および米国食品医薬品局 (FDA)「Rx 専用」記号。 ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ113/130...
  • Page 114 源コードは 3 極プラグを使用してメイン電源に接続するようにして下さい。 光ファイバーライトガイドを回転タレットの最上位に接続し、光ファイバー先端タイプが受けポートと確実 に一致するようにして下さい。 重要:イルミネーターにはライトガイド感知機能があり、メインイルミネーション LED はライトガイドがコンソール に接続されるまでユニットの電源を入れません。 6.2 操作 電源ケーブルとライトガイドが適切に接続された後で、フロントパネルにあるメイン電源スイッチを押して イルミネーターの電源を入れます。スイッチ内の電源インジケーターライトが点灯します。 重要:起動すると、イルミネーターは最低イルミネーション輝度になるようにデフォルト設定されています。 スタンバイボタン スタンバイモードを起動または終了します。スタンバイモードにより、ユニットを通電させたままで、ユ ーザーはメイン LED のオンオフを切り替えることができます。 この操作を行うには、最低 1 秒間ボタンを押したままにして下さい。 高輝度制御と表示 光強度は、希望する輝度に到達するまで、フロントパネルの上下ボタンを押し続けることで制御で きます。 強度レベルは LCD タイルディスプレイに表示されます。タイルが 1 つ点灯すると、光強度が約 10% 増えたことを表します。 データポート ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ114/130...
  • Page 115 • 毎回新しい綿棒やティシューを使って、必要に応じて繰り返します。 8. メンテナンス、アフターサービス、修理と保証 8.1 ヒューズ取り替え 警告:ヒューズを取り替えようとする前に、必ずメイン電源からイルミネーターを抜くか、電源を切って下さい。 イルミネーターの電源を切って、電源コードを抜いて下さい。コンソールのリアパネルで、機器インレットに あるヒューズホルダーを外します。飛んでしまったヒューズを 2A、5x20mm、高速作動の 250VAC 規格 のヒューズと交換して下さい。ヒューズハウジングにホルダーを入れ直して下さい。 8.2 保証 イルミネーターは、その施工と材料のあらゆる不具合に関し、発送日より 3 年保証となっております。 出荷日から 3 年以内にそ のような 不具合が お使 いの製品にあると分 かった 場合、 Sunoptic が無料でその製品またはコンポーネントを修理またはお取替え致します。 本保証下 ® Technologies ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ115/130...
  • Page 116 ユニットのヒューズを確認する。必要に応じて交換する、必 (参照 5.)が電源 ON でも点灯 要に応じて交換する しない またはカスタマーサービスに連絡してください。 スタンバイスイッチを押して LED を点灯させる。 電源インジケータが点灯して 光導体をアクティブタレットポートに挿入する。 いるが、ランプは点灯してい LED の輝度を上げる。 ない またはカスタマーサービスに連絡してください。 9. 製品寿命 ヨーロッパの廃電気電子機器指令に従い、可能であれば必ず、本製品をリサイクルするようにお客様に推 奨しています。 該当する現地環境基準に従って本製品を必ず廃棄して下さい。 米国では、居住地域のリサイクル業者リストを下記からご覧いただけます:http:/www.eiae.org/。 製品寿命後にメーカーに製品を返品するための、返品承認の発行はカスタマーサービスにご連絡下さい。 10. 記号 メーカー 製造日 (年年年年-月月-日日) 欧州共同体での認定レプリゼンタティブのシンボル 注意、同梱書類を参照して下さい ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ116/130...
  • Page 117 使用の際は指示を参照すること CE マーク パッケージが損傷している場合、使用しないこと。 一般ごみとして廃棄しないこと 医療用装置 非無菌 保管/配送温度 保管/配送湿度 気圧 一意の装置識別子 湿気厳禁 AC 電流 製品安全マーク 等電位 電源オン 電源オフ タイプ BF 保護アース(接地) ® LIT-258 Sunoptic Surgical 改訂 B (Japanese) ページ117/130...
  • Page 118 LED-4500 미국 특허 번호: 8,911,130 LED 조명기 사용 설명서 ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL, USA 32216 고객 상담실: 904 737 7611 무료 전화: 877 677 2832 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 118 / 130...
  • Page 119 7.1. 렌즈 세정 방법 8. 관리, 서비스, 수리 및 품질 보증 8.1. 퓨즈 교체 8.2. 품질 보증 8.3. 수리 문제 해결 8.4. 9. 수명이 다한 제품의 처리 10. 기호 설명 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 119 / 130...
  • Page 120 금기 사항은 없습니다. 1.2 디자인 특징 LED-4500 은 주 전원에 연결되는 독립형 조명기입니다. 표준 CRI 모델은 가시광선 스펙트럼 범위에서 2800lm(평균)의 밝기를 제공합니다. 본 조명기는 일반적으로 광섬유 광 가이드와 함께 사용되며 광 가이드는 앞면 패널에 있는 조명 포트에 연결됩니다. 빛의 세기는 콘솔 앞면 패널에 있는 버튼을...
  • Page 121 사이에는 어떠한 전도성 차폐나 전도성 연결도 존재하지 않아야 합니다. 전도성 연결이 존재할 경우 환자의 안정에 위험을 초래할 수 있습니다. • 도구 및/또는 광 가이드는 조명기에 연결되기 전에 세정 및 건조되어야 합니다. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 121 / 130...
  • Page 122 • 기기 사용 중 전원에 간섭이 발생할 경우, 본 조명기는 작동이 종료되며 전원 스위치가 켜짐 상태로 유지되었을 경우 자동으로 다시 시작됩니다. 시스템이 재부팅되는 동안 약간의 지연이 있을 수 있습니다. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 122 / 130...
  • Page 123 CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011(정오표 2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 유해한 수분 유입에 대한 방수 IPX-0; 보호되지 않음 등급 인화성 마취제에 대한 안전 등급 본 장치는 인화성 마취제가 사용되는 환경에 적합하지 않음 작동 방식 연속적 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 123 / 130...
  • Page 124 조명은 꺼지지만, 유닛은 활성화된 상태로 유지될 수 있도록 합니다. 주 전원 스위치 유닛의 전원을 켜거나 끔 세기 감소 버튼 조명의 밝기를 감소하는 버튼 경고등 불이 켜진 경우, 기기 결함을 의미합니다 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 124 / 130...
  • Page 125 전원 인렛 소켓 AC 전원 코드 연결 소켓 아래 퓨즈 포함: 2A, 250V(5 x 20mm) 시간 지연 등전위 스터드 전위 동등화 연결 단자 배기구 기기의 냉각을 촉진하는 따뜻한 공기 배기구 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 125 / 130...
  • Page 126 기능 제품 라벨 제품 라벨 표시 사항: 모델 번호, 일련번호, 부품 번호, 정격 전압 및 전류, 제조사명 및 제조일, 규제 마크, UDI 정보 및 FDA 의 "Rx Only" 기호. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 126 / 130...
  • Page 127 뒷면 패널에는 다음 3 개의 데이터 전송 포트가 설치되어 있습니다: USB A 타입, USB B 타입 및 RS-232 직렬 포트. 이러한 포트는 조명기와 기타 모니터링 장비 또는 제어 장비 사이의 통신이 가능하게 합니다. ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 127 / 130...
  • Page 128 제품 반환 시에는 유닛을 견고한 판지 상자에 주의 깊게 포장하여 제조 공장으로 배송해주십시오. 그리고 결함 사항, 고객 이름, 전화번호 및 반환 주소가 포함된 문서를 동봉해주시기 바랍니다. 제품을 잘못 취급하였거나 사고로 인한 손상, 일반적인 마모에 대해서는 품질 보증이 제공되지 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 128 / 130...
  • Page 129 수명이 다한 제품을 제조사에 반환할 수 있는 반환 승인을 발급받고자 하신다면 고객 상담실로 연락해주시기 바랍니다. 10. 기호 설명 제조사: 제조 일자 (YYYY-MM-DD) 유럽 공동체 공인 대리인(Authorized Representative in the European Community) 기호 주의 사항, 동봉된 문서 참조 사용 설명서 참조 ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 129 / 130...
  • Page 130 비멸균 저장 / 배송 온도 저장 / 배송 습도 기압 고유 식별 코드 건조한 장소에 보관 교류 전류 제품 안전 마크 등전위 전원 켜짐 전원 꺼짐 BF 형 어스(접지) ® LIT-258 Sunoptic Surgical Rev. B (Korean) 페이지 130 / 130...

Table des Matières