Page 2
7. CLEANING AND DISINFECTION 7.1. Cleaning the Optic 8. MAINTENANCE, SERVICING, REPAIR & WARRANTY 8.1. Fuse Replacement 8.2. Warranty 8.3. Repair 8.4. Troubleshooting 9. END OF PRODUCT LIFE 10. SYMBOLOGY ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 2 of 104...
Page 3
There are no contraindications. 1.2 Functions of Design The LED-3000 comprises a standalone, mains-powered illuminator that produces 1700lm (typical) in the visible spectrum range. The illuminator is typically used with a fiberoptic light guide that connects to a light port located on the front panel. Light intensity is controlled via pushbuttons located on the front panel of the console.
Page 4
This device meets CISPR 11 Class A limits and is suitable for use in a hospital and industrial environments. If it is used in a residential environment (for which CISPR 11 class B is normally required) this equipment might not offer adequate protection to radio-frequency ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 4 of 104...
Page 5
If there is a power interruption during use, the illuminator will shut down and automatically restart if the power switch remains in the ON position. There may be a short delay as the unit reboots. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 5 of 104...
Page 6
Degree of safety in the Equipment is NOT suitable for use in the presence of flammable presence of Flammable anesthetics. Anesthetics Mode of operation Continuous ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 6 of 104...
Page 7
LED but allows the unit to remain energized. Mains power switch Turns unit ON/OFF Intensity decrease Button that decreases illumination brightness button Warning Indicator When illuminated, indicates device fault ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 7 of 104...
Page 8
AC power cord connection Also contains fuses: 2A, 250V (5 x 20 mm) time delay Equipotentiality Stud Potential equalization connection Exhaust Vent Warm air exhaust venting which facilitates device cooling ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 8 of 104...
Page 9
BOTTOM VIEW Name Function Product Label Product Label containing: Model Number, Serial Number, Part Number, Electrical Ratings, Manufacturer Name and Date, Regulatory Marks, UDI Information and FDA "Rx Only" Symbol. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 9 of 104...
Page 10
RS-232 Serial Port. These ports allow communications between the illuminator and other monitoring or controlling equipment. For technical information concerning the DATA ports or assistance, please contact Customer Service. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 10 of 104...
Page 11
Sunoptic Technologies . This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 11 of 104...
Page 12
Symbol for Authorized Representative in the European Community Caution, consult accompanying documents Consult Instructions for Use CE mark Do not use if package is damaged. Not for disposal in general waste Medical device ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 12 of 104...
Page 13
Storage / Shipping Temperature Storage / Shipping Humidity Barometric Pressure Unique Device Identifier Keep Dry AC Current Product Safety Mark Equipotentiality Power on Power off Type BF Protective Earth (Ground) ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 13 of 104...
Page 14
Service à la clientèle : 904 737 7611 Appel sans frais 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 14 sur 104...
Page 15
7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION 7.1 Nettoyage de l’optique 8. ENTRETIEN, DÉPANNAGE, RÉPARATION ET GARANTIE 8.1. Remplacement de fusible 8.2. Garantie 8.3. Réparation 8.4. Dépannage 9. FIN DE VIE DU PRODUIT 10. SYMBOLOGIE ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 15 sur 104...
Page 16
Il n’y a aucune contre-indication. 1.2 Fonction de la conception Le LED-3000 se compose d’un illuminateur autonome à brancher sur le secteur qui émet un 1700 flux lumineux (typique) de x lm dans la région visible du spectre. L’illuminateur est généralement utilisé...
Page 17
CONDUCTEURS. Il ne doit y avoir ni blindage conducteur ni connexion conductrice entre l’illuminateur et le patient. Ce type de connexions présente un risque pour la sécurité du patient. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 17 sur 104...
Page 18
S’il y a une panne de courant pendant l’utilisation de l’illuminateur, il s’éteindra et redémarrera automatiquement si l’interrupteur marche/arrêt reste ouvert. Il se peut que l’appareil redémarre après un bref délai. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 18 sur 104...
Page 19
Degré de protection contre les IPX-0; aucune protection. infiltrations dangereuses d’eau Cet équipement N’EST PAS adapté à une utilisation en présence Degré de sécurité en présence d’anesthésiques inflammables d’anesthésiques inflammables. Mode d’utilisation Continu ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 19 sur 104...
Page 20
à LED, mais permet à l’appareil de rester sous tension. Allume/éteint l’appareil Interrupteur secteur Bouton de baisse de Bouton qui réduit la luminosité l’intensité Voyant d’avertissement Lorsqu’il est allumé, il indique une anomalie de l’appareil ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 20 sur 104...
Page 21
2 A, 250 V (5 x 20 mm), à retard Plot d’équipotentialité Branchement d’équilibrage de tension Ouvertures d’aération Permettent l’évacuation de l’air chaud pour faciliter le refroidissement de l’appareil ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 21 sur 104...
Page 22
Étiquette de produit indiquant : numéro de modèle, numéro de série, numéro de référence, caractéristiques électriques, nom du fabricant et date, marques réglementaires, identifiant unique des dispositifs (IUD) et symbole FDA « Rx Only » (Uniquement sur prescription). ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 22 sur 104...
Page 23
Le niveau d’intensité est indiqué par l’affichage LCD à mosaïque. Chaque pavé entièrement allumé représente environ 10 % de l’intensité lumineuse disponible. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 23 sur 104...
Page 24
Remplacez le fusible grillé par un fusible rapide de 2 A, 5 x 20 mm, 250 V. Réinsérez le porte-fusible dans le boîtier de fusible. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français)
Page 25
Aux États-Unis, vous trouverez une liste des recycleurs de votre région sur le site http:/www.eiae.org/. Veuillez contacter le service à la clientèle pour qu’il vous envoie une autorisation de retour et que vous puissiez retourner au fabricant le produit en fin de vie. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 25 sur 104...
Page 26
Humidité relative d’entreposage / expédition Pression barométrique Identificateur unique d’appareil Garder au sec Courant alternatif Marque de sécurité de produit Équipotentialité Allumer Éteindre Type BF (Flottante Corporelle) Mise à la terre ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rév. H (Français) Page 26 sur 104...
Page 27
Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 737 7611 Gebührenfrei USA & Kanada 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 27 von 104...
Page 28
7. REINIGUNG UND DESINFEKTION 7.1 Reinigung der Optik 8. WARTUNG, INSTANDHALTUNG, REPARATUR & GARANTIE 8.1 Sicherung ersetzen 8.2 Garantie 8.3 Reparatur 8.4 Fehlerbehebung 9. LEBENSENDE EINES PRODUKTS 10. SYMBOLIK ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 28 von 104...
Page 29
Es gibt keine bekannten Gegenanzeigen. 1.2 Designfunktion Die LED-3000 umfasst eine freistehende netzstromgespeiste Leuchte, die 1700lm (typisch) im sichtbaren Spektrum liefert. Die Leuchte wird im allgemeinen mit einer faseroptischen Lichtführung verwendet, die an einen Lichtanschluss an der Vorderseite des Geräts angeschlossen wird. Die Lichtintensität wird über die Tastschalter vorn am Bedienfeld der Konsole gesteuert.
Page 30
Schilde oder leitfähigen Verbindungen zwischen der Leuchte und dem Patienten sein. Solche Verbindungen stellen eine Gefahr für den Patienten dar. • Instrumente und / oder Lichtleiter sollten sauber und trocken sein, bevor Sie mit der Leuchte verbunden werden. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 30 von 104...
Page 31
• Wenn während der Nutzung der Strom ausfällt, schaltet die Leuchte aus und startet automatisch neu, wenn der Betriebsschalter eingeschaltet bleibt. Vor dem Neustart kann eine kurze Verzögerung eintreten. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 31 von 104...
Page 32
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011 (Corrigendum 2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 Schutzgrad vor schädlichem IPX-0; kein Schutz. Eindringen von Wasser Sicherheitsgrad bei flammbaren Anlage eignet sich NICHT zur Nutzung bei flammbaren Anästhetika. Anästhetika Betriebsart Fortlaufende ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 32 von 104...
Page 33
LED-Leuchten aus, aber das Gerät bleibt eingeschaltet. Hauptschalter Schaltet das Gerät ein und aus Taste zum Verringern Diese Taste verringert die Helligkeit der Intensität Warnanzeige Das Gerät ist defekt, wenn dieses Licht leuchtet. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 33 von 104...
Page 34
Datenkommunikationsanschluss USB-B Datenkommunikationsanschluss USB-A Firmware-Aktualisierungsanschluss (nur für werkseitige Zwecke) Datenlabel Produktinformation Geräteeingang AC-Netzkabelanschluss Enthält auch Sicherungen: 2A, 250V (5 x 20 mm) Verzögerung Äquipotentialitätsstift Potentialausgleichsanschluss Auspuff Warmluftauspuff zur Kühlung ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 34 von 104...
Page 35
ANSICHT VON UNTEN Name Funktion Produktetikett Produktetikett umfasst: Modellnummer, Seriennummer, Teilenummer, elektrische Nennwerte, Herstellername und Datum, regulatorische Zeichen, UDI-Informationen und FDA- Symbol „Rx Only“. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 35 von 104...
Page 36
Es gibt drei DATENübertragungsanschluss auf der Rückseite: USB Typ-A, USB Typ-B und ein RS-232 Serienanschluss. Diese Anschlüsse gestatten Kommunikationen zwischen der Leuchte und anderen Überwachungs- oder Steuergeräten. Technische Daten bezüglich des DATENanschlusses oder Hilfe erhalten Sie bein Kundendienst. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 36 von 104...
Page 37
Abnutzung oder wenn Geräte ohne die Genehmigung von Sunoptic Technologies einem neuen Besitzer übertragen werden. Diese Garantie gewährt Ihnen gewisse Rechte. Es können Ihnen je nach Bundesland noch andere Rechte zustehen. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 37 von 104...
Page 38
Gemeinschaft.“ Achtung: Lesen Sie sich die Begleitdokumente sorgfältig durch Ziehen Sie die Gebrauchsanweisung zu Rate. CE-Zeichen Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist. Nicht im Hausmüll entsorgen. Medizinisches Gerät ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 38 von 104...
Page 39
Nicht steril Lagerungs- / Versandtemperatur Lagerungs- / Versandfeuchte Luftdruck Eindeutige Gerätekennung Trocken lagern Wechselstrom Siegel für geprüfte Sicherheit Äquipotential-Symbol Einschalten Ausschalten Typ BF Schutzerdung ® LIT-195 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 39 von 104...
Page 40
Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 737 7611 Numero verde 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 40 di 104...
Page 41
7.1 Pulizia dell’ottica 8. MANUTENZIONE, ASSISTENZA, RIPARAZIONE E GARANZIA 8.1 Sostituzione dei fusibili 8.2 Garanzia 8.3 Riparazione 8.4 Risoluzione di guasti 9. FINE DELLA VITA DEL PRODOTTO 10. SIMBOLOGIA ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 41 di 104...
Page 42
Non ci sono controindicazioni. 1.2 Funzioni del design Il LED-3000 comprende una lampada autonoma, alimentata dalla rete, che produce 1700lm (tipico) nella gamma dello spettro visibile. La lampada è in genere usata con una guida di luce a fibre ottiche che si collega a una porta luminosa situata sul pannello frontale. L'intensità della luce è...
Page 43
200mΩ di impedenza di terra e meno di 16ft (<5m) di lunghezza. Se vengono utilizzati cavi non autorizzati, il dispositivo può avere un aumento delle emissioni elettromagnetiche e/o una diminuzione dell'immunità elettromagnetica che può risultare in un funzionamento improprio. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 43 di 104...
Page 44
Se c’è un’interruzione di corrente durante l’uso, l’illuminatore si spegne e si riavvia automaticamente se l’interruttore di alimentazione rimane in posizione ON. Potrebbe esserci un breve ritardo mentre l’unità si riavvia. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 44 di 104...
Page 45
Grado di protezione contro IPX-0; nessuna protezione. l’ingresso dannoso di acqua Le attrezzature NON adatte all’uso in presenza di anestetici Grado di sicurezza in presenza di anestetici infiammabili infiammabili Modalità operativa Continue ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 45 di 104...
Page 46
Accende e spegne l’unità Interruttore di alimentazione di rete Pulsante che diminuisce la luminosità dell’illuminazione Pulsante di diminuzione dell’intensità Indicatore di avvertimento Quando è illuminato, indica un guasto del dispositivo ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 46 di 104...
Page 47
Contiene anche dei fusibili: 2A, 250V (5 x 20 mm) ritardo Stud di equipotenzialità Collegamento di equalizzazione potenziale Sfiato dell’aria calda che facilita il raffreddamento del dispositivo Sfiato di scarico ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 47 di 104...
Page 48
Nome Funzione Etichettatura prodotto L'etichetta del messaggio contiene: Numero modello, Numero seriale, numero parte, classi elettriche, nome produttore e data, simboli regolatori, informazioni UDI e simbolo "Solo Rx" FDA. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 48 di 104...
Page 49
RS-232. Queste porte permettono le comunicazioni tra l’illuminatore e altre apparecchiature di monitoraggio o controllo. Per informazioni tecniche sulle porte DATI o per assistenza, contattare il Servizio Clienti. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 49 di 104...
Page 50
Sunoptic Technologies ® . Questa garanzia dà diritti legali specifici e può anche avere altri diritti che variano da stato a stato. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 50 di 104...
Page 51
Attenzione, consultare i documenti di accompagnamento Consultare le istruzioni per l’uso Marcatura CE Non utilizzare se la confezione è danneggiata. Non per lo smaltimento nei rifiuti generici Dispositivo medico Non sterile ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 51 di 104...
Page 52
Temperatura di conservazione/spedizione Umidità di conservazione/spedizione Pressione barometrica Identificatore unico del dispositivo Mantenere asciutto Corrente AC Marchio di sicurezza del prodotto Equipotenzialità Accensione Spegnimento Tipo BF Messa di protezione a terra ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 52 di 104...
Page 53
Servicio de atención al cliente: 904 737 7611 Llamada gratuita 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 53 de 104...
Page 54
8. MANTENIMIENTO, SERVICIO, REPARACIÓN Y GARANTÍA 8.1 Reemplazo del fusible 8.2 Garantía 8.3 Reparación 8.4 Localización y resolución de problemas 9. FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO 10. SÍMBOLOS Y REFERNCIAS ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 54 de 104...
Page 55
No tiene ninguna contraindicación. 1.2 Funciones de diseño El LED-3000 comprende un iluminador autónomo alimentado por la red que produce1700 lm (normal) en el rango del espectro visible. El iluminador se usa normalmente con una guía de luz de fibra óptica que se conecta a un puerto de luz ubicado en el panel frontal. La intensidad de la luz se controla mediante botones situados en el panel frontal de la consola.
Page 56
Estas conexiones suponen un riesgo para la seguridad del paciente. • Los instrumentos y/o las guías de luz deben estar limpios y secos antes de conectarlos al iluminador. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 56 de 104...
Page 57
• Si se corta la corriente durante el uso, el iluminador se apagará y se reiniciará automáticamente si el interruptor de encendido permanece en la posición de encendido (ON). Puede haber una breve demora mientras la unidad se reinicia. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 57 de 104...
Page 58
Grado de seguridad en El equipo NO es adecuado para su uso en presencia de anestésicos presencia de anestésicos inflamables. inflamables Modo de operación Continuo ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 58 de 104...
Page 59
Botón de disminución Botón que reduce el brillo de la luz de la intensidad Indicador de Cuando enciende la luz, indica que hay una falla en el advertencia dispositivo ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 59 de 104...
Page 60
2A, 250V (5 x 20 mm) tiempo de demora Perno de Conexión de nivelación de potencial equipotencialidad Ventilación de escape Ventilación de escape de aire caliente que facilita la refrigeración del dispositivo ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 60 de 104...
Page 61
Etiqueta del producto modelo, número de serie, número de pieza, clasificaciones eléctricas, nombre y fecha del fabricante, marcas reglamentarias, identificación de dispositivo única y símbolo de "Rx Only" de la FDA. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 61 de 104...
Page 62
Hay tres puertos de transferencia de datos situados en el panel trasero: USB tipo A, USB tipo B y un puerto serie RS-232. Estos puertos permiten la comunicación entre el iluminador y otros equipos de supervisión o control. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 62 de 104...
Page 63
Empaque cuidadosamente la unidad en una caja de cartón resistente y envíela a la fábrica. Por favor, incluya una nota describiendo los defectos, su nombre, número de teléfono y una dirección ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 63 de 104...
Page 64
Fecha de fabricación (DD-MM-AAAA) Símbolo del representante autorizado en la Comunidad Europea Precaución, consulte los documentos adjuntos Consulte instrucciones de uso Marcado CE No utilizar si el envase está dañado. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 64 de 104...
Page 65
Temperatura de almacenamiento/envío Humedad de almacenamiento/envío Presión barométrica Identificador único del dispositivo Mantener seco Corriente alterna Marca de seguridad del producto Equipotencialidad Encendido Apagado Tipo BF Protección para la Tierra (Suelo) ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 65 de 104...
Page 66
Jacksonville, FL 32216 USA Klantenservice: 904 737 7611 Gratis nummer 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 66 van 104...
Page 67
7. REINIGEN EN ONTSMETTEN Reinigen van de optische onderdelen 7.1. 8. ONDERHOUD, SERVICE, REPARATIE & GARANTIE Vervanging zekering 8.1. Garantie 8.2. Reparatie 8.3. 8.4. Problemen Oplossen 9. PRODUCT VERWIJDEREN 10. SYMBOLEN ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 67 van 104...
Page 68
Er zijn geen contra-indicaties. 1.2 Ontwerpfuncties De LED-3000 bestaat uit een op zichzelf staande illuminator op netvoeding die (gemiddeld) 1700lm produceert in het zichtbare spectrumbereik. De illuminator wordt meestal gebruikt met een glasvezel lichtgeleider die wordt aangesloten op een lichtpoort op het voorpaneel. De lichtintensiteit wordt geregeld via drukknoppen op het voorpaneel van de console.
Page 69
Dergelijke verbindingen vormen een risico voor de veiligheid van de patiënt. • Instrumenten en/of lichtgeleiders moeten schoon en droog zijn voordat ze op het belichtingstoestel worden aangesloten. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 69 van 104...
Page 70
Als de stroom tijdens het gebruik wordt onderbroken, wordt het belichtingstoestel uitgeschakeld en automatisch opnieuw opgestart als de stroomschakelaar in de positie AAN blijft. Er kan een korte vertraging optreden wanneer het toestel opnieuw opstart. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 70 van 104...
Page 71
Mate van bescherming tegen IPX-0; geen bescherming. schadelijk binnendringen van water Mate van veiligheid in Apparatuur is NIET geschikt voor gebruik in aanwezigheid van aanwezigheid van ontvlambare ontvlambare anesthetica. anesthetica Werkingswijze: Continu ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 71 van 104...
Page 72
STAND-BY dooft de verlichtings-LED maar houdt het toestel onder spanning. Netschakelaar Schakelt toestel AAN/UIT Knop voor verlagen van De helderheid van de verlichting met deze knop verlagen intensiteit Waarschuwingsindicator Geeft wanneer verlicht defect apparaat aan ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 72 van 104...
Page 73
Apparaataansluiting Aansluiting AC-netsnoer Bevat ook zekeringen: 2A, 250V (5 x 20 mm) tijdvertraging Bout voor Aansluiting potentiaalvereffening potentiaalvereffening Uitlaatventilator Afvoer van warme lucht vergemakkelijkt de koeling van het apparaat ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 73 van 104...
Page 74
ONDERAANZICHT Naam Functie Productlabel Productlabel bevat: Modelnummer, serienummer, onderdeelnummer, elektrische specificaties, naam en datum van de fabrikant, reglementaire markeringen, UDI-informatie en FDA "Rx Only"-symbool. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 74 van 104...
Page 75
Het intensiteitsniveau wordt weergegeven door het LCD-tegeldisplay. Elke volledig verlichte tegel vertegenwoordigt ongeveer 10% van de beschikbare lichtintensiteit. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 75 van 104...
Page 76
250VAC zekering. Plaats de houder terug in de zekeringhouder. 8.2. Garantie Het belichtingstoestel heeft een garantie van 3 jaar, gerekend vanaf de verzenddatum, op vervaardiging en alle materiaaldefecten. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 76 van 104...
Page 77
Neem contact op met de klantenservice voor toestemming om het apparaat aan het einde van de levensduur terug te sturen naar de fabrikant. 10. SYMBOLEN Fabrikant Fabricagedatum (JJJJ-MM-DD) Symbool voor geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 77 van 104...
Page 78
Niet gebruiken als verpakking beschadigd is. Niet met het normale afval weggooien Medisch hulpmiddel Niet-steriel Opslag-/verzendtemperatuur Opslag-/vervoervochtigheid Barometrische druk Unieke apparaatidentificatiecode Droog houden Netstroom Productveiligheidsmerk Equipotentialiteit Inschakelen Uitschakelen Type BF Beschermde aardaansluiting (Aarde) ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 78 van 104...
Page 80
7. RENGÖRING OCH DISINFEKTION 7.1. Hur man rengör linsen 8. UNDERHÅLL, SERVICE, REPARATION & GARANTI 8.1. Säkringsutbyte 8.2. Garanti 8.3. Reparation 8.4. Felsökning 9. SLUTET PÅ PRODUKTENS LIVSLÄNGD 10. SYMBOLER ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 80 of 104...
Page 81
Det finns inga kontraindikationer. Designfunktioner LED-3000 består av ett fristående, nätdrivet belysningsinstrument som producerar 1700lm (typiskt) i det synliga spektrumet. Belysningsinstrumentet används vanligtvis med en fiberoptisk ljusledare som ansluts till en ljusport på frontpanelen. Ljusintensiteten styrs via tryckknappar på konsolens frontpanel.
Page 82
Lampan tillhandahålls icke-steril och är inte avsedd att steriliseras. • Använd endast nätsladden som medföljer belysningsinstrumentet eller medicinskt godkända nätsladdar med mindre än 200mΩ jordimpedans och mindre än 16ft (<5m) längd. Om otillåtna ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 82 of 104...
Page 83
2.3. OBS! • Om det uppstår strömavbrott under användning stängs lampan av och startas automatiskt om strömbrytaren förblir i PÅ-läge. Det kan uppstå en kort fördröjning medan enheten startar om. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 83 of 104...
Page 84
CAN/CSA-C22.2 nr 60601-2-18:11 Skyddsgrad mot skadligt IPX-0; inget skydd. inträngande av vatten Säkerhetsgrad i närvaro av Utrustningen är INTE lämplig för användning i närvaro av brandfarliga anestetika brandfarliga anestetika. Driftsätt Kontinuerlig ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 84 of 104...
Page 85
Strömbrytare Slår PÅ/AV enheten Knapp för minskad Knapp som minskar ljusstyrkan ljusstyrka Varningsindikator När den är tänd indikerar den ett fel på enheten ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 85 of 104...
Page 86
Port för uppdatering av fast programvara (endast fabriksanvändning) Dataetikett Produktinformationsetikett Apparatens intag Nätanslutning Innehåller också säkringar: 2A, 250V (5 x 20 mm) tidsfördröjning Potentialutjämningsknapp Potentialutjämningsanslutning Varmluftsventil Varmluftsventilering som underlättar nerkylning av enheten ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 86 of 104...
Page 87
VY UNDERIFRÅN Namn Funktion Produktetikett Produktetikett som innehåller: modellnummer, serienummer, artikelnummer, elektriska märkningar, tillverkarens namn och datum, regulatoriska märken, UDI-information och FDA- symbolen "Endast Rx". ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 87 of 104...
Page 88
Det finns tre DATA-överföringsportar på bakpanelen: USB typ A, USB typ B och en RS-232 seriell port. Dessa portar möjliggör kommunikation mellan lampan och annan övervaknings- eller kontrollutrustning. Kontakta kundtjänst för teknisk information om DATA-portarna eller för att få hjälp. ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 88 of 104...
Page 89
Du kan returnera dina produkter för reparation med förbetald frakt till fabriken. Din produkt kommer att inspekteras och en uppskattning av reparationsavgifterna skickas sen till dig för godkännande. TEL: +1 (877) 677-2832 INTERNATIONELLT: +1 (904) 737-7611 FAX: +1 (904) 733-4832 ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 89 of 104...
Page 90
Försiktighetsåtgärd, se medföljande dokument Rådfråga anvisningar för användning CE-märke Använd inte om förpackningen har skadats. Får ej kasseras som kommunalt avfall Medicinsk utrustning Icke-steril Förvarings-/Frakttemperatur Förvarings-/Fraktfuktighet Barometriskt tryck Unik enhetsidentifierare ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 90 of 104...
Page 91
Håll torr AC-ström Produktsäkerhetsmärke Potentialutjämning Ström PÅ Ström AV Typ BF Jordad ® LIT-195 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 91 of 104...