Machine : accessoire avant adapté au maïs Type : EasyCollect 450-2, EasyCollect 600-2, EasyCollect 750-2 à laquelle se rapporte cette déclaration, satisfait aux dispositions suivantes en vigueur de la : • Directive CE 2006/42/CE (machines). Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques.
Sommaire Pos : 3 /Ü berschriften/Ü bers chriften 1/F-J/Inhalts verzeic hnis @ 31\mod_1251969952727_64.doc x @ 302163 @ 1 @ 1 Sommaire Pos : 4 /BA/Inhalts verz eichnis Spr ac henneutr al @ 10\mod_1221574899104_0.doc x @ 135493 @ @ 1 Sommaire ..............................3 Informations Concernant Ce Document ....................
Page 4
Sommaire 3.7.1 Ordre supplémentaire des autocollants de sécurité et d'avertissement ........34 3.7.2 Attacher les autocollants de sécurité et les autocollants d'avertissement ........ 34 3.7.3 Interlocuteur ..........................34 Description de la Machine ........................35 Aperçu de la machine........................35 Vue d'ensemble des différents types d’adaptation................37 Identification .............................
Page 5
10.1 Régler l'étrier tubulaire ........................95 10.1.1 Régler l'inclinaison des étriers tubulaires (EasyCollect 600-2, 750-2) ........96 10.1.2 Régler l'inclinaison des étriers tubulaires (EasyCollect 450-2) ..........98 10.2 Réglage du rouleau du déflecteur ....................99 10.3 Réglage des patins........................... 99 10.4...
Page 6
Sommaire 11.8 Boîte de transmission principale ....................112 11.9 Boîte du collecteur .......................... 113 11.10 Boîte de vitesses des rouleaux ...................... 115 11.11 Boîte des rouleaux ......................... 116 11.12 Contrôle et réglage de la tension du collecteur ................117 11.12.1 Vérification de la précontrainte du collecteur ................
Vous trouverez les données de contact au chapitre « Interlocuteurs ». Vous pouvez également télécharger le document en ligne via KRONE MEDIA https://mediathek.krone.de/. Pos : 9 /Ü berschriften/Ü bers chriften 2/K-O/M/Mitg eltende Dokumente @ 187\mod_1380113031071_64.doc x @ 1609662 @ 2 @ 1 Autre documentation Pos : 10 /BA/Z u diesem Dokument/Mitgeltende D okumente_Ei nführ ungss atz _alle M asc hinen @ 187 \mod_1380113940483_64.doc x @ 1609938 @ @ 1...
Informations Concernant Ce Document Pos : 16.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/SSo benutz en Sie dieses Dokument @ 188\mod_1380548350021_64.doc x @ 1614363 @ 2 @ 1 Le présent document a été élaboré comme suit Pos : 16.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/U-Z/Verz eichniss e und Ver weise @ 336\mod_1429854437094_64.doc x @ 2556424 @ 3 @ 1 2.5.1 Répertoires et références Pos : 16.3 /BA/Z u diesem Dokument/So benutz en Si e dieses Dokument_Verz eic hnis se und Ver weis e_Text @ 333\mod_1429085378408_64.
Informations Concernant Ce Document Pos : 16.10 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/U-Z/U mfang des Dokuments @ 346\mod_1434979896995_64.doc x @ 2611364 @ 3 @ 1 2.5.5 Volume du document Pos : 16.11 /BA/Z u dies em D okument/U mfang des Dokuments_alle Beipac ks und Vari anten enthalten_T ext @ 346 \mod_1434979460226_64.doc x @ 2611333 @ @ 1 Ce document décrit non seulement l'équipement de série mais aussi les suppléments et les variantes de la machine.
Page 10
Informations Concernant Ce Document Pos : 16.16 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/P-T/Symbole in Abbildungen @ 336\mod_1430121455379_64.doc x @ 2557568 @ @ 1 Symboles dans les figures Pos : 16.17 /BA/Z u dies em D okument/D arstellungs mittel_Ü bersicht Symbole_BA @ 329\mod_1427193088297_64.doc x @ 2521566 @ @ 1 Les icônes suivants sont utilisés pour la visualisation des composants et des actions: Icône Explication...
Page 11
Informations Concernant Ce Document Pos : 16.19 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/U-Z/Warnhinweis e_Z u diesem D okument @ 337\mod_1430720690194_64.doc x @ 2563364 @ @ 1 Indications d'avertissement Pos : 16.20 /BA/Z u dies em D okument/Warnhinweis e_Z u di esem Dokument_T ext @ 337 \mod_1430720301162_64.doc x @ 2563333 @ @ 1 Avertissement AVERTISSEMENT! - Type et source du danger! Effet: Danger de mort, graves dommages matériels.
Informations Concernant Ce Document Pos : 16.24 /BA/Z u dies em D okument/U mr ec hnungstabelle metrisc hes System auf US- System_Übersc hrift 3. Ebene und Einl eitungss atz @ 342\mod_1432737011694_64.doc x @ 2590503 @ 3 @ 1 2.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US.
Pos : 18.3 /BA/Einl eitung/Vors ätz eVer wendungsz wec k Eas yC ollec t 450-2, 600-2, 750-2 @ 554\mod_1536557993567_64.doc x @ 3703524 @ @ 1 Les accessoires avant adaptés au maïs EasyCollect 450-2, EasyCollect 600-2, EasyCollect 750-2 de KRONE sont des accessoires récolteurs frontaux à monter sur une ramasseuse-hacheuse KRONE et servent à récolter le maïs et d’autres plantes fourragères à...
– La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé – L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE – Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Sécurité Pos : 22.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/F-J/GGrundlegende Sic her hei tshi nweise @ 186\mod_1380009482364_64.doc x @ 1606583 @ 2 @ 1 Consignes de sécurité fondamentales Pos : 22.2 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheits hinweis e/Nic htbeac htung der SiHi und WaHi (Ei nführtext Grundl egende SiHi) _fuer all e @ 175\mod_1372834139379_64.doc x @ 1504791 @ @ 1 Non-respect des consignes de sécurité...
Sécurité Pos : 22.8 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/P-T/P/Pers onalqualifi kation des F ac hpers onals @ 510\mod_1501758760055_64.doc x @ 3498477 @ 3 @ 1 3.5.3 Qualification du personnel spécialisé Pos : 22.9 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheits hinweis e/Pers onalqualifi kation des F ac hpersonals_fuer alle @ 481\mod_1475574402915_64.doc x @ 3241093 @ @ 1 La mauvaise exécution des travaux à...
Sécurité Pos : 22.15 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Baulic he Änderungen an der M asc hine @ 187\mod_1380011874486_64.doc x @ 1606789 @ 3 @ 1 3.5.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Pos : 22.16 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic herheits hinweiseBaulic he Änder ungen an der M asc hine_fuer alle @ 453 \mod_1463988143077_64.doc x @ 3077213 @ @ 1 Les extensions et les modifications structurelles non autorisées peuvent nuire au bon fonctionnement et à...
Sécurité Pos : 22.22 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betriebssic her hei t: T ec hnisc h ei nwandfrei er Z ustand @ 187\mod_1380012216128_64.doc x @ 1606875 @ 3 @ 1 3.5.9 Sécurité de fonctionnement : état technique impeccable Pos : 22.23 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic herheits hinweise/Betriebssic herheit - Betrieb nur nach or dnungsgemäß er Inbetriebnahme_fuer alle @ 176\mod_1372854464728_64.doc x @ 1506528 @ @ 1 Exploitation uniquement après mise en service correcte La sécurité...
Sécurité Pos : 22.28.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/G/Gefahrenber eiche @ 187\mod_1380012427290_64.doc x @ 1606904 @ 3 @ 1 3.5.10 Zones de danger Pos : 22.28.2 /BA/Sic herheit/1. Grundlegen de Sic her heits hinweise/Gefahr enbereic he_Einlei tung_fuer alle @ 453\mod_1463991292572_64.doc x @ 3077569 @ @ 1 Si la machine est mise sous tension, une zone de danger peut se créer autour de cette machine.
Page 20
Sécurité Pos : 22.28.7 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic her heits hinweiseGefahrenber eich Gelenkwelle_fuer alle (2019-09-24 10:00:57) @ 453\mod_1463993075614_64.doc x @ 3077840 @ @ 1 Zone de danger de l'arbre à cardan Les personnes peuvent être happées, entraînées et donc grièvement blessées par l'arbre à cardan.
Sécurité Pos : 22.28.12 /BA/Sic her hei t/1. Grundl egende Sicher heitshi nweis e/Gefahrenber eich bei eingeschaltetem Antrieb_fuer all e @ 453\mod_1463995368453_64.doc x @ 3078084 @ @ 1 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé Lorsque l'entraînement est activé, les pièces en mouvement de la machine peuvent entraîner la mort.
Sécurité Pos : 22.38 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/U-Z/Ver kehrssic her heit @ 187\mod_1380021550886_64.doc x @ 1607190 @ 3 @ 1 3.5.14 Sécurité en matière de conduite Pos : 22.39 /BA/Sic herheit/ 1. Grundlegende Sic herheits hinweise/Ver kehrssic her heit - Gefahren bei Str aß enfahrt_fuer alle @ 453\mod_1464013736978_64.doc x @ 3080328 @ @ 1 Dangers lors de la circulation sur route Si la machine dépasse les dimensions et poids maxima prédéfinis par le droit national et n'est pas éclairée de manière conforme aux prescriptions, les autres usagers de la route peuvent...
Sécurité Pos : 22.46 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Betriebsstoffe @ 187\mod_1380021996500_64.doc x @ 1607248 @ 3 @ 1 3.5.16 Matières d'exploitation Pos : 22.47 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic herheits hinweiseBetriebsstoffe - Ung eeignete Betriebsstoffe_Ver weis auf Mas chi nenbes chr eibung _fuer alle mit Kap M asc @ 454\mod_1464154848966_64.doc x @ 3082323 @ @ 1 Consommables non adaptées Les matières d'exploitation qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à...
Sécurité Pos : 22.52 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/F-J /GGefahrenquellen an der Maschi ne @ 187\mod_1380022841201_64.doc x @ 1607415 @ 3 @ 1 3.5.18 Sources de danger sur la machine Pos : 22.53 /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sic herheits hinweise/Gefahr enq uell en - Lär m kann zu Gesundheitss chäden führen_Vorsätze @ 572\mod_1563456240858_64.doc x @ 3776580 @ @ 1 Le bruit peut nuire à...
Sécurité Pos : 22.59 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/F-J /GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Arbeiten an der Mas chi ne @ 187\mod_1380023025765_64.doc x @ 1607593 @ 3 @ 1 3.5.19 Dangers relatifs à certaines activités spécifiques : Travaux sur la machine Pos : 22.60 /BA/Sic herheit/1.
Châssis • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. • Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, déposer la machine en sécurité...
Sécurité Pos : 24.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/SSic herheitsrouti nen @ 187\mod_1380089318480_64.doc x @ 1608180 @ 2 @ 1 Routines de sécurité Pos : 24.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/K-O/MMas chi ne stillsetz en und sic her n (2019- 11- 20 16:09:40) @ 190\mod_1381323544614_64.doc x @ 1624778 @ 3 @ 1 3.6.1 Immobiliser et bloquer la machine Pos : 24.3 /BA/Sicher heit/3.
Sécurité Pos : 24.7 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/K-O/O/Ölstands kontr olle, Öl- und Filterel ementwec hs el sic her durchführen @ 464\mod_1466749860961_64.doc x @ 3128386 @ 3 @ 1 Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement 3.6.3 de l’élément filtrant Pos : 24.8 /BA/Sicher heit/3.
Sécurité Pos : 26.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/LLage der Sic her hei ts- und Hi nweis aufkleber an der Maschi ne @ 97\mod_1329318192242_64.doc x @ 854433 @ 2 @ 1 Position des Autocollants de Sécurité et D'Avertissement sur la Machine Pos : 26.2 /BA/Sicher heit/Aufkl eber/Vors ätz e/Sic her heitsaufkl eber Bild Eas yC ollect 450-2, 600-2, 750-2 @ 563\mod_1543915374876_64.doc x @ 3739631 @ @ 1 EC500003_3 Fig.
Page 31
Sécurité Pos : 26.4 /BA/Sicher heit/4. Sic herheits aufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 ( 1x) Bes tell-Nr. @ 189\mod_1381220124664_64.doc x @ 1622307 @ @ 1 1) N° de commande 939 471 1 (1x) Pos : 26.5 /BA/Sicher heit/4. Sic herheits aufkleber/EU - ISO /939939 471 1 Bild/T ext Immer als ersten Sic herheits aufkleber benutzen @ 566\mod_1553090942263_64.doc x @ 3752264 @ @ 1 Danger dû...
Page 32
Sécurité Pos : 26.15 /BA/Sic herheit/Aufkleber/Vors ätz e/Sicherheits aufkleber Bil d Eas yColl ect 450- 2, 600- 2, 750- 2 @ 563\mod_1543915374876_64.doc x @ 3739631 @ @ 1 EC500003_3 Fig. 2 Pos : 26.16 /Layout Module /---------------Seitenumbr uch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
Page 33
Sécurité Pos : 26.17 /BA/Sic herheit/4. Sic her hei tsaufkl eber/EU - ISO /939/939 410 2 (2x) Bestell-Nr. @ 271\mod_1402656337631_64.doc x @ 2043641 @ @ 1 6) N° de commande 939 410 2 (2x) Pos : 26.18 /BA/Sic herheit/4. Sic her hei tsaufkl eber/EU - ISO /939939 410 2 Bil d/T ext @ 567\mod_1553511556927_64.doc x @ 3755060 @ @ 1 Danger dû...
Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
Pos : 35.2 /WHB/Allgemeines/T ec hnis che D aten/Eas yC ollec t 450-2/600-2/750- 2/T ec hnisc he D aten Eas yC ollec t 450-2_600-2_750-2 @ 430\mod_1455626227162_64.doc x @ 2970965 @ @ 1 Indication EasyCollect 450-2 EasyCollect 600-2 Longueur 2.190 mm 2.190 mm...
Caractéristiques techniques Pos : 35.6 /Übersc hriften/Z wisc henübersc hriften/P-T/R eifentabell e ( bei Ausführ ung „Tr ans portfahr wer k“) @ 577\mod_1569930609964_64.doc x @ 3796579 @ @ 1 Tableau des pneumatiques (pour la version « Châssis de transport ») Pos : 35.7 /BA/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Vorsätz e/T echnisc he Daten: Rei fenbez eic hnung en u.
Première mise en service Pos : 37.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ers tinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_64.doc x @ 5853 @ 1 @ 1 Première mise en service Pos : 37.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweis e alt/Gefahr - Fehler hafter Zusammenbau @ 1\mod_1202224212591_64.doc x @ 58169 @ @ 1 Danger ! - Assemblage incorrect Effet : danger de mort, graves blessures ou graves dommages sur la machine.
Première mise en service Pos : 37.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/MMas chi ne an die Fel dhäc ksler BiG X 480/530/580/630 und BiG X 680/780/880/1180 anpassen @ 541\mod_1525247816680_64.doc x @ 3655915 @ 2 @ 1 Adapter la machine aux ramasseuses-hacheuses BiG X 480/530/580/630 et BiG X 680/780/880/1180 Pos : 37.5 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätze/Adapterrahmen/Hi nweis Erstanbau und Wec hs el Verriegel ungs blec he und Getriebe anpass en @ 163\mod_1366032240292_64.doc x @ 1423759 @ @ 1 Remarque...
Première mise en service Pos : 37.13 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chriften/U-Z/Vors atz- Sc hnell kuppler vorber eiten ( bei Ausf. "ohne Sc hnell kuppler") @ 554\mod_1537437677092_64.doc x @ 3706869 @ @ 1 Préparer l'accouplement rapide de l'accessoire avant (pour la version « sans accouplement rapide«...
Page 44
Première mise en service Pos : 37.19.8 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Adapterrahmen/Verrieg elungsbl eche einstellen T 2 Bil d Eas yColl ect 450- 2, 600- 2, 750- 2 @ 563\mod_1544696879114_64.doc x @ 3741762 @ @ 1 EC500013 EC400036_2 Fig. 11 Pos : 37.19.9 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Ankuppel nAnkuppeln BiG X 480/580 Eas yFlow 300 S Text @ 424\mod_1454396660450_64.doc x @ 2946607 @ @ 1 AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû...
Page 45
Première mise en service Pos : 37.19.13 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätz e/Adapterr ahmenVerriegelungsbl ec he ei nstellen T 3a Bil d Eas yColl ect 600- 3, 750- 3, 900- 3 M echanische Verriegel @ 553\mod_1535521569568_64.doc x @ 3700149 @ @ 1 EC400 119_1 XC000025 Fig.
Première mise en service Pos : 37.21 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/K-O/KKuppl ungss cheibe ausrichten @ 178\mod_1374046680295_64.doc x @ 1524750 @ 3 @ 1 6.1.2 Aligner le disque d'embrayage Pos : 37.22 /BA/War tung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Ver weis auf Anziehdrehmomenttabelle @ 576 \mod_1567759052370_64.doc x @ 3791928 @ @ 1 Pour une vue d'ensemble des couples de serrage : voir le chapitre Maintenance, «...
Page 47
Première mise en service EC500037_2 Fig. 16 Position correcte du disque d'embrayage Le disque d'embrayage est correctement disposé lorsque : – le disque d'embrayage repose de manière régulière et sur toute la surface sur le tourillon d'accouplement. – la surface d'appui (1) du disque d'embrayage ou la surface d'appui (2) du tourillon d'accouplement affleure (±...
Première mise en service Pos : 37.23.12 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 4/K- O/Ei ngangsgetriebe ausrichten @ 510\mod_1501834405265_64.doc x @ 3499122 @ 4 @ 1 6.1.2.2 Ajustage de la transmission d'entrée Pos : 37.23.13 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätz e/Pendelrahmen/Position der Kuppl ungssc heibe eins tell en Bil d Eas yC ollect 450- 2, 600- 2, 750-2 @ 522\mod_1509707333132_64.doc x @ 3581859 @ @ 1 EC500038_1 Fig.
Page 49
Première mise en service Pos : 37.23.19 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätz e/Pendelrahmen/Position der Kuppl ungssc heibe kontrolli eren Eas yC ollect 600- 3, 750-3 @ 272\mod_1403610982642_64.doc x @ 2052979 @ @ 1 Contrôler la position du disque d'embrayage • Accoupler l'accessoire avant à la ramasseuse-hacheuse et contrôler la position du disque d'embrayage.
Page 50
Première mise en service Pos : 37.23.21 /Ü bersc hriften/Schutz topf anbauen @ 272\mod_1403611068793_64.doc x @ 2053006 @ @ 1 Monter le barillet de protection Pos : 37.23.22 /BA/Inbetriebnahme/Vorsätz e/Pendelrahmen/Sc hutztopf anbauen Bil d Eas yColl ect 450- 2, 600- 2, 750- 2 @ 431\mod_1455871484065_64.doc x @ 2978008 @ @ 1 EC500032 EC500087 EC500031...
Première mise en service Pos : 37.25.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/F-J/H /H ydrauli ksc hläuche ankuppel n @ 554\mod_1536585031756_64.doc x @ 3704275 @ 3 @ 1 6.1.3 Accoupler les flexibles hydrauliques Pos : 37.25.2 /BA/Sic herheit/H ydrauli k/Warnung - Ansc hluss der H ydrauli klei tungen Vors atzg eräte/F eldhäc ksl er Bi G X 480/580 @ 341\mod_1432189039483_64.doc x @ 2583715 @ @ 1 Avertissement! - Raccordement de la conduite hydraulique Effet: Graves blessures dues à...
Première mise en service Pos : 37.27 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/EEinstellung Bedienter minal @ 510\mod_1501739161312_64.doc x @ 3497900 @ 3 @ 1 6.1.4 Réglage dans le terminal de commande Pos : 37.28 /BA/Sic herheit/2. Voranges tellte Warnhinweise/War nung - M asc hinens chaden durc h falsc he Par ameter eins tell ung @ 510\mod_1501756085683_64.doc x @ 3498368 @ @ 1 Avertissement ! –...
Première mise en service Pos : 37.31 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Masc hi ne an den F el dhäc ksl er Bi G X 600-1100 anpass en @ 441\mod_1458653520345_64.doc x @ 3019462 @ 2 @ 1 Adapter la machine à la ramasseuse-hacheuse BiG X 600 - 1100 Pos : 37.32 /Ü...
Première mise en service Pos : 37.42 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/P/Pendelrahmen @ 12\mod_1224680113922_64.doc x @ 152952 @ 3 @ 1 6.2.2 Cadre pendulaire Pos : 37.43 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Pendelr ahmen/Hinweis zum Ankuppel BA F eldhächsl er beac hten @ 68\mod_1304496450376_64.doc x @ 628204 @ @ 1 Remarque Pour des informations complémentaires sur le cadre pendulaire, voir la notice d'utilisation de la ramasseuse-hacheuse.
Première mise en service Pos : 37.49 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Ankuppel n/Ankuppeln Bil d T 2b Eas yC ollec t 450-2_600-2_750-2 @ 522\mod_1510035898638_64.doc x @ 3582596 @ @ 1 EC500105_1 Fig. 23 Pos : 37.50 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Ankuppel n/Ankuppeln H ydraulikschl äuche/Sens ori k EC 600-3 bis EC 1050-3 @ 522\mod_1509962963954_64.doc x @ 3582368 @ @ 1 •...
Première mise en service Pos : 37.57.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/A/Aus wurfbogen: Konisc he Endklappe anbauen @ 485\mod_1479913328149_64.doc x @ 3268762 @ 2 @ 1 Arceau éjecteur : Monter la trappe d'extrémité conique Pos : 37.57.2 /Ü berschriften/Z wis chenübers chriften/A-E/BiG X 480- 630 und BiG X 680- 1180 @ 554\mod_1537432733385_64.doc x @ 3706506 @ @ 1 BiG X 480-630 et BiG X 680-1180 Pos : 37.57.3 /BA/Sic herheit/2.
Première mise en service Pos : 37.57.8 /BA/Ers tinbetriebnahme/Vorsätze/Aus wurfbogen/Aus wurfbogenklappe anbauen @ 485\mod_1479915617706_64.doc x @ 3268949 @ 3 @ 1 6.3.2 Monter le volet de l'arceau éjecteur EC500133 Fig. 25 • Installer la trappe (1) et monter les vis (2). •...
Page 58
Première mise en service Pos : 39 /Layout M odul e /Di es e Seite ist bewusst freig elass en worden. @ 1 \mod_1201783680373_64.doc x @ 54441 @ @ 1 Cette page est restée délibérément vierge. Pos : 40 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
Pos : 41.3 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweis e/An-/ Abbau/Gefahr - An- / Abbau M aisgebiss Z us atz Eas yC ollec t 450-2, 600-2, 750-2 @ 562\mod_1542725174212_64.doc x @ 3734428 @ @ 1 • Sur routes et voies publiques, l'accessoire avant adapté au maïs EasyCollect 450-2, EasyCollect 600-2 et EasyCollect 750-2 doit toujours être mis en position de transport. Ce faisant, il faut régler la hauteur de transport de sorte à...
Mise en service Pos : 41.12 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/S/Stützfüße rec hts /links in Trans ports tell ung @ 522\mod_1510067804282_64.doc x @ 3583926 @ 3 @ 1 7.2.1 Pieds d'appui à droite / gauche en position de transport Pos : 41.13 /BA/Bedienung /Hi nweis Maschi ne stills etz en @ 26\mod_1244443159144_64.doc x @ 257578 @ @ 1 Remarque Immobiliser la machine.
Pos : 43.3 /BA/Sicher heit/Fahren und Trans port/Mitfahr en Straß enfahrt/Z us atz Eas yC ollec t 450-2_600-2_750-2 @ 562\mod_1542782990095_64.doc x @ 3734850 @ @ 1 • Sur routes et voies publiques, l'accessoire avant adapté au maïs EasyCollect 450-2, EasyCollect 600-2 et EasyCollect 750-2 doit toujours être mis en position de transport. Ce faisant, il faut régler la hauteur de transport de sorte à...
Conduite et transport Pos : 43.8 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/K-O/M/M aschi ne für die Str aßenfahrt vorbereiten @ 539\mod_1523597976940_64.doc x @ 3649795 @ 2 @ 1 Préparer la machine pour la circulation sur route Pos : 43.9 /BA/F ahren und Tr ansport/Vors ätz e/Str aßenfahrt M aisgebis EC 450-2, 600-2, 750-2 Bild @ 179\mod_1374758808229_64.doc x @ 1532862 @ @ 1 EC500007 Fig.
Conduite et transport Pos : 43.15 /BA/F ahr en und Trans por t/Vors ätz e/Vor ber eitung F eldeinfahrten Eas yC ollec t xxx- 2 @ 563\mod_1543223273218_64.doc x @ 3737137 @ @ 1 Avis Lors de l'entrée dans le champ, la garde au sol peut être trop faible. Pour garantir une garde au sol suffisante lors de l'entrée dans le champ, veuilez si nécessaire procéder comme suit : •...
Conduite et transport Pos : 43.20 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/U-Z/Vorbereitung @ 134\mod_1350487268457_64.doc x @ 1188165 @ 3 @ 1 8.2.1 Préparatifs Pos : 43.21 /BA/F ahr en und Trans por t/Vors ätz e/Erstanbau Tr ansportfahrwer k an EC xxx- 2_Einl eitungss atz @ 578\mod_1573211330053_64.doc x @ 3875549 @ @ 1 Avant le premier montage du châssis de transport, il convient de découper la tôle de protection sur l'EasyCollect entre la boîte de vitesses principale et d'entrée.
Conduite et transport Pos : 43.28 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/T/Tr ansportfahrwer k anbauen @ 577\mod_1571295553786_64.doc x @ 3866494 @ 3 @ 1 8.2.3 Monter le châssis de transport Pos : 43.29 /BA/F ahr en und Trans por t/Vors ätz e/Tr ans portfahr wer k anbauen @ 577 \mod_1571321479179_64.doc x @ 3867740 @ @ 1 EC500193 Fig.
Page 66
Conduite et transport EC500195 Fig. 34 • • Ouvrir entièrement le verrouillage (8) (position finale inférieure). • Avancer lentement avec la ramasseuse-hacheuse. • Poser la pointe médiane (4) sur la tôle de protection (5). EC500196 Fig. 35 • Insérer le boulon (6) du verrouillage dans les poches de capture (7) du châssis de transport. EC500197 Fig.
Page 67
Conduite et transport EC500198 Fig. 37 • Fermer le verrouillage (8) via l'actionnement du système hydraulique. • Vérifier si le boulon de verrouillage (10) se trouve dans le perçage. • Abaisser le mécanisme élévateur-engagement. EC500199 Fig. 38 • Immobiliser et sécuriser la machine, voir le chapitre Sécurité « Immobiliser et sécuriser la machine »...
Conduite et transport Pos : 43.37 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/T/Tr ansportfahrwer k abbauen @ 577\mod_1571326092446_64.doc x @ 3868398 @ 3 @ 1 8.2.6 Démonter le châssis de transport Pos : 43.38 /BA/F ahr en und Trans por t/Vors ätz e/Hi nweis Masc hi nensc haden durc h Kl appen bei montiertem Tr ans portfahr wer k @ 578\mod_1573109379413_64.doc x @ 3874674 @ @ 1 Avis Dégâts sur la machine suite au rabattement en position de travail lorsque le châssis de transport est monté...
Conduite et transport Pos : 43.41 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Masc hi ne abstellen @ 196\mod_1384184875882_64.doc x @ 1661523 @ 2 @ 1 Arrêter la machine Pos : 43.42 /BA/F ahr en un d Trans por t/Vors ätz e/Hi nweis Masc hi nensc haden durc h Abbauen der Maschi ne bei montiertem Tr ansportfahrwer k @ 578\mod_1573110791889_64.doc x @ 3874707 @ @ 1 Avis Dégâts sur la machine suite au fait que la machine est démontée de la ramasseuse- hacheuse lorsque le châssis de transport est monté...
Conduite et transport Pos : 43.50 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/K-O/M /Masc hi ne anheben @ 543\mod_1527832759539_64.doc x @ 3664224 @ 2 @ 1 Soulever la machine Pos : 43.51 /BA/Inbetri ebnahme/Vors ätz e/Ansc hlagpunkte Gefahrhi nweis @ 12\mod_1224668106422_64.doc x @ 152417 @ @ 1 Avertissement ! - Moyens d'accrochage et de transport de dimensions insuffisantes.
Page 72
Conduite et transport Pos : 45 /Layout M odul e /Di es e Seite ist bewusst freig elass en worden. @ 1 \mod_1201783680373_64.doc x @ 54441 @ @ 1 Cette page est restée délibérément vierge. Pos : 46 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
Utilisation Pos : 47.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_64.doc x @ 34823 @ 1 @ 1 Utilisation Pos : 47.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/VVon Transport i n Arbeitss tell ung @ 2\mod_1202466185276_64.doc x @ 59660 @ 2 @ 1 Conversion de la position de transport sur la position de travail Pos : 47.3 /BA/Sicher heit/7.
Page 74
Utilisation Pos : 47.8 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/P-T/S/Stützfüß e r echts/links i n Trans portstellung @ 522\mod_1510067804282_64.doc x @ 3583926 @ 3 @ 1 9.1.2 Pieds d'appui à droite / gauche en position de transport Pos : 47.9 /BA/Bedi enung /Hinweis M asc hine s tillsetzen @ 26 \mod_1244443159144_64.doc x @ 257578 @ @ 1 Remarque Immobiliser la machine.
Page 75
Pos : 47.18 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Eas yC ollec t 753_903_1053/Seitenteil e rechts / links in Arbeits stellung schwenken: Systembesc hrei bung EC 450-2_600-2_750-2 @ 522\mod_1510039268453_64.doc x @ 3582629 @ @ 1 Sur les machines de la série EasyCollect 450-2, 600-2 et 750-2, les parties latérales (1, 2) sont d'abord abaissées.
Page 76
Utilisation Pos : 47.23 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/PPfl anzenteiler i n Arbeitss tellung sc hwenken @ 26\mod_1244438815019_64.doc x @ 257131 @ 3 @ 1 9.1.4 Pivotement du séparateur de plantes en position de travail Pos : 47.24 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Eas yC ollec t 450-2, 600-2, 750-2/Pfl anzenteiler i n Arbeitsstellung sc hwenken Bild EC 450-2, 600-2_750-2 @ 284\mod_1408356381950_64.doc x @ 2250675 @ @ 1 Fig.
Page 77
Utilisation Pos : 47.28 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/AArbeits eins atz @ 5\mod_1213258631763_64.doc x @ 87905 @ 2 @ 1 Utilisation Pos : 47.29 /BA/Sic herheit/7. Gefahr enhinweis e alt/Vors ätz eGefahr - Abs enken des Vors atz es ( 2019-11-19 08:30:33) @ 508\mod_1500904000935_64.doc x @ 3490582 @ @ 1 Danger ! - Abaissement de la machine en position de travail Conséquence : danger de mort, risque de blessures ou de dommages sur la machine.
Page 78
Utilisation Pos : 47.34 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/F-J /HHubwer k- Abstandsreg elung (bei Aus führung "Hubwer k-Abstandsr egelung") @ 547\mod_1531317711428_64.doc x @ 3679946 @ 3 @ 1 9.2.2 Régulation d'écart du mécanisme élévateur (pour la version « Régulation d'écart du mécanisme élévateur ») Pos : 47.35 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /HubwerkHubwer k- Abstandsreg elung Bil d Eas yC ollect 600-3_750-3_900-3 @ 179\mod_1375175230088_64.doc x @ 1535145 @ @ 1 EC500010...
Page 79
Utilisation Pos : 47.38 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/RR eihener kennung (bei Ausführ ung „R eihener kennung“) @ 547\mod_1530874485171_64.doc x @ 3679251 @ 3 @ 1 9.2.3 Identification de rangées (pour la version « Identification de rangées ») Pos : 47.39 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Autopil ot Bild Eas yC ollec t 600-3_750-3_900-3 @ 179\mod_1375175831867_64.doc x @ 1535174 @ @ 1 EC903091 Fig.
Page 80
Utilisation Pos : 47.44 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/U-Z/VVon Arbeitss tellung i n Trans por tstellung @ 2\mod_1202466246542_64.doc x @ 59679 @ 2 @ 1 De la position de travail à la position de transport Pos : 47.45 /BA/Bedienung /Vorsätze/MaisgebissHi nweis U mstellen i n Trans portstellung @ 552\mod_1535368764186_64.doc x @ 3697889 @ @ 1 Avis Avant le repliage en position de transport, il convient de désactiver l'entraînement.
Page 81
Utilisation Pos : 47.52 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/SSeitenteile rec hts / li nks i n Tr ans portstellung hoc hsc hwenken @ 26\mod_1244440434378_64.doc x @ 257377 @ 3 @ 1 9.3.2 Pivotement des parties latérales droite / gauche vers le haut en position de transport Pos : 47.53 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Eas yC ollec t 753_903_1053/Seitenteil e hochsc hwenken Bild Eas yC ollec t 450-2_750-2_900-2 @ 179\mod_1375271230190_64.doc x @ 1535990 @ @ 1 EC500015 Fig.
Page 82
Utilisation Pos : 47.60 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/F-J /FFrontsc hutz montier en @ 15\mod_1232964654301_64.doc x @ 177129 @ 3 @ 1 9.3.4 Montage de la protection frontale Pos : 47.61 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Frontsc hutz montier en EC 450-2_600-2_750-2 @ 346\mod_1435222948668_64.doc x @ 2613306 @ @ 1 Fig.
Page 83
Utilisation Pos : 47.68 /Ü bersc hriften/Z wis che nübers chriften/A-E/BiG X 600- 1100 @ 485\mod_1479977643760_64.doc x @ 3269570 @ @ 1 BiG X 600-1100 Pos : 47.69 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Blink- und Posi tionsleuc hten rec hts / li nks anschli eß en EC 450- 2/600-2/750-2 an Bi G X 600- 1100 @ 486\mod_1479977733578_64.doc x @ 3269604 @ @ 1 EC500045_1 Fig.
Page 84
Utilisation Pos : 47.72 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/AAbbau der Mas chi ne @ 3\mod_1204792387824_64.doc x @ 73243 @ 2 @ 1 Démontage de la machine : Pos : 47.73 /BA/Sic herheit/Vors ätze/Gefahr - M asc hine abstellen M aisgebiss @ 523\mod_1510068935017_64.doc x @ 3584243 @ @ 1 Danger! - Mouvement inattendu de la machine Effet : Danger de mort, blessures graves •...
Page 85
Utilisation Pos : 47.82 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Abstellstütz e/Stützfüß e i n der ric htigen H öhe montier en Bil d 450-2_600-2_750-2 @ 523\mod_1510069608968_64.doc x @ 3584470 @ @ 1 EC500088 Fig. 57 Pos : 47.83 /BA/Bedienung /Vorsätze/Maisgebiss /Abstellstütz e/Stützfüß e hinten i n der ric htige Positi on montier en T ext EC 450- 2_600- 2_750-2 @ 562\mod_1542726164828_64.doc x @ 3734620 @ @ 1 Pour que la ramasseuse-hacheuse puisse recevoir l'accessoire avant adapté...
Utilisation Pos : 47.93 /Ü bersc hrifte n/Ü berschriften 3/F-J /H/H ydrauli ksc hläuche abkuppel n ( bei Ausführ ung „ Pendelr ahmenadapti on“) @ 486\mod_1479980122108_64.doc x @ 3269727 @ 3 @ 1 9.4.4 Détacher les flexibles hydrauliques (sur la version avec « adaptation du cadre pendulaire ») Pos : 47.94 /Ü...
Page 88
Utilisation Pos : 47.98 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/K-O/MM asc hine auf dem Boden abstell en @ 285\mod_1409128362395_64.doc x @ 2262310 @ 3 @ 1 9.4.5 Déposer la machine sur le sol Pos : 47.99 /Ü bersc hriften/Z wis chenübers chrift en/A-EBi G X 480-630 und BiG X 680- 1180 @ 554\mod_1537432733385_64.doc x @ 3706506 @ @ 1 BiG X 480-630 et BiG X 680-1180 Pos : 47.100 /BA/Bedi enung /Vors ätz e/M aisgebiss/Abbau/Abbau Bild Eas yColl ect 450- 2, 600- 2, 750- 2 @ 564\mod_1545035390957_64.doc x @ 3742066 @ @ 1 EC500029_2...
Page 89
Utilisation Pos : 47.105 /Ü bers chriften/Z wisc henübersc hriften/A- E/Bi G X 600-1100 @ 485\mod_1479977643760_64.doc x @ 3269570 @ @ 1 BiG X 600-1100 Pos : 47.106 /BA/Bedi enung /Vors ätz e/M aisgebiss/Abbau/Abbau T 3 Bild Eas yColl ecct 753_903_1053 @ 68\mod_1303978445333_64.doc x @ 625462 @ @ 1 Fig.
Page 90
Utilisation Pos : 47.112 /Ü bers chrift en/Ü bersc hriften 2/K- O/MMaschi ne abbauen und mit Abstellstütz en l ager n @ 522\mod_1510045917927_64.doc x @ 3582829 @ 2 @ 1 Déposer la machine et la parquer avec les appuis (sur la version avec appuis) Pos : 47.113 /BA/Sic her hei t/Vors ätz e/Gefahr - M asc hine abs tell en Maisg ebiss @ 523\mod_1510068935017_64.doc x @ 3584243 @ @ 1 Danger! - Mouvement inattendu de la machine Effet : Danger de mort, blessures graves...
Réglages Pos : 49.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ei nstellungen @ 0\mod_1199868783862_64.doc x @ 36139 @ 1 @ 1 Réglages Pos : 49.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweis e alt/Vorsätze/Gefahr Wartung allgemein M aisgebiss/F el dhäc ksl er Bi G X 480+ und BiG X 600- 2+ @ 436\mod_1456412263007_64.doc x @ 2992879 @ @ 1 DANGER! - Lors de travaux de réparation, maintenance, nettoyage ou des interventions techniques sur la machine, des éléments d'entraînement peuvent bouger.
Page 96
Réglages Pos : 49.7 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/P-T/R /Rohrbügel i n der Neigung eins tellen ( Eas yColl ect 600- 2, 750- 2) @ 350\mod_1436514931685_64.doc x @ 2627143 @ 3 @ 1 10.1.1 Régler l'inclinaison des étriers tubulaires (EasyCollect 600-2, 750-2) Pos : 49.8 /BA/Eins tell ung en/Vorsätz e/Maisg ebis s/Rohr bügel in der Neig ung eins tell en Ei nführtext EC 450-2, 600-2, 750-2 @ 350\mod_1436517233401_64.doc x @ 2627297 @ @ 1 Selon les conditions de récolte, l'inclinaison des étriers tubulaires peut être réglée.
Page 97
Réglages Pos : 49.14 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/M aisgebiss/R ohrbügel i n der N eigung ei nstellen T ext 2 EC 600-2, 750-2 @ 350\mod_1436516641553_64.doc x @ 2627236 @ @ 1 Régler la pression de contact des étriers tubulaires Si les étriers tubulaires claquettent pendant le transport sur route, changer la pression de contact pour résoudre ce problème.
Page 98
Pos : 49.19 /Ü bersc hriften/Ü berschrifte n 3/P-T/R/R ohrbügel i n der N eigung ei nstellen (Eas yC ollect 450-2) @ 350\mod_1436523337762_64.doc x @ 2627760 @ 3 @ 1 10.1.2 Régler l'inclinaison des étriers tubulaires (EasyCollect 450-2) Pos : 49.20 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/M aisgebiss/R ohrbügel i n der N eigung ei nstellen Einführtext EC 450-2 @ 350\mod_1436524794868_64.doc x @ 2627822 @ @ 1 Selon les conditions de récolte, l'inclinaison des étriers tubulaires peut être réglée.
Page 99
Réglages 10.2 Réglage du rouleau du déflecteur EC500024 Fig. 72 Le rouleau du déflecteur (1) est monté en série sur la position I. Le rouleau du déflecteur peut être adapté à la hauteur de plantes. Pour ce faire: • Desserrez les raccords à vis (2) et déplacez le rouleau du déflecteur en position II ou III. Pos : 49.27 /Ü...
Réglages Pos : 49.35 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/F-J /FFör ders ter n - H öhe an M aisbestand anpass en @ 349\mod_1436352755519_64.doc x @ 2625646 @ 2 @ 1 10.5 Adapter la hauteur du transporteur étoilé au champ de maïs Pos : 49.36 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/M aisgebiss/För ders ter n- Höhe an M ais bes stand anpass en EC 450- 2_600- 2_750- 2 @ 564\mod_1544704987051_64.doc x @ 3741924 @ @ 1 Les transporteurs étoilés entraînent en plus la matière récoltée et améliorent ainsi le flux du fourrage vers les rouleaux d'engagement de la ramasseuse-hacheuse.
Page 102
Réglages Pos : 49.38 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/F-J /F/F örderstern - Dr ehzahl eins tell en @ 349\mod_1436352402327_64.doc x @ 2625615 @ 2 @ 1 10.6 Régler la vitesse de rotation du transporteur étoilé Pos : 49.39 /BA/Ei nstellungen/Vors ätze/M aisgebiss/För ders ter n- Drehz ahl einstellen @ 349\mod_1436354050793_64.doc x @ 2625711 @ @ 1 Afin d´améliorer le flux du fourrage, avant tout en cas de petits champs de maïs ou si le collecteur transporte la matière récoltée vers l'avant, la vitesse de rotation des transporteurs étoilés peut être changée.
Page 103
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
Page 104
Maintenance Pos : 51.9 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/WWartungs tabell e @ 65\mod_1300369413064_64.doc x @ 583964 @ 2 @ 1 11.3 Tableau de maintenance Pos : 51.10 /BA/War tung /Vorsätz e/War tungsar beiten T abelle Eas yColl ect 450- 2_600- 2_750- 2 @ 577\mod_1569910677822_64.doc x @ 3796040 @ @ 1 Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Couteau...
Page 105
Installation hydraulique Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Lubrification de la machine selon le plan de lubrification Pour la version « Châssis de transport » : Resserrer les écrous de roue, voir chapitre Maintenance «...
Maintenance Pos : 51.19 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/K-O/MM etrisc he Gewindesc hrauben mit F eing ewinde @ 322\mod_1424945855944_64.doc x @ 2484625 @ 3 @ 1 11.4.2 Vis filetées métriques avec filetage à pas fin Pos : 51.20 /BA/War tung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anzi ehdrehmomente Metrische Gewi ndes chr auben mi t F eingewi nde Tabell e @ 321\mod_1424845229172_64.doc x @ 2480184 @ @ 1 A = Taille du filetage Couple de serrage en Nm (sauf (La classe de résistance figure sur la tête...
Page 108
Maintenance Pos : 51.26 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/A-E/A/Anziehdr ehmomente für Verschl usss chr auben und Entl üftungs ventil e an Getrieben @ 440\mod_1458044570208_64.doc x @ 3012006 @ 3 @ 1 11.4.4 Couples de serrage pour les vis obturatrices et les soupapes de purge sur les boîtes de vitesses Pos : 51.27 /BA/War tung/Drehmomente / AnziehdrehmomenteAnziehdr ehmomente Versc hluss schr auben an Getrieben_T abell e @ 454\mod_1464167170747_64.doc x @ 3083043 @ @ 1 Le tableau n'est valable que pour les vis obturatrices à...
Page 109
Contrôler régulièrement les conduites hydrauliques flexibles et les remplacer si elles sont endommagées ou présentent des signes de vieillissement ! Seules les pièces de rechange originales KRONE sont autorisées comme conduites de remplacement car celles-ci sont conformes aux exigences techniques du fabricant.
Page 111
Maintenance Pos : 51.32 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/EEingangsgetri ebe @ 0\mod_1197005979596_64.doc x @ 15452 @ 2 @ 1 11.7 Transmission d'entrée Pos : 51.33.1 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 450- 2, 600- 2, 750- 2/Hinweis Kontr olle: waager . Stell ung Vors atz/Abl assen: waager. Stell ung Getriebe EC 450- 2 @ 340\mod_1431950342697_64.doc x @ 2579307 @ @ 1 Remarque Contrôlez le niveau d'huile et faites le plein de l'huile alors que l'accessoire avant repose sur une surface horizontale.
Page 112
Maintenance 11.8 Boîte de transmission principale Pos : 51.36.1 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 600- 3/750-3/900- 3Hinweis Kontrolle/wec hs el i n waag erec hter Stell ung des Vors atz es vor ne hmen (2018-07-09 08:19:59) @ 278\mod_1404913142721_64.doc x @ 2082395 @ @ 1 Remarque Effectuer le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque l'accessoire avant est sur une surface horizontale !
Maintenance Pos : 51.38 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/K-O/KKollektorgetriebe @ 284\mod_1408525883866_64.doc x @ 2253490 @ 2 @ 1 11.9 Boîte du collecteur Pos : 51.39.1 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 450- 2, 600- 2, 750- 2/Öls tands kontr olle in waagerec hte Stellung des Getriebes durc hführ en @ 485 \mod_1479798660429_64.doc x @ 3267196 @ @ 1 Remarque Contrôler le niveau d'huile et ajouter de l'huile lorsque l'engrenage se trouve en position verticale en position de transport de l'accessoire avant !
Page 114
Maintenance Pos : 51.39.6 /BA/Wartung/Öl kontroll e_Wechsel/Öl wechs el N EU ohne Ei nfüllsc hraube Eas yColl ect zum Ablas sen i n Arbeits posi tion EC 450-2, 600-2, 750- @ 464\mod_1466689454731_64.doc x @ 3128156 @ @ 1 Vidange de l'huile : Récupérer l'huile usagée dans un récipient approprié.
Page 115
Maintenance Pos : 51.41 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/U-Z/WWalzensc haltgetri ebe @ 284\mod_1408525995302_64.doc x @ 2253519 @ 2 @ 1 11.10 Boîte de vitesses des rouleaux Pos : 51.42.1 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 600- 3/750-3/900- 3Hinweis Kontrolle/wec hs el i n waag erec hter Stell ung des Vors atz es vor nehmen (2018-07-09 08:19:59) @ 278\mod_1404913142721_64.doc x @ 2082395 @ @ 1 Remarque Effectuer le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque l'accessoire avant est sur une surface horizontale !
Maintenance Pos : 51.44 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/U-Z/WWalzengetriebe @ 284\mod_1408526001047_64.doc x @ 2253550 @ 2 @ 1 11.11 Boîte des rouleaux Pos : 51.45.1 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 600- 3/750-3/900- 3Hinweis Kontrolle/wec hs el i n waag erec hter Stell ung des Vors atz es vor nehmen (2018-07-09 08:19:59) @ 278\mod_1404913142721_64.doc x @ 2082395 @ @ 1 Remarque Effectuer le contrôle de niveau d'huile et la vidange de l'huile lorsque l'accessoire avant est sur une surface horizontale !
Maintenance Pos : 51.47 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/K-O/KKollektorspannung prüfen und ei nstellen @ 9\mod_1220355525915_64.doc x @ 125698 @ 2 @ 1 11.12 Contrôle et réglage de la tension du collecteur Pos : 51.48 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 6000/7500/9000/Gefahr - Vors atz i n Arbeits position durc h Stütz füß e sic hern @ 523\mod_1510070373530_64.doc x @ 3584627 @ @ 1 DANGER! –...
Maintenance Pos : 51.50.15 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 3/K- O/K/Kollektors pannfunktion prüfen @ 114\mod_1338796835094_64.doc x @ 1004862 @ 3 @ 1 11.12.5 Contrôler la Fonction de Tension du Collecteur Pos : 51.50.16 /WH B/Wartung/Eas yC ollec t 450-2, 600-2, 750-2/Kollektors pannfunktion prüfen und einstellen EC 450-2 ( 1) @ 436\mod_1456734689205_64.doc x @ 2994584 @ @ 1 •...
Page 120
Maintenance Pos : 51.52 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/AAbs treifer eins tell en @ 9\mod_1220356915227_64.doc x @ 125782 @ 2 @ 1 11.13 Réglage du racloir Pos : 51.53 /BA/War tung/Vorsätz eHinweis Abs tand Abs treifer Eas yCol ect 6000_7500_9000 @ 15\mod_1233041347243_64.doc x @ 177549 @ @ 1 Remarque L'écart entre le dos du collecteur (2) et le racloir (1) ne doit pas dépasser la cote «...
Page 121
Maintenance Pos : 51.57 /WH B/Wartung/Eas yColl ect 450- 2, 600- 2, 750- 2/Abs treifer z um F örderstern einstellen EC 450-2, 600-2, 750-2 @ 563\mod_1543226606614_64.doc x @ 3737168 @ @ 1 Fentes des racloirs sur le transporteur étoilé : EC500092_2 Fig.
Page 122
Maintenance Pos : 51.62.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSpitz en wec hs eln @ 8\mod_1219405626141_64.doc x @ 118617 @ 2 @ 1 11.15 Changement des pointes Pos : 51.62.2 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yC ollec t 450-2_600-2_750-2/Spitz en wec hs eln EC 450- 2, 600- 2, 750- 2 @ 444\mod_1460009290334_64.doc x @ 3030384 @ @ 1 Le remplacement des pointes dans les bras est décrit ci-après, le remplacement de la pointe médiane et des pointes latérales est similaire.
Maintenance Pos : 51.62.14 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 3/K- O/MMittels pitz e ei nstellen @ 8\mod_1219405944501_64.doc x @ 118681 @ 3 @ 1 11.16.3 Régler la pointe médiane Pos : 51.62.15 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yColl ect 600- 3/750-3/900-3/Mi ttels pitz e ei nstellen @ 179\mod_1375436404409_64.doc x @ 1538803 @ @ 1 EC500019 Fig.
Page 125
Maintenance Pos : 51.64.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/A-E/EEi nweisbügel am Spi tzenhalter aus- und einbauen @ 338\mod_1430913854237_64.doc x @ 2568652 @ 2 @ 1 11.17 Montage et démontage de l'étrier de guidage sur le support de pointe Pos : 51.64.2 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yC ollec t 450-2_600-2_750-2/Einweis büg el aus bauen EC 450-2, 600-2, 750- 2 @ 578\mod_1573139409261_64.doc x @ 3875267 @ @ 1 Lors de l'utilisation avec du maïs versé, il peut être utile de démonter les étriers de guidage (1, 2, 3, 4).
Page 126
Maintenance Pos : 51.66 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/P-T/S/Spitz enhalter für s pezi elle Rei henabs tände umbauen @ 437\mod_1456757678126_64.doc x @ 2996542 @ 2 @ 1 11.18 Modifier le support de pointes pour les espacements des rangées spéciaux Pos : 51.67 /BA/War tung/Vorsätz e/Spitz enhalter für s pezielle Rei henabstände umbauen Eas yC ollec t 450-2, 600-3, 750-2 @ 563\mod_1542783639420_64.doc x @ 3734916 @ @ 1 Afin que l’accessoire avant adapté...
Maintenance Pos : 51.70.8 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/P-T/SSc hnei dmess er wec hsel n @ 8\mod_1219657410990_64.doc x @ 119977 @ 3 @ 1 11.19.2 Changer les lames de coupe Pos : 51.70.9.1 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yC ollec t 450-2_600-2_750-2/Hi nweis-Anzahl und Ric htung der Schneidmess er @ 286\mod_1409315087403_64.doc x @ 2266959 @ @ 1 Remarque Lors du remplacement, tenez compte du sens de coup sur les côtés droit/gauche! Pos : 51.70.9.2 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yC ollec t 450-2_600-2_750-2Schneidmess er aus bauen EC 450-2, 600- 2, 750- 2 @ 566\mod_1552636717498_64.doc x @ 3749780 @ @ 1...
Page 130
Maintenance EC500187 Fig. 99 • Taper sur le couteau de coupe (1) en dehors de la douille à collerette et le retirer vers le bas. • Introduire le nouveau couteau de coupe et l'enfoncer d'en bas dans la douille à collerette. •...
Maintenance Pos : 51.70.11 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 3/A- E/A/Abs treifermess er wec hsel n @ 8\mod_1219657440958_64.doc x @ 119998 @ 3 @ 1 11.19.3 Changement des lames de raclage Pos : 51.70.12 /WH B/Gutfluss komponenten/Eas yColl ect 450- 2_600- 2_750- 2/Abs treifmess er wechsel n EC 450-2, 600-2, 750-2 @ 285\mod_1408968583165_64.doc x @ 2258664 @ @ 1 Fig.
Page 132
Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. En présence de coupures ou de déchirures sur le pneu, demander à un partenaire de service KRONE de réparer ou remplacer le pneu. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir chapitre Maintenance, «...
Maintenance – Lubrification Pos : 59 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Wartung - Sc hmier ung @ 24\mod_1241675457008_64.doc x @ 247328 @ 1 @ 1 Maintenance – Lubrification Pos : 60 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/S/Spezi elle Sic her heitshi nweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ 2 @ 1 12.1 Consignes de sécurité...
Page 134
Maintenance – Lubrification Pos : 64 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/S/Sc hmierpl an @ 0\mod_1197361829026_64.doc x @ 18493 @ 2 @ 1 12.2 Plan de lubrification Pos : 65 /WHB/Wartung/Eas yC ollect 450-2, 600-2, 750-2/Sc hmier plan EC 450-2, 600-2, 750-2 @ 563\mod_1543217814061_64.doc x @ 3737066 @ @ 1 •...
Page 135
Maintenance – Lubrification 250 h 50 h 50 h 25 h 50 h 50 h 50 h EC500022_3 Fig. 104: Pos : 66 /Layout M odul e /---------------Seitenumbruc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ @ 1...
Page 136
Maintenance – Lubrification Pos : 67 /Ü bersc hriften/Z wisc henübersc hriften/A-E/bei Aus führung "Tr ans portfahr wer k" @ 577\mod_1569921401427_64.doc x @ 3796354 @ @ 1 Pour la version « Châssis de transport » Pos : 68 /WHB/Wartung/Eas yC ollect 450-2, 600-2, 750-2/Sc hmier plan Trans portfahr wer k EC ol xxx-2 @ 577\mod_1569921689798_64.doc x @ 3796388 @ @ 1 50 h EC500189 Fig.
Page 137
Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de fonctionnement au début de la nouvelle saison.
Page 138
Avant le début de la nouvelle saison Pos : 70.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Sais on @ 4\mod_1211272647559_64.doc x @ 82865 @ 1 @ 1 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 70.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/SSpeziell e Sicherheits hinweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ 2 @ 1 14.1 Consignes de sécurité...
Avant le début de la nouvelle saison Pos : 70.9 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/PPr obel auf @ 0\mod_1196782963921_64.doc x @ 14906 @ 2 @ 1 14.2 Marche d'essai Pos : 70.10 /BA/Sic herheit/7. Gefahr enhinweis e alt/Vors ätz e/Gefahr - Probel auf Eas yColl ect/XC ollec t @ 568\mod_1553765627651_64.doc x @ 3757486 @ @ 1 Danger ! - Test de la machine après des travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage ou des interventions techniques.
Page 140
Élimination de la machine Pos : 72 /Ü bersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ents orgung der M asc hine @ 274\mod_1404207309028_64.doc x @ 2060453 @ 1 @ 1 Élimination de la machine Pos : 73 /BA/Ents orgung der Mas chi ne/Die M asc hine ents orgen @ 274\mod_1404207434449_64.doc x @ 2060542 @ 2 @ 1 15.1 Éliminer la machine Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de...
Page 141
Index Index Accoupler la machine de manière sûre ....16 Dangers liés au lieu d'utilisation......24 Accoupler les flexibles hydrauliques ..... 51, 54 Dangers relatifs à certaines activités spécifiques Accoupler les flexibles hydrauliques sur la Travaux sur la machine ........26 ramasseuse-hacheuse BiG X 680–1180 ..
Page 142
Régler l'étrier tubulaire ........95 Modifications structurelles réalisées sur la Régler l'inclinaison des étriers tubulaires machine ............17 (EasyCollect 450-2) ........98 Modifier le support de pointes pour les Régler l'inclinaison des étriers tubulaires espacements des rangées spéciaux .... 126 (EasyCollect 600-2, 750-2) ......