Télécharger Imprimer la page
Krone EasyCut TS 360 CR Notice D'utilisation Originale
Krone EasyCut TS 360 CR Notice D'utilisation Originale

Krone EasyCut TS 360 CR Notice D'utilisation Originale

Faucheuse tractée

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150001234_04_fr
Version : 16/02/2022
MT403-46
Faucheuse tractée
EasyCut TS 360 CR
À partir du numéro de machine : 1078670

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyCut TS 360 CR

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001234_04_fr Version : 16/02/2022 MT403-46 Faucheuse tractée EasyCut TS 360 CR À partir du numéro de machine : 1078670...
  • Page 2 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3 Aperçu de la machine ........................  37 Limiteurs de charge sur la machine ...................  38 Identification.......................... 38 Éclairage de routes ........................ 40 Arbre à cardan intermédiaire .....................  40 Caractéristiques techniques.................... 41 Dimensions .......................... 41 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 4 Préparer la machine pour la conduite sur route.................  72 Parquer la machine........................ 73 Préparation de la machine pour le transport................ 73 9.3.1 Liste de contrôle pour le transport de la machine .............. 74 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 5 Lubrifier l’arbre à cardan ...................... 120 15.2 Plan de lubrification – machine .................... 120 Défaut, cause et remède .......................  124 16.1 Défauts généraux ........................ 124 16.2 Points d'appui du cric.......................  125 Élimination.......................... 126 Déclaration de conformité.....................  127 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 6 À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: MT403-46 (EasyCut TS 360 CR) Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
  • Page 7 Ce document décrit l'équipement de série ainsi que les suppléments et variantes de la machine. Votre machine peut être différente. 1.6.6 Symbole de représentation Symboles dans le texte Afin de représenter le texte de manière plus claire, on utilise les symboles de représentation suivants: EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 8 Le présent symbole de danger avertit des risques de blessures. Veuillez tenir compte de toutes les indications présentant ce symbole de danger en vue d'éviter tout accident pouvant entraîner des blessures ou la mort. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 9 Remarques contenant des informations et des recommandations Des informations et recommandations complémentaires pour une exploitation productive et sans perturbation de la machine sont séparées du reste du texte et caractérisées par le mot « Information ». Exemple : EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 10 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 11 À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 12 • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 13 Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 14 2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 15 Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Pneus • Arbre à cardan EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 16 5 m Sur les côtés de la machine 3 m Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine 3 m Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 17 „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. „ Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 18 „ Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 19 „ Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. „ Disposer les autocollants de sécurité correspondants sur les pièces de rechange. Descriptions, explications et numéros de commande des autocollants de sécurité, voir Page 27. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 20 „ Prendre en compte la largeur totale de la combinaison tracteur-machines. „ Prendre en compte la zone de pivotement plus élevée lors des virages. „ Faire attention aux personnes, à la circulation à contre-sens et aux obstacles lors des virages. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 21 à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. „ Nettoyer tous les raccordements et composants. „ Obturer les raccordements ouverts avec des capuchons de protection. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 22 „ Sauter de la machine. Veiller à garder l'équilibre à la réception du saut. Ne pas toucher l'extérieur de la machine. „ S'éloigner à très petits pas de la machine en maintenant les pieds serrés. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 23 Cela peut endommager la machine et blesser gravement des personnes. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 26. „ Si vous avez des raisons de penser que des flexibles hydrauliques sont endommagés, contactez immédiatement un atelier spécialisé, voir Page 102. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 24 „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 25 KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 26 (par ex. robinet d'arrêt). „ Avant d’effectuer des travaux sur ou sous des pièces de la machine soulevées: Soutenir la machine ou des pièces de la machine de manière sûre. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 27 Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 28 Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité 27 010 148 0 27 010 148 0 942 196 -1 942 196 -1 27 018 010 0 KM000-653 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 29 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 30 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 31 Danger par projection de corps étrangers Pendant le fonctionnement de la machine, il y a risque de blessures par la projection de corps étrangers. „ Maintenez la distance lorsque la machine fonctionne. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 32 Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 33 Page 125. • N° de commande 942 012 2 La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir Page 74. 942 012 2 • N° de commande 27 021 260 0 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 34 Resserrer les écrous de fixation de roue après la premièremise en service. Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il primo impiego. Wielmoeren na het eerste gebruik natrekken. После первого использования подтянуть гайки колес. 942 134 2 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 35 Sécurité Équipement de sécurité Équipement de sécurité KMG000-088 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 36 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 37 Clé pour couteaux Engrenage faucheuse Coffret des couteaux Transporteur transversal Flexibles hydrauliques Éclairage de routes Support de l'arbre à cardan Mancheron de fauchage Support deux points Accouplement à friction Attelage Hitch Pied d'appui EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 38 L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! Plaque signalétique KMG000-021 Les données machine figurent sur la plaque signalétique (1). La plaque signalétique se trouve sur le cadre de base. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 39 écrire dans les champs au rabat avant de cette notice d'utilisation. Position du numéro d'identification du véhicule KMG000-130 Le numéro d'identification du véhicule (1) est aussi gravé dans le cadre près de la plaque signalétique (2). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 40 L'articulation (1) de l'arbre à cardan intermédiaire (3) est accouplée à la boîte de transmission principale (2). Le tube protecteur est bloqué avec la chaîne (5) pour l'empêcher de tourner en même temps. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 41 Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route) Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique 40 km/h (conduite sur route) EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 42 Attelage des bras de guidage inférieurs Cat. II Nombre de disques de coupe 6 pièces Nombre de tambours de coupe 2 pièces Nombre des bandes transporteuses transversales 1 pièce Système de conditionnement Conditionneuse à rouleaux EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 43 Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 44 GI 2, savon Li avec additifs Lubrifier le point de lubrification jusqu'à ce que de la graisse sorte à la position du palier. Après la lubrification, éliminer la graisse excédentaire au niveau de la position du palier. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 45 Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre = augmenter la vitesse des bandes transporteuses transversales Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = réduire la vitesse des bandes transpor- teuses transversales EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 46 Sur la version « Réglage hydraulique de la hauteur de coupe » Appareil de commande à simple effet (5+) Position flottante (Réglage de la hauteur de coupe) Abaisse le bras supérieur. (5+) Soulève le bras supérieur. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 47 Page 48. ü Le fonctionnement et la propreté de l'éclairage de routes est contrôlé, voir Page 56. ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 93. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 48 ð Si le perçage est supérieur à 41 mm : „ Insérer la douille à collerette (1) dans le perçage de la barre d'attelage (2). ð Si le perçage est inférieur à 41 mm : „ Utiliser uniquement le boulon (3). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 49 „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 50 250 mm, voir la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. Si le recouvrement du profilé est inférieur à 250 mm, commander un nouvel arbre à cardan renforcé auprès du partenaire de service KRONE. „ Contrôler le recouvrement des tubes profilés et des tubes de protection.
  • Page 51 Première mise en service Arbre à cardan INFORMATION Pour de plus amples informations, tenir compte de la notice d'utilisation de l'arbre à cardan fournie. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 52 „ Accoupler les flexibles et câbles aux raccordements prévus à cet effet et les raccorder tel que décrit dans la notice d'utilisation. Accoupler la machine au tracteur Sur la version « Support deux points » KM000-528 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 53 „ Bloquer les tôles de guidage (2) au moyen des axes embrochables (5) et des goupilles pliantes (4) des deux côtés. „ Pivoter le pied d'appui en position de transport, voir Page 64. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 54 Utiliser un appareil de commande sur le tracteur qui peut être verrouillé en position neutre pour éviter toute commande involontaire. Pour lever et baisser la faucheuse, utiliser des appareils de commande sur le tracteur qui peuvent être verrouillés contre toute utilisation involontaire en position neutre. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 55 Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. KMG000-128 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 56 Le non-respect de la zone de danger de l'arbre à cardan peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, respecter la zone de danger de l'arbre à cardan, voir Page 17. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 57 „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 58 „ Monter la chaîne de sécurité (1) avec la manille (2) sur la machine. KM000-538 „ Monter la chaîne de sécurité (1) sur le tracteur dans une position appropriée (par exemple : [I] ou [II]). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 59 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées La protection sert de protection contre les utilisations non autorisées après rangement de la machine. ü La machine est parquée, , voir Page 73. KS000-413 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 60 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. „ Ouvrir les fermetures rotatives (3). „ Relever la protection frontale (1). KM000-545 „ Pour amener la protection frontale (1) dans la position souhaitée, actionner le cliquet (2). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 61 être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 62 ü Le timon se trouve en position de transport. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. „ Pousser le levier (2) vers le bas et abaisser la protection latérale (1). „ Fermer les fermetures rotatives (3). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 63 Rabattre la protection latérale (position de travail) KMG000-079 ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 68. ü Le timon se trouve en position de transport. „ Débloquer l'appareil de commande du tracteur. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 64 „ Extraire le boulon de verrouillage (2) et pivoter le pied d'appui (1) vers le haut. „ Insérer à nouveau le boulon de verrouillage (2) dans le perçage prévu à cet effet et bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 65 „ Extraire le boulon de verrouillage (2) et pivoter le pied d'appui (1) vers le bas. „ Insérer à nouveau le boulon de verrouillage (2) dans le perçage prévu à cet effet et bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 66 „ Insérer à nouveau le boulon (2) dans le perçage prévu à cet effet et bloquer à l'aide de la goupille à ressort (3). Bloquer/débloquer les robinets d'arrêt KMG000-089 Bloquer „ Amener les robinets d'arrêt (1) en position (I). Débloquer „ Amener les robinets d'arrêt (1) en position (II). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 67 Pour la version « Bande transporteuse transversale » KM000-805 Bloquer „ Amener les robinets d'arrêt (1) gauche et droit en position (I). Débloquer „ Amener les robinets d'arrêt (1) gauche et droit en position (II). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 68 „ Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II), voir Page 67. „ Fermer le robinet d'arrêt sur le flexible hydraulique (2+/2-) en direction du vérin hydraulique à double effet (position de travail, de transport), voir Page 67. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 69 „ Toujours se diriger vers la droite. „ S'il convient de passer par la gauche, réduire la vitesse, actionner l'appareil de commande à double effet (2+) et rentrer légèrement le vérin du timon, voir Page 46. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 70 Page 79. „ Afin d'obtenir un aspect de coupe net, adapter la vitesse de conduite et de coupe aux conditions d'utilisation (conformation du sol, nature de la matière à faucher, hauteur, densité). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 71 Ceci pourrait engendrer de graves accidents. „ Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, le robinet d'arrêt/les robinets d'arrêt doit ou doivent être verrouillé/s lors du transport et de la circulation sur route. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 72 ü La béquille se trouve en position de transport, voir Page 64. ü L’éclairage de routes est raccordé, contrôlé et fonctionne impeccablement, voir Page 56. ü Les pneus ne présentent pas de coupures et de déchirures.. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 73 Ceci peut engendrer de graves accidents ou des dommages sur la machine. „ Adopter les mesures présentées ci-après pour sécuriser les pièces mobiles de la machine. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 74 „ Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. „ Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 75 „ Avant le transport, sécuriser la machine de manière conforme au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés qu'il convient de fixer aux points d'arrimage prévus à cet effet. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 76 Préparation de la machine pour le transport 27 010 148 0 27 010 148 0 KMG000-109 Point d'arrimage timon avant Point d'arrimage bras de roue gauche Point d'arrimage cadre Point d'arrimage bras de roue droite EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 77 „ Actionner l'appareil de commande à simple effet (5+) jusqu’à ce que la hauteur de coupe souhaitée soit atteinte, voir Page 46. Sur la version « Patins de coupe haute » Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 78 ð La rotation vers la droite provoque une augmentation du flux d'huile et donc une vitesse de levage et de descente plus rapide. „ Pour sécuriser le papillon (1) contre le pivotement involontaire, sécuriser la molette en utilisant la vis à six pans creux (2). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 79 Æ Plus la pression de délestage est élevée, plus la pression au sol est faible. Æ Plus la pression de délestage est faible, plus la pression au sol est élevée. KMG000-116 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 80 „ Amener la rallonge (4) dans la position souhaitée via la manette (3). „ Serrer les poignées à croisillon (5) à la main. „ S'assurer que les poignées à croisillon sont serrées aussi fortement que possible pour ne pas les perdre par les vibrations. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 81 „ Desserrer l'écrou à anneau (6). „ Régler le volet d'andainage (4) de manière à diriger la matière récoltée sur la bande transporteuse latérale. „ Serrer l’écrou à anneau (6). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 82 Page 26. „ Desserrer l'écrou (2). „ Tourner la vis (1). ð Dans le sens (I) : L'écartement des rouleaux augmente. ð Dans le sens (II) : L'écartement des rouleaux diminue. „ Serrer l'écrou (2). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 83 ð Vers la droite : augmenter la vitesse. ð Vers la gauche : réduire la vitesse. „ Pour sécuriser le papillon (1) contre le pivotement involontaire, sécuriser la molette en utilisant la vis à six pans creux (2). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 84 „ Desserrer les écrous (3) à la position (III) et (IV). „ Desserrer les contre-écrous (5) des vis de serrage (4) à la position (III) et (IV). „ Pour détendre la bande transporteuse transversale, desserrer les vis de serrage (4) à la position (III) et (IV). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 85 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures accru si la bande transporteuse transversale tourne encore ! Ne pas procéder au réglage tant que la bande transporteuse transversale tourne. La bande transporteuse transversale dérive sur le rouleau d'entraînement (1) : „ Retendre ou desserrer le rouleau commandé (2). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 86 La bande transporteuse transversale dérive vers le haut sur le rouleau d'entraînement (1) : „ Desserrer la position (III) et retendre la position (IV). La bande transporteuse transversale s'écarte vers le bas sur le rouleau d'entraînement (1) : „ Desserrer la position (IV) et retendre la position (III). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 87 Partie supérieure de la boîte de transmission voir Page 107 principale Boîte de transmission principale partie infé- voir Page 108 rieure Boîte de vitesses pour l'entraînement de rou- voir Page 109 leau supérieur Mancheron de fauchage voir Page 117 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 88 Page 113 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
  • Page 89 Page 113 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
  • Page 90 Composants Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage rapide des couteaux) KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- Uniquement par le partenaire de service rouillage rapide des couteaux)
  • Page 91 Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M24x2 1121 1312 M27x2 1148 1635 1914 M30x1,5 2100 2650 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 92 Le tableau s’applique uniquement aux vis obturatrices avec hexagone mâle combinées à une bague d’étanchéité en cuivre et aux vannes de purge en laiton avec un joint moulé. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 93 „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 87.
  • Page 94 à de graves dommages à la machine. „ Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. „ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
  • Page 95 „ Observer la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. „ Démonter l'arbre à cardan. „ Mesurer la dimension « L » sur le ressort de compression (3) resp. sur la vis de réglage (1). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 96 „ Observer la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. „ Démonter l'arbre à cardan. „ Desserrer les écrous borgnes (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 97 „ Tenir les personnes à distance de la zone de travail. „ Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 98 Æ S’il n’y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ En présence de fissures ou de détériorations, remplacer les tabliers de protection. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 99 Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 100 12.3 Réservoir d'huile hydraulique KMG000-029 INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 101 „ Démonter la vis de vidange (2) et vidanger l'huile. „ Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir Page 92. „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage. „ Contrôler le niveau d'huile. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 102 Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 103 Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 26. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 104 27 010 148 0 KMG000-105 Transmission d'entrée partie supérieure Boîte de transmission principale partie in- férieure Transmission d'entrée partie inférieure Mancheron de fauchage Boîte de transmission principale partie Boîte des rouleaux supérieure EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 105 „ Démonter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3). „ Démonter la vis de vidange (2) et vidanger l'huile. „ Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir Page 92. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 106 „ Faire l'appoint d'huile neuve jusqu'à l’alésage de contrôle (1) via l'orifice de remplissage de l'huile (3). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 92. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 107 Page 27. INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 108 Page 27. INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 109 Page 27. INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 110 „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 92. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 111 „ Tenir compte des limites d'usure et vérifier et/ou remplacer les pièces. „ Il est interdit de modifier les cordons de soudure réalisés. „ Toujours remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange originales KRONE. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 112 Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 113 „ Remplacer les couteaux au plus tard lorsque la limite d’usure est atteinte. ð La limite d’usure est atteinte lorsque l’alésage du couteau touche l’identification (1) sur le couteau ou si la cote X X≤13 mm. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 114 „ Nettoyer la zone autour des couteaux, des disques de coupe et des tambours de coupe. „ Démonter le couteau endommagé ou usé. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau. Remplacer les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 115 „ Pour enlever le couteau (2), insérer la clé pour couteaux (1) entre le disque de coupe (4) et le porte-couteaux (3) entièrement jusqu’en butée et la pousser puis maintenir vers le bas d’une main. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau (2). Remplacer les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 116 „ Adapter le courant de soudage et le matériau de soudage au matériau du mancheron de fauchage et du rebord. Effectuer un essai de soudage si nécessaire. KM000-081 „ Ouvrir les soudures de l'ancien rebord. „ Enlever le rebord. „ Ébarber les surfaces de contact. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 117 „ Poser le niveau à bulle d'air (1) en position transversale sur le mancheron de fauchage. „ Aligner le mancheron de fauchage à l'aide du niveau à bulle d'air (1). Réajuster le réglage de la hauteur de coupe, si nécessaire, voir Page 77. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 118 Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 92. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 119 Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 26. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 120 Type de lubrification Lubrifiant Remarque „ Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 121 Maintenance – lubrification Plan de lubrification – machine 15.2 27 010 148 0 27 010 148 0 KMG000-008 EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 122 Maintenance – lubrification 15.2 Plan de lubrification – machine Toutes les 50 heures de fonctionnement EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 123 Maintenance – lubrification Plan de lubrification – machine 15.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 124 Le délestage est trop faible. „ Augmenter le délestage, voir Page 79. Défaut : la largeur d'andain est trop importante. Cause possible Élimination „ Régler la largeur d'andain, Les volets d'andainage se voir Page 80. trouvent trop à l'extérieur. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 125 „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. 27 010 148 0 27 010 148 0 KMG000-110 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 126 Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 127 Directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques. Jan Horstmann Spelle, le 04/08/2021 (Gérant du secteur Construction & Développe- ment) Année de construction : N° de machine : EasyCut TS 360 CR Notice d'utilisation originale 150001234_04_fr...
  • Page 128 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1078670Mt403-46