thuba GHG Serie Manuel

Dispositif antidéflagrant de distribution d'énergie, de couplageet de commande

Publicité

Liens rapides

Explosionsgeschützte
Energieverteilungs-, Schalt- und
Steuergerätekombination
Dispositif antidéflagrant de
distri bu tion d'énergie,
de couplageet de commande
Explosionproof multipurpose
distribution, switching and
control unit
Typ / type GHG
Edition January 2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour thuba GHG Serie

  • Page 1 Explosionsgeschützte Energieverteilungs-, Schalt- und Steuergerätekombination Dispositif antidéflagrant de distri bu tion d’énergie, de couplageet de commande Explosionproof multipurpose distribution, switching and control unit Typ / type GHG Edition January 2014...
  • Page 2 Druckfest gekapselte Energieverteilungs-, mentée permettent le montage d’appareils de wall racks or free-standing racks to customer Schalt- und Steuergerätekombinationen commande antidéflagrants activés de l’exté- specifications. mit Anschlusskästen in der Zündschutzart rieur. Il est possible d’intégrer dans les boîtes de Commercially available industrial switchgear erhöhte Sicherheit jonction des instruments de mesure avec un that creates arcs and sparks during operation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Aucune modification ni réparation ne doit être sionsgeschützten Energieverteilungs-, Schalt- apportée aux dispositifs antidéflagrants de dis- und Steuergerätekombinationen vorgenommen tribution d'énergie, de couplage et de comman- Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 4: Normenkonformität 2. Conformité Aux Normes

    «e» IEC 60079-11 Equipment protection by siche r heit «i» EN 60079-11 Protection de l’équipement par intrinsic safety 'i' sécurité intrinsèque «i» Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 5 –20 °C to 40 °C (Standard) –20 °C bis 40 °C (Standard) –20° C à +60° C –20° C to 60° C –20 °C bis 60 °C Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 6 Dissipated power T5 [Watt] T6 [Watt] GHG 661. GHG 662. 10,6 GHG 664. 22,2 GHG 665. 40,0 GHG 667. 60,0 GHG 676. 110,0 Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 7: Installation 4. Installation

    Gehäuseunterteils ersichtlich. différents couvercles est signalée par le numé- ro de fabrication et correspond au même numé- ro visible à l’avant du dispositif. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland...
  • Page 8 Abbildung 1 / Figure 1 kann der Deckel durch Drehen im Gegenuhrzei- la montre. gersinn geöffnet werden. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 9 Die Arretierungsschraube wird wieder festgezo- endommagé pendant qu’il est déposé. Revisser gen. prudemment la vis d’arrêt. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 10 être adap- entries must match the cables they are used abgestimmt sein. tées aux câbles utilisés. with. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 11 Einzeladern – les substances de remplissage ne doivent – die Füllstoffe dürfen nicht hygroskopisch pas être hygroscopiques sein Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 12 GHG 960 923 . P ..ausgerüstet. Die fol- pectés. genden Drehmomente in der Tabelle 2 müssen eingehalten werden. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 13 Normen EN 60079-0 und EN 60079-7 européennes EN 60079-0 et EN 60079-7 aura vorliegt. été délivré. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 14 Anschlussteile nicht für die Erdung espacement minimal de 6 mm entre les bestimmt sind. Durch Auswahl entsprechender Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland...
  • Page 15 Gehäusewand in Abhängigkeit von der cacité du mode de protection. Anzahl der eingeführten Leitungen Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 16 équipotentielle est considérée fondamenta- machen. Der Potentialausgleich wird im Grund- is regarded as a passive conducting element lement comme étant la partie conductrice pas- Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland...
  • Page 17: Wartung Und Instandhaltung

    Einsatzbedingungen vom Betreiber conditions de service. by the user to suit the operating conditions. festzulegen. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 18 Manufacturer or must be disposed of in an être retournées au fabricant ou doivent être environmentally sound manner! éliminées correctement ! Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 19: Reparaturen 6. Réparations

    Abfallbeseitigungsvorschriften zu beach- criptions nationales d’élimination des déchets. the disposal of waste materials in the country ten. concerned must be rigorously observed. Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 20 Ort und Datum Geschäftsführender Inhaber, Elektroingenieur FH Lieu et date Administrateur délégué, ingénieur HES Place and date Managing Proprietor, B. Sc. Electrical Engineer Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 21 Manual PTB 07 ATEX 1021 X Manual PTB 07 ATEX 1021 X Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 22 Manual PTB 07 ATEX 1021 X Manual PTB 07 ATEX 1021 X Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 23 Manual PTB 07 ATEX 1021 X Manual PTB 07 ATEX 1021 X Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 24 Manual PTB 07 ATEX 1021 X Manual PTB 07 ATEX 1021 X Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
  • Page 25 Optionally, certified intrinsically safe (Ex [ia/ib] or Ex ia/ib) or encapsulated (Ex m) components might be installed inside the control panels. FF0002 DQD 507 Rev. 2009-09-01 Page 1 Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition January 2014 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
  • Page 26 Ihr Partner für international zertifizierte Lösungen im Explosionsschutz. Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Explosionsgeschützte Energieverteilungs-, – Wärmekabel Schalt- und Steuergerätekombinationen · Wärmekabel mit Festwiderstand · mineralisolierte Wärmekabel Kategorien 2 G und 2 D, Zündschutzarten · selbstbegrenzende Wärmekabel – Druckfeste Kapselung «d» –...
  • Page 27 Ltd. CH-4015 Basel Phone +41 61 307 80 00 +41 61 307 80 10 E-mail headoffice@thuba.com Homepage www.thuba.com...

Table des Matières