thuba GHG Serie Manuel page 8

Dispositif antidéflagrant de distribution d'énergie, de couplageet de commande
Table des Matières

Publicité

Manual PTB 07 ATEX 1021 X
4.2
Umgebungstemperatur
Zur Einhaltung der zulässigen Oberflächentem-
peraturen darf die Umgebungstemperatur den
Bereich von –20 bis 60 °C nicht unter- bzw.
überschreiten. Zu beachten sind bei der Be -
trachtung der Temperaturverhältnisse auch Ein-
flüsse von vorhandenen weiteren Wärmequellen
oder Sonneneinstrahlung sowie gegebenenfalls
erhöhte Schaltleistungen im Kurzzeitbetrieb.
Diese dürfen nicht zur zusätzlichen Aufheizung
des Gehäuses führen.
4.3
Montage
Die Energieverteilungs-, Schalt- und Steuer-
gerätekombinationen dürfen bei der Direktmon-
tage an der Wand bzw. an Wand- und Stand-
gerüsten nur an den vorgesehenen Befesti-
gungspunkten eben aufliegen.
Um die druckfesten Gehäusedeckel einwandfrei
Öffnen zu können, ist eine verwindungsfreie
Montage der druckfesten Gehäuse unbedingt zu
gewährleisten
4.4
Öffnen und Schliessen der Gehäuse
Vor dem Öffnen der druckfesten Schaltgerä-
tekombinationen mit und ohne Schalter, ist
die Spannungsfreiheit sicherzustellen bzw.
sind geeignete Schutzmassnahmen zu
ergreifen.
Der Anschluss der explosionsgeschützten
druckfesten Schaltgerätekombinationen darf nur
durch Elektrofachpersonal erfolgen.
4.4.1 Mit eingebautem Hauptschalter
Vor dem Öffnen des Deckels der Schaltgeräte-
kombination muss darauf geachtet werden,
dass sich der Hauptschalter in «Aus-Stellung»
befindet. Die im Handgriff integrierte Siche-
rungsschraube [2] und die daneben angeordne-
te Arretierungsschraube [1] (Schlüsselweiten
SW 10, Abbildung 1) müssen zuerst geöffnet
werden. Mit dem Herausdrehen der Sicherungs -
schraube wird der Handgriff von der Kunststoff-
kupplung (Abbildung 2) auf dem Hauptschalter
getrennt. Erst nach der vollständigen Trennung
kann der Deckel durch Drehen im Gegenuhrzei-
gersinn geöffnet werden.
Edition January 2014
Copyright
12
4.2
Température ambiante
Afin d'assurer les températures de surface
admissibles, la température ambiante –20 °C à
60 °C doit être maintenue. Il faut, dans les
considérations relatives à la température, tenir
également compte d'autres sources de chaleur
de même que de l'insolation et des éventuelles
puissances de coupure élevées en service tem-
poraire. Ces facteurs ne doivent pas contribuer
à une surchauffe de l'enveloppe.
4.3
Montage
En cas de montage direct à une paroi, à savoir
sur une ossature, des dispositifs antidéfla-
grants de distribution d'énergie, de couplage et
de commande, il y a lieu d'utiliser exclusive-
ment les points de fixation prévus à cet effet.
Il y a par ailleurs lieu de veiller à un montage
sans torsion ni vrillage afin de pouvoir ouvrir
sans problème le couvercle du boîtier antidéfla-
grant.
4.4
Ouverture et fermeture du boîtier
Avant d'ouvrir le dispositif antidéflagrant de
commande et de distribution avec ou sans
interrupteur, il y a lieu de s'assurer sa mise
hors tension, à savoir de prendre les mesu-
res de sécurité nécessaires.
La connexion du dispositif antidéflagrant de
commande et de distribution ne doit être effec-
tuée que par un électricien qualifié.
4.4.1 Avec interrupteur principal intégré
Avant d'ouvrir le couvercle du dispositif, il y a
lieu de vérifier si l'interrupteur principal est sur
position «Arrêt». La vis de sûreté intégrée [2]
dans la poignée et la vis d'arrêt [1] (ouverture de
clé SW 10, fig. 1) se trouvant à côté de celle-ci
doivent d'abord être débloquées. En desserrant
la vis de sûreté, on détache la poignée du cou-
pleur de plastique (fig. 2) se trouvant sur l'inter-
rupteur principal. Ce n'est qu'après séparation
complète qu'il est possible de retirer le cou-
vercle par rotation dans le sens des aiguilles de
la montre.
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland
Manual PTB 07 ATEX 1021 X
4.2
Ambient temperature
To ensure compliance with the permissible sur-
face temperatures, ensure that the ambient tem-
perature remains within the range –20 to 60 °C.
In this connection, remember to take the effects
of other heat sources into account, such as
exposure to sunlight or, if applicable, higher
switching capacities for short periods. These
effects should not be allowed to raise the enclo-
sure temperature additionally.
4.3
Mounting
When mounted directly on a wall, or on a free-
standing or wall-mounted frame, the explosion-
proof multipurpose distribution, switching and
control unit may only bear against the mounting
points provided for this purpose.
In order to open the flameproof enclosure cov-
er correctly, the enclosure must always be
mounted without its being distorted.
4.4
Opening and closing the enclosure
Before a flameproof control cabinet (with or
without a main switch) is opened, it must be
disconnected from the power supply and
appropriate safety measures taken.
Only qualified electricians may make the con-
nections to a flameproof control cabinet.
4.4.1 With main switch incorporated
Before the cover of the control cabinet is
opened, it must first be ensured that the main
switch is in the OFF position. The safety
screw [2] integrated in the knob and the locking
screw [1] located next to it (both 10 mm AF,
Figure 1) must then be undone. Removing the
safety screw disengages the knob from the
plastic clutch (Figure 2) on the main switch. Not
until these components have been completely
separated can the cover be opened by turning
it counterclockwise.
Edition January 2014
Copyright
13
Abbildung 1 / Figure 1
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières