Pride Mobility Products QUANTUM Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour QUANTUM Serie:

Publicité

Liens rapides

QUANTUM
SERIE
Incluant le modèle: Quantum Vibe R-4000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pride Mobility Products QUANTUM Serie

  • Page 1 QUANTUM SERIE Incluant le modèle: Quantum Vibe R-4000...
  • Page 2 Ces changements au produit peuvent causer des variations entre les illustrations et explications contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. La dernière version de ce manuel est sur notre site Internet. Copyright © 2011 Pride Mobility Products Europe B.V. INFMANU3571/Rev C/January 2011...
  • Page 3: Table Des Matières

    T A B L E D E S M A T I E R E S INTRODUCTION ........................... 4 SECURITE ............................... 5 III. VOTRE FAUTEUIL MOTORISE ....................18 IV. ASSEMBLAGE ............................. 23 REGLAGES CONFORT ........................24 VI. BATTERIES ET RECHARGE ......................30 VII.
  • Page 4: Introduction

    I . I N T R O D U C T I O N SECURITE Quantum Rehab, une division de Pride Mobility Products (Pride) vous souhaite la bienvenue. Votre fauteuil motorisé est un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie d’avant-garde mais surtout sécuritaire et confortable.
  • Page 5 I I . S E C U R I T E PICTOGRAMMES DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont apposés sur le fauteuil pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. Lisez et suivez les consignes et informations contenues dans ce manuel.
  • Page 6 I I . S E C U R I T E N’enlevez pas les roulettes antibascule. Pas une marche. Ne pas se tenir debout. Ne pas utiliser! N’utilisez pas de cordon de rallonge électrique pour brancher le cordon d’alimentation du chargeur à...
  • Page 7 I I . S E C U R I T E EMI-RFI — Ce produit a subi et réussi le test de niveau d’immunité d’interférence radio magnétique de 20 V/m. Risque d’explosion! N’utilisez que des batteries scellées “AGM” ou des batteries au gel afin de réduire les risques de fuite ou d’explosions.
  • Page 8 I I . S E C U R I T E Mise au rebut et recyclage – Contactez votre détaillant Quantum Rehab pour connaître la méthode de mise au rebut et/ou de recyclage de votre produit Pride et son emballage. Verrouillé...
  • Page 9 I I . S E C U R I T E CONSIGNES GENERALES DE SECURITE OBLIGATOIRE! Ne prenez pas votre fauteuil pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Votre fauteuil motorisé...
  • Page 10 I I . S E C U R I T E Limite maximale de poids Votre fauteuil motorisé possède une limite de poids maximale. Référez-vous au Tableau des Spécifications. Le poids maximum des capacités comprend le poids combiné de l'utilisateur et les accessoires montés sur le fauteuil motorisé.
  • Page 11 I I . S E C U R I T E MISE EN GARDE! Si votre fauteuil est équipé d’un dossier inclinable, ne tentez pas de négocier une pente alors que le dossier est incliné. Ne tentez pas de négocier un obstacle alors que le dossier est incliné...
  • Page 12 I I . S E C U R I T E Informations sur les virages serrés Une vitesse excessive dans un virage serré, lorsque votre fauteuil est muni de quatre roues pivotantes, peut provoquer le renversement de votre fauteuil. Les facteurs suivants peuvent augmenter le risque de renversement: vitesse de virage, rayon de giration (virage serré) surface de roulement accidentée, surface de roulement inclinée, passage d’une surface à...
  • Page 13 I I . S E C U R I T E Pour descendre d'un trottoir ou d'un obstacle: 1. Approchez lentement et perpendiculairement la bordure ou l'obstacle. Voir la figure 2. 2. Réduisez la vitesse avant juste un peu avant que les roues avant ne viennent en contact avec l'obstacle. 3.
  • Page 14 I I . S A F E T Y Appareil/système élévateur Si vous prévoyez apporter votre fauteuil motorisé avec vous lorsque vous voyagez, il sera utile de prévoir un appareil ou un système élévateur pour faciliter son déplacement. Pride recommande de porter une très grande attention aux instructions, mises en garde, consignes de sécurité...
  • Page 15 I I . S E C U R I T E MISE EN GARDE! Faites le branchement des batteries correctement. Le fil rouge (+) doit être branché à la borne positive (+) de la batterie. Le fil noir (-) doit être branché à la borne négative (-) de la batterie.
  • Page 16 I I . S E C U R I T E MISE EN GARDE! Avant un transfert, assoyez-vous le plus au fond possible du siège afin de prévenir un renversement du fauteuil motorisé vers l’avant pendant le transfert. MISE EN GARDE! Evitez de placer tout votre poids sur les accoudoirs de votre fauteuil motorisé et ne les utilisez pas comme support lors des transferts sous peine de provoquer un renversement et des blessures.
  • Page 17 I I . S A F E T Y MISE EN GARDE! Les effets de EMI causées par les téléphones cellulaires, les radios bidirectionnelles, les ordinateurs portables, et les autres appareils semblables tels que les transistors peuvent faire bouger votre fauteuil motorisé de façon involontaire. Soyez prudent lorsque vous utilisez l’un de ces appareils en même temps que votre fauteuil motorisé.
  • Page 18: Votre Fauteuil Motorise

    I I I . V O T R E F A U T E U I L M O T O R I S E VOTRE FAUTEUIL MOTORISE Votre fauteuil possède deux composantes principales: le module de siège et la base motrice. Voir les figures 5 et 6.
  • Page 19 I I I . V O T R E F A U T E U I L M O T O R I S E CONNECTEUR DE CONTROLEUR (VR2 SANS ECLAIRAGE ET ‘REMOTE PLUS’) BARRE TRAPEZE AVANT COQUILLE AVANT LEVIER D’EMBRAYAGE DISJONCTEUR CIRCUIT PRINCIPAL MODULE MOTEUR/FREIN Figure 6.
  • Page 20 I I I . V O T R E F A U T E U I L M O T O R I S E Composantes électriques Les composantes électrique sont situées sur le devant de la base motorisée ou sur la porte du compartiment à batteries à...
  • Page 21 I I I . V O T R E F A U T E U I L M O T O R I S E Leviers d’embrayage manuel Votre fauteuil motorisé est équipé de leviers pour le débrayage (roues libres), installés sur les moteurs. Dépendant du type de moteur qui équipe votre fauteuil, vous trouverez un ou deux leviers d’embrayage.
  • Page 22 I I I . V O T R E F A U T E U I L M O T O R I S E Ensemble de moteurs Hammer Votre fauteuil motorisé peut être équipé de deux puissants moteurs de marque Hammer. Ces moteurs de type angledroit fournissent une puissance de un cheval-vapeur en demande de pointe.
  • Page 23: Assemblage

    I V . A S S E M B L A G E Installation du siège Il se peut que vous ayez à installer le siège avant la première utilisation ou après avoir transporté votre fauteuil motorisé. MISE EN GARDE! Ne soulevez pas le CORNIERE siège accoudoirs.
  • Page 24: Reglages Confort

    V . R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGES CONFORT Dès que vous serez acclimaté aux fonctions de votre fauteuil motorisé, vous aurez probablement envie d’effectuer des réglages confort, tels que l’angle du dossier, la position de l’accoudoir ainsi que le positionnement du contrôleur.
  • Page 25 V . R E G L A G E S C O N F O R T Réglage de la position des accoudoirs L’accoudoir peut être réglé vers l’avant ou vers l’arrière en fonction des besoins de l’utilisateur. Pour changer la position de l’accoudoir: 1.
  • Page 26 V . R E G L A G E S C O N F O R T Réglage de la largeur des accoudoirs Pour régler la largeur des accoudoirs: 1. Désserrez la vis de blocage situé à la base du support d’accoudoir.
  • Page 27 V . R E G L A G E S C O N F O R T Réglage de la position du contrôleur Vous pouvez installer le contrôleur sur le côté gauche ou sur le côté droit. MISE EN GARDE! S’assurer que le câble du contrôleur ne puisse être coincé entre le câdre du siège et la base motorisée.
  • Page 28 V . R E G L A G E S C O N F O R T Roulettes antibascule Les roues antibascule permettent d’optimiser l’équilibre du fauteuil motorisé sur des surfaces accidentées. Elles sont préréglées à l’usine pour des surfaces lisses ou une utilisation à l’intérieur seulement. Si vous avez l’intention d’utiliser votre fauteuil motorisé...
  • Page 29 V . R E G L A G E S C O N F O R T Ceinture de positionnement Votre fauteuil motorisé peu être équipé d’un ceinture de positionnement de type automobile réglable pour un meilleur confort. Voir la figure 22. La ceinture de positionnement, réglable, a été conçue pour soutenir et empêcher tout glissement vers le bas ou vers l’avant une fois assis.
  • Page 30: Batteries Et Recharge

    V I . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE Le fauteuil motorisé utilise deux batteries 12 volts à décharge poussée. Ces batteries sont scellées et ne demandent aucun entretien.
  • Page 31 V I . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E Pour charger les batteries à l’aide d’un chargeur externe: 1. Positionnez l’avant de votre fauteuil motorisé près d’une prise de courant ordinaire. 2.
  • Page 32 V I . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E À quelle fréquence dois-je charger les batteries? Plusieurs facteurs influencent la nécessité de recharger les batteries. Vous pouvez, par exemple, utiliser votre fauteuil motorisé...
  • Page 33 V I . B A T T E R I E S E T R E C H A R G E Comment puis-je prolonger la vie de mes batteries? Une batterie à décharge poussée totalement rechargée permettra une meilleure performance et une vie utile prolongée.
  • Page 34: Soins Et Entretien

    V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N SOINS ET ENTRETIEN Votre fauteuil motorisé est un appareil sophistiqué. Comme tout véhicule motorisé, il requiert un entretien de routine. Vous pouvez faire la plupart des vérifications tandis que d’autres tâches doivent être faites chez votre détaillant Quantum Rehab.
  • Page 35 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N La coquille du capot a été traitée à l’usine avec un scellant transparent. Vous pouvez le protéger avec une couche de cire pour obtenir une apparence éclatante.
  • Page 36 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Entreposage Votre fauteuil motorisé doit être entreposé dans un endroit sec à température contrôlée. Pour l’entreposage, déb- ranchez les batteries de votre fauteuil motorisé. Voir la section VI. “Batteries et recharge”. MISE EN GARDE! Si le fauteuil n’a pas été...
  • Page 37 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N PNEU TUBE PARTIE AVANT DE LA JANTE MOYEU DE PARTIE ARRIERE ROUE DE LA JANTE ECROUS DE ROUE Figure 24. Roue motrice Quantum Vibe R-4000 Figure 25.
  • Page 38 V I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Vous aurez besoin des outils suivants pour remplacer les batteries: (ARRIERE) ensemble de clés à rochet métriques/standards clé ajustable Pour remplacer les batteries, procédez comme suit: 1.
  • Page 39 V I I I . G A R A N T I E GARANTIE LIMITEE DE CINQ (5) ANS Les composantes de la structure, y compris la plate-forme, la fourche, les tenons du siège et la structure soudée. GARANTIE DE DEUX (2) ANS Transmission, y compris le différentiel, les moteurs et les freins.
  • Page 40: Annexe I - Specifications

    A N N E X E I - S P E C I F I C A T I O N S SPECIFICATIONS Suspension Suspension complète - Sport Trac Roues motrices 35.5 cm (14 po), montées sous le centre de gravité, pneus gonflables ou à âme pleine Roues pivotantes 23 cm (9 po), avant, pneu gonflable ou à...
  • Page 41 A N N E X E I : S P E C I F I C A T I O N S LONGEUR (SANS REPOSE-PIEDS) 83.82 cm (33 po) RAYON DE BRACAGE (SANS REPOSE-PIEDS) 59.69 cm (23.5 po) LARGEUR 64.45 cm (25.375 po) DEGAGEMENT AU SOL 6.67 cm (2.625 po) Figure 27.
  • Page 42 N O T E S www.pridemobility.com Vibe R-4000...
  • Page 44 Contrôle de la Qualité - Quantum Vibe R-4000 L’inventaire des pièces est complet # série contrôleur # série manette de commande # série moteur gauche # série moteur droit Finition impecable Performance Nous conservons un rapport plus détaillé dans nos dossiers. Date de l’inspection Inspecteur Numéro de série...

Ce manuel est également adapté pour:

Quantum vibe r-4000

Table des Matières