Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Groupe submersible en tube
Amacan P
Amacan P 500 - 270
Amacan P 600 - 350
Notice de service / montage
N° article :
01137240

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KSB Amacan P

  • Page 1 Groupe submersible en tube Amacan P Amacan P 500 - 270 Amacan P 600 - 350 Notice de service / montage N° article : 01137240...
  • Page 2 Copyright / Mentions légales Notice de service / montage Amacan P Notice de service d'origine Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du constructeur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Dimensions et poids ..................21 Installation / Mise en place ..............22 Consignes de sécurité ..................22 Contrôle avant la mise en place ..............22 Descente du groupe motopompe dans le tube ..........25 Partie électrique ..................... 30 Amacan P 3 / 100...
  • Page 4 Schémas électriques ..................74 Surfaces de joint antidéflagrants sur moteurs protégés contre l’explosion 77 Plan d’encombrement ................... 78 Tableau des dimensions [mm] ............... 80 Déclaration de conformité CE ............97 Déclaration de non-nocivité .............. 9 8 Index ....................99 4 / 100 Amacan P...
  • Page 5: Glossaire

    Groupe submersible suspendu dans le tube et entièrement immergé. Déclaration de non-nocivité Lorsque le client est obligé de retourner le produit au constructeur, il déclare avec la déclaration de non-nocivité que le produit a Amacan P 5 / 100...
  • Page 6: Généralités

    Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement la pompe / le groupe motopompe et permettent leur identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d’incident, informer immédiatement le point de service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Montage de quasi-machines Pour le montage de quasi-machines livrées par KSB, se référer au paragraphe...
  • Page 7: Sécurité

    2.3 Utilisation conforme La pompe / le groupe motopompe doit être exploité(e) exclusivement dans les domaines d'application décrits par les documents connexes. ▪ La pompe / le groupe motopompe doit être exploité(e) en état techniquement irréprochable. Amacan P 7 / 100...
  • Page 8: Qualification Et Formation Du Personnel

    – la défaillance de fonctions essentielles du produit, – la défaillance des méthodes d’entretien et de maintenance prescrites, – la pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses. Débit minimal autorisé Débit maximal autorisé 8 / 100 Amacan P...
  • Page 9: Respect Des Règles De Sécurité

    Ne jamais faire fonctionner la pompe / le groupe motopompe au-delà des limites définies dans la fiche de spécifications et la notice de service. La sécurité de fonctionnement de la pompe / du groupe motopompe fourni(e) n’est assurée qu’en cas d’utilisation conforme. Amacan P 9 / 100...
  • Page 10: Protection Contre L'explosion

    Toute réparation sur les joints antidéflagrants doit être réalisée conformément aux instructions techniques du constructeur. Les réparations selon les valeurs des tableaux 1 et 2 de la norme EN 60079-1 ne sont pas autorisées. 10 / 100 Amacan P...
  • Page 11: Transport / Stockage Temporaire / Évacuation

    ▷ Ne jamais suspendre le groupe motopompe au câble d'alimentation. ▷ Ne jamais utiliser les câbles de manutention fournis par KSB pour le levage de charges en général. ▷ Fixer de manière sûre les câbles de manutention à la pompe et à l'engin de levage.
  • Page 12 Endommagement des câbles d'alimentation ! ▷ Étayer les câbles d’alimentation au niveau du passage de câble pour éviter des déformations irréversibles. ▷ Ne retirer les bouchons de protection des câbles d’alimentation qu'au moment de l'installation. 12 / 100 Amacan P...
  • Page 13 Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds Dommages corporels et matériels ! ▷ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés. Amacan P 13 / 100...
  • Page 14: Stockage Temporaire / Conditionnement

    Endommagement des câbles d'alimentation ! ▷ Étayer les câbles d’alimentation au niveau du passage de câble pour éviter des déformations irréversibles. ▷ Ne retirer les bouchons de protection des câbles d’alimentation qu'au moment de l'installation. 14 / 100 Amacan P...
  • Page 15: Retour

    ▷ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas échéant, le fluide résiduel. ▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection. ▷ Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides nuisibles à la santé. Amacan P 15 / 100...
  • Page 16 Trier les matériaux de construction de la pompe, p. ex. : - matières métalliques, - matières synthétiques, - déchets électroniques, - graisses et lubrifiants liquides. Les évacuer dans le respect des prescriptions locales ou assurer leur évacuation conforme. 16 / 100 Amacan P...
  • Page 17: Description De La Pompe / Du Groupe Motopompe

    Mat. No. 01099557 ZN 3826 - M 25 Ill. 3: Plaque signalétique (exemple) a) Groupe motopompe standard b) Groupe motopompe protégé contre l’explosion Désignation Numéro de commande KSB Débit Température maximale du fluide pompé et température ambiante maximale Classe de protection...
  • Page 18: Conception

    Garniture d'étanchéité d'arbre ▪ Deux garnitures mécaniques montées en tandem, indépendantes du sens de rotation, avec chambre à huile intermédiaire ▪ Chambre de fuite Roue ▪ Hélice axiale en conception ECB Paliers ▪ Roulements graissés 18 / 100 Amacan P...
  • Page 19: Modes D'installation

    Refoulement au dessous du plan de pose, chambre d'entrée ouverte d'entrée couverte Tube DG Tube DU Refoulement au dessus du plan de pose, chambre Refoulement au dessus du plan de pose, chambre d'entrée couverte d'entrée ouverte Amacan P 19 / 100...
  • Page 20: Conception Et Mode De Fonctionnement

    ▪ Surveillance de la température du moteur ▪ Surveillance de la température du palier inférieur ▪ Surveillance de la température du palier supérieur ▪ Surveillance des fuites aux garnitures mécaniques ▪ Détecteurs de fuite dans le moteur 20 / 100 Amacan P...
  • Page 21: Étendue De La Fourniture

    Apposer cette plaque de manière bien visible, à l'extérieur du lieu d'installation, p. ex. sur l'armoire électrique, la tuyauterie ou la console. 4.8 Dimensions et poids Les dimensions et poids sont indiqués sur la plaque signalétique ou la fiche de spécifications du groupe motopompe. Amacan P 21 / 100...
  • Page 22: Installation / Mise En Place

    Apposer cette plaque de manière bien visible, à l'extérieur du tube (par ex. sur l'armoire électrique, la tuyauterie ou la console). 5.2.3 Contrôle du niveau du lubrifiant liquide de la garniture mécanique La chambre de lubrifiant est remplie en usine d'un lubrifiant non toxique et non polluant. 22 / 100 Amacan P...
  • Page 23 5.2.4 Contrôle du sens de rotation DANGER Marche à sec du groupe motopompe Risque d’explosion ! ▷ Contrôler le sens de rotation d’un groupe motopompe protégé contre l’explosion hors de la zone à risque d’explosion. Amacan P 23 / 100...
  • Page 24 échéant, l’armoire de commande. Ensuite, répéter le contrôle du sens de rotation. Après le contrôle, marquer les extrémités de câble et les bornes de l’armoire de commande qui vont ensemble. Débrancher les connexions électriques et sécuriser le groupe contre tout redémarrage intempestif. 24 / 100 Amacan P...
  • Page 25: Descente Du Groupe Motopompe Dans Le Tube

    (2) dans la tulipe d'entrée soient dirigées dans le même sens que la nervure de radier (3). S'orienter sur l'étrier du groupe motopompe. L'étrier (1) et les nervures anti- vortex (2) sont dirigés dans le même sens. Amacan P 25 / 100...
  • Page 26 Ill. 8: Montage du joint Tendre les câbles d'alimentation à la main. Le cas échéant, les fixer avec une torique chaussette tire-câble sur le bord de la cuve. Ce faisant, ne pas soulever la pompe de son assise. 26 / 100 Amacan P...
  • Page 27 Descendre le groupe motopompe dans le tube jusqu’à ce que l’étrier se trouve au-dessus de l’ouverture du tube à une hauteur accessible. Par mesure de sécurité, recouvrir le tube ; ne laisser qu’une ouverture de travail. Amacan P 27 / 100...
  • Page 28 Lors de la mise en place du groupe motopompe, respecter impérativement le plan d’installation / d’encombrement. ATTENTION Montage non conforme Endommagement du groupe motopompe ! ▷ S'assurer que le groupe motopompe est correctement en place dans le tube. 28 / 100 Amacan P...
  • Page 29 13. Placer les câbles de puissance (b) dans les creux du profilé (a) et, partant d’en bas, les bloquer avec les colliers de serrage (d) enveloppés d’une gaine en matière synthétique (e). Amacan P 29 / 100...
  • Page 30: Partie Électrique

    Pour le raccordement électrique du groupe motopompe, respecter les schémas électriques figurant dans l’annexe. (⇨ paragraphe 9.3 page 74) Le groupe motopompe est livré équipé de câbles d’alimentation. Il est prévu pour un démarrage direct. 30 / 100 Amacan P...
  • Page 31 ▷ Régler la limitation de courant au maximum à 1,2 fois l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. Sélection Pour la sélection du variateur de fréquence, respecter les indications suivantes : ▪ Indications du fabricant Amacan P 31 / 100...
  • Page 32 Il n'est pas nécessaire de modifier le câble d'alimentation / câble de commande du groupe motopompe. Sélectionner des relais à seuil appropriés. L'utilisation d'un relais spécial proposé par KSB est recommandée pour la surveillance du détecteur de fuite dans l'enceinte du moteur.
  • Page 33 Pour les groupes motopompes protégés contre l’explosion, le relais de déclenchement pour PTC doit être homologué ATEX pour la surveillance thermique de moteurs protégés contre l’explosion par « enveloppe antidéflagrante » Ex d. Amacan P 33 / 100...
  • Page 34 15 et 16). Chaque capteur doit être raccordé à un contrôleur de température muni d’une entrée Pt100 et de deux sorties séparées pour deux points de commutation différents (circuit de détection max. 6 V / 2 mA). 34 / 100 Amacan P...
  • Page 35 à l'intérieur d'un appareil électrique agréé pour la catégorie II2G. DANGER Raccordement électrique de câbles d'alimentation endommagés Danger de mort par choc électrique ! ▷ Avant le raccordement, contrôler l'état des câbles d'alimentation. ▷ Ne jamais raccorder des câbles d'alimentation électriques endommagés. Amacan P 35 / 100...
  • Page 36 équipotentielle ! DANGER Contact avec le groupe motopompe en fonctionnement Choc électrique ! ▷ S'assurer que le groupe motopompe en fonctionnement ne puisse pas être touché de l'extérieur. 36 / 100 Amacan P...
  • Page 37: Mise En Service / Mise Hors Service

    ✓ Un niveau suffisant de liquide est disponible. ATTENTION Démarrage vanne fermée Endommagement du groupe motopompe ! ▷ Ne jamais démarrer le groupe motopompe vanne fermée. Ouvrir complètement la vanne de refoulement, si existante. Enclencher le groupe motopompe. Amacan P 37 / 100...
  • Page 38: Limites D'application

    Redémarrage lorsque le moteur est en train de ralentir Endommagement du groupe motopompe ! ▷ Attendre l'arrêt complet du groupe motopompe avant le redémarrage. ▷ Ne jamais démarrer un groupe motopompe tournant en sens inverse. 38 / 100 Amacan P...
  • Page 39 ▷ Respecter impérativement le niveau de liquide pompé minimum. Le groupe motopompe est prêt au fonctionnement lorsque le niveau du liquide pompé a atteint au moins la cote « t » (voir plan d'installation / d'encombrement). Amacan P 39 / 100...
  • Page 40: Mise Hors Service / Stockage / Conditionnement

    Démarrage intempestif du groupe motopompe Risque de blessures par les composants mobiles ! ▷ Sécuriser le groupe motopompe contre tout redémarrage intempestif. ▷ Entreprendre les travaux sur le groupe motopompe uniquement après son débranchement du réseau électrique. 40 / 100 Amacan P...
  • Page 41: Remise En Service

    ▷ Remonter et remettre en service correctement tous les dispositifs de protection et de sécurité immédiatement à l'issue des travaux. NOTE Le remplacement de tous les élastomères est recommandé pour les pompes/groupes motopompes qui ont plus de 5 ans. Amacan P 41 / 100...
  • Page 42: Maintenance

    Stabilité insuffisante Risque de se coincer les mains et les pieds ! ▷ Pendant le montage et démontage, sécuriser la pompe / le groupe motopompe / les composants de pompe pour les empêcher de basculer. 42 / 100 Amacan P...
  • Page 43: Maintenance / Inspection

    NOTE Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Pour les adresses, voir le cahier des adresses joint : «...
  • Page 44 Mesure entre les bornes... Valeur de résistance [kΩ] 9 et conducteur terre (PE) > 60 Des valeurs inférieures sont un indice de pénétration d’humidité dans le moteur. Dans ce cas, ouvrir et réviser la partie moteur. En option 44 / 100 Amacan P...
  • Page 45: Démontage Du Groupe Motopompe

    Accrocher la chaîne ou le câble de montage au chariot du dispositif de levage. Dégager le premier anneau de levage du haut du faisceau de câbles, l’accrocher au crochet du dispositif de levage et faire remonter ce dernier. Desserrer et décrocher le tendeur. Amacan P 45 / 100...
  • Page 46 ▷ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas échéant, le fluide résiduel. ▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection. ▷ Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides nuisibles à la santé. 46 / 100 Amacan P...
  • Page 47 Le contrôle de la chambre de fuite permet d’évaluer le bon fonctionnement de la garniture mécanique côté entraînement. 903.02 411.02 Ill. 19: Contrôle de la chambre de fuite Amacan P 47 / 100...
  • Page 48: Lubrification Et Renouvellement Du Lubrifiant

    ▪ Produits équivalents de qualité pharmaceutique, non toxiques ▪ Mélange eau-glycol AVERTISSEMENT Contamination du fluide pompé par le lubrifiant Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷ L'utilisation d'huile à machine n'est autorisée qu'à condition d'assurer son évacuation conforme. 48 / 100 Amacan P...
  • Page 49 ▷ Sécuriser le support de transport avec des cales supplémentaires contre le basculement. 7.4.1.4.1 Vidange du lubrifiant liquide 903.01 411.01 903.03 Ill. 20: Vidange du lubrifiant liquide Déposer le groupe motopompe en position horizontale et bien l’immobiliser. (⇨ paragraphe 3.2 page 11) Amacan P 49 / 100...
  • Page 50 Revisser le bouchon fileté 903.03. 7.4.2 Lubrification des roulements Le groupe motopompe est équipé de roulements graissés, sans entretien. 7.4.2.1 Fréquence de renouvellement Dans le cadre de la révision générale renouveler la graisse au moins tous les 5 ans. 50 / 100 Amacan P...
  • Page 51: Démontage Du Groupe Motopompe

    ▷ Ne jamais suspendre le groupe motopompe au câble d'alimentation. ▷ Ne jamais utiliser les câbles de manutention fournis par KSB pour le levage de charges en général. ▷ Fixer de manière sûre les câbles de manutention à la pompe et à l'engin de levage.
  • Page 52 Nettoyer le groupe motopompe. (⇨ paragraphe 7.3.2 page 46) Vidanger le lubrifiant liquide. (⇨ paragraphe 7.4.1.4.1 page 49) Vidanger la chambre de fuite et la laisser ouverte pendant le démontage. (⇨ paragraphe 7.3.4 page 47) 52 / 100 Amacan P...
  • Page 53 ✓ Le lubrifiant et le liquide de fuite ont été vidangés. Débloquer le frein d’écrou 931.02. Desserrer l'écrou de roue 922. Retirer la roue 230 de l’arbre 210. Enlever les clavettes 940.02 de l'arbre 210. Protéger le filetage de l'arbre contre tout endommagement. Amacan P 53 / 100...
  • Page 54 112 sur la tulipe d'entrée. (⇨ paragraphe 3.2.2 page 11) Desserrer les vis à tête cylindrique 914.02. Élinguer le groupe motopompe à l'étrier 571 et le sortir du corps redresseur 112. 54 / 100 Amacan P...
  • Page 55 ✓ Un engin de levage approprié est disponible. ✓ Le groupe motopompe a été déconnecté du réseau électrique et placé en position verticale sur une surface plane. Accrocher l’engin de levage à l’étrier 571. Desserrer les vis à six pans creux 914.03. Amacan P 55 / 100...
  • Page 56 Retirer le passage de câble 834.02 du centrage prévu dans le fond de carcasse moteur 812. NOTE Il est recommandé de noter le marquage et la longueur des conducteurs de câble pour le montage du passage de câble de remplacement. 56 / 100 Amacan P...
  • Page 57: Remontage Du Groupe Motopompe

    Ordre des opérations Pour le remontage du groupe motopompe, utiliser le plan d’ensemble correspondant. ▪ Joints toriques Étanchéité – Contrôler l’état des joints toriques. Si nécessaire, les remplacer par des joints toriques neufs. Amacan P 57 / 100...
  • Page 58 Introduire le passage de câble 834.02 avec le câble de commande et le joint torique 412.08 dans l’orifice prévu. Visser le passage de câble 834.02 avec les vis à tête cylindrique 914.05 et le bloquer au Loctite 243. 58 / 100 Amacan P...
  • Page 59 81-97 dans la plaque de recouvrement 82-11 ou 68-3.02. 10. Visser la plaque de recouvrement à l’étrier. 7.6.4 Montage de la garniture mécanique Pour le bon fonctionnement de la garniture mécanique, respecter les points suivants : Amacan P 59 / 100...
  • Page 60 Déposer le groupe motopompe sur le corps redresseur et la tulipe d’entrée ; les visser avec les vis à tête cylindrique 914.02 puis bloquer celle-ci avec un produit de blocage de vis (Loctite 243). Voir aussi ● Contrôle d'étanchéité de la chambre de lubrifiant [⇨ 65] 60 / 100 Amacan P...
  • Page 61 Réaliser le contrôle d'étanchéité de la chambre de lubrifiant. (⇨ paragraphe 7.6.7.1 page 65) Remplir la chambre de lubrifiant et la fermer. Amacan P 61 / 100...
  • Page 62 Glisser la roue 230 sur l'arbre rotor jusqu'à l'épaule d'arbre. Monter le frein d’écrou 931.02. Visser l'écrou de roue 922 dans le filetage d'arbre et le serrer. Plier le frein d'écrou vers les pans de l'écrou de roue. 62 / 100 Amacan P...
  • Page 63 Pour une roue de la plage de pression B la forme du contour extérieur de l'aube et du contour intérieur de la bague d'usure est sphérique. Pour cette plage de pression, le jeu est réglé axialement avec l'écrou de roue. Amacan P 63 / 100...
  • Page 64 Utiliser l'orifice de remplissage du lubrifiant pour le contrôle d'étanchéité. Les valeurs suivantes doivent être respectées pour le contrôle d'étanchéité : Pour boues activées ou liquides pompés contenant des substances à fibres longues. 64 / 100 Amacan P...
  • Page 65 Effectuer le contrôle d’étanchéité en respectant les valeurs indiquées ci-dessus. Pendant la durée d’essai, la pression ne doit pas chuter. En cas de baisse de la pression, contrôler les éléments d’étanchéité et la visserie. Procéder de nouveau au contrôle d’étanchéité. Amacan P 65 / 100...
  • Page 66: Contrôle Du Moteur/Raccordement Électrique

    7.9.1 Commande de pièces de rechange Pour toute commande de pièces de rechange et de réserve, indiquer : ▪ Type de pompe ▪ Numéro de commande KSB ▪ Numéro de moteur Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique. Indiquer également :...
  • Page 67 Garniture mécanique, côté 90 % moteur Bague d’usure 50 % 80-1 Moteur semi-fini 30 % Rotor 30 % Passage de câble 40 % 99-9 Jeu de joints, moteur 100 % 99-9 Jeu de joints, hydraulique 100 % Amacan P 67 / 100...
  • Page 68: Incidents : Causes Et Remèdes

    Contrôler l’installation électrique. Contacter l’entreprise d’électricité. ✘ Bobinage ou câble électrique défectueux Les remplacer par des pièces neuves d’origine KSB ou nous consulter. ✘ ✘ Roulements usés ou défectueux Nous consulter. ✘ Arrêt du moteur par le relais de déclenchement Faire constater et supprimer la cause par un PTC à...
  • Page 69: Documents

    81-56 914.01 836.01 411.26 412.02 932.02 500.01 99-17 914.02 903.02 411.02 350.01 412.05 903.01 81-45 411.01 903.03 421.01 903.05 932.01 550.05 433.01 902.01 433.02 931.02 920.01 550.01 412.01 433.01 940.02 433.02 Ill. 37: Plan d’ensemble Amacan P 69 / 100...
  • Page 70 Détail X : vue de la bague d’usure de la plage de pression Détail X : vue de la bague d’usure de la plage de pression 970.01 970.02 970.22 970.05 970.04 970.03 Informations apposées sur la pompe 70 / 100 Amacan P...
  • Page 71 520.01 Douille 914.01/.02/.03/.04/.05/.19 Vis à tête cylindrique 550.01/.05/.25 Rondelle 920.01/.25 Écrou Boulon Écrou de roue Étrier 931.02/.20 Frein d’écrou 68-3.02 Plaque de recouvrement 932.01/.02/.03/.04 Segment d’arrêt 69-6.01 Capteur de température 940.02 Clavette Tamis 970.01/.02/.03/.04/.05/.22 Plaque Amacan P 71 / 100...
  • Page 72: Guidage De Câble

    Tableau 26: Liste des pièces guidage de câble Repère Désignation de la pièce Repère Désignation de la pièce 59-7 Support 59-47 Anneau de levage 59-8 Tendeur Tube flexible 59-17 Manille Profilé 59-24 Câble Collier de serrage 72 / 100 Amacan P...
  • Page 73: Schémas Électriques

    9 Documents annexes NOTE Distance M = 50 mm à 100 mm 9.3 Schémas électriques 9.3.1 Schéma électrique Ill. 40: Schéma électrique * Câble blindé en option 6 câbles parallèles possibles au maximum Amacan P 73 / 100...
  • Page 74 Ill. 41: Plan de connexion capteurs pour groupes motopompes standard Câbles blindés en option Ⓐ Température moteur (PTC) Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques Ⓒ Température de palier (palier inférieur) Ⓓ Température de palier (palier supérieur) Ⓕ Présence d’humidité dans le moteur 74 / 100 Amacan P...
  • Page 75 Ill. 42: Plan de connexion avec Pt100 Ⓐ Température moteur (PTC) Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques Ⓒ Température de palier (palier inférieur) Ⓓ Température de palier (palier supérieur) Ⓕ Présence d’humidité dans le moteur Ⓗ Température moteur (Pt100) Amacan P 75 / 100...
  • Page 76: Surfaces De Joint Antidéflagrants Sur Moteurs Protégés Contre L'explosion

    9 Documents annexes 9.4 Surfaces de joint antidéflagrants sur moteurs protégés contre l’explosion Ill. 43: Joints antidéflagrants 76 / 100 Amacan P...
  • Page 77: Plan D'encombrement

    1825 1775 1425 B 600-350 1825 1775 1425 B 600-350 2010 1960 1610 B 600-350 2010 1960 1610 Groupe motopompe avec câble d'alimentation de 10 m (400 V) et câble de levage de 5 m Amacan P 77 / 100...
  • Page 78 Taille moteur Nombre pôles A 500-270 A 500-270 A 500-270 A 500-270 A 600-350 A 600-350 A 600-350 A 600-350 A 600-350 A 600-350 A 600-350 A 600-350 B 600-350 B 600-350 B 600-350 B 600-350 78 / 100 Amacan P...
  • Page 79: Tableau Des Dimensions [Mm]

    Sans plaque Avec plaque d'aspiration d'aspiration d'aspiration d'aspiration 500 - 270 – – 600 - 350 1250 – – Toutes les cotes des réserves de génie civil sont valables pour les tubes sans bride intermédiaire. Amacan P 79 / 100...
  • Page 80 Pour d’autres cas, ces valeurs ne sont qu’approximatives. Cote à respecter impérativement Valeur de la longueur de moteur max. 80 / 100 Amacan P...
  • Page 81 9 Documents annexes Diagrammes du niveau d’eau minimum Chambre ouverte Chambre ouverte Explication (version sans plaque d’aspiration Ø d (version avec plaque d’aspiration Ø d 1 - Amacan P 500-270 [mm] [mm] 4000 2 - Amacan P 600-350 4000 3000...
  • Page 82 500 - 270 1600 600 - 350 1250 1900 Toutes les cotes des réserves de génie civil sont valables pour les tubes sans bride intermédiaire. Cote à respecter impérativement Valeur de la longueur de moteur max. 82 / 100 Amacan P...
  • Page 83 Pour d’autres cas, ces valeurs ne sont qu’approximatives. Diagramme du niveau d'eau minimum Chambre couverte Explication 1 - Amacan P 500-270 [mm] 4000 2 - Amacan P 600-350 3000...
  • Page 84 500 - 270 508 530 – – 600 - 350 610 580 1000 1250 – – Toutes les cotes des réserves de génie civil sont valables pour les tubes sans bride intermédiaire. Dimensionné pour DN2 max. 84 / 100 Amacan P...
  • Page 85 : V tot. ▪ longueur conduite de refoulement = 5 x DN ▪ clapet de non-retour ▪ pertes de charge à la sortie v Cote à respecter impérativement Valeur de la longueur de moteur max. Amacan P 85 / 100...
  • Page 86 9 Documents annexes Diagrammes du niveau d’eau minimum Chambre ouverte Chambre ouverte Explication (version sans plaque d’aspiration Ø d (version avec plaque d’aspiration Ø d 1 - Amacan P 500-270 [mm] [mm] 4000 2 - Amacan P 600-350 4000 3000...
  • Page 87 ▪ Tolérances dimensionnelles de l’ouvrage suivant DIN 18202, partie 4, groupe B Toutes les cotes des réserves de génie civil sont valables pour les tubes sans bride intermédiaire. Dimensionné pour DN2 max. Cote à respecter impérativement Valeur de la longueur de moteur max. Amacan P 87 / 100...
  • Page 88 ▪ longueur conduite de refoulement = 5 x DN ▪ clapet de non-retour ▪ pertes de charge à la sortie v Diagramme du niveau d'eau minimum Chambre couverte Explication 1 - Amacan P 500-270 [mm] 4000 2 - Amacan P 600-350 3000 2500...
  • Page 89 500 - 270 – – 600 - 350 1250 – – Toutes les cotes des réserves de génie civil sont valables pour les tubes sans bride intermédiaire. Amacan P 89 / 100...
  • Page 90 ▪ Pertes dans la colonne montante (frottement) ▪ H (robinets, ... ) V Inst. La valeur H doit être déterminée pour l'installation en question. V inst. Cote à respecter impérativement Valeur de la longueur de moteur max. 90 / 100 Amacan P...
  • Page 91 9 Documents annexes Diagrammes du niveau d’eau minimum Chambre ouverte Chambre ouverte Explication (version sans plaque d’aspiration Ø d (version avec plaque d’aspiration Ø d 1 - Amacan P 500-270 [mm] [mm] 4000 2 - Amacan P 600-350 4000 3000...
  • Page 92 ▪ Tolérances dimensionnelles de l’ouvrage suivant DIN 18202, partie 4, groupe B Toutes les cotes des réserves de génie civil sont valables pour les tubes sans bride intermédiaire. Cote à respecter impérativement Valeur de la longueur de moteur max. 92 / 100 Amacan P...
  • Page 93 V Inst. La valeur H doit être déterminée pour l'installation en question. V inst. Diagramme du niveau d'eau minimum Chambre couverte Explication [mm] 1 - Amacan P 500-270 4000 2 - Amacan P 600-350 3000 2500 2000 1600 1200 1000...
  • Page 94 ▪ La butée de l'étrier a la même position que les nervures de la tulipe d'entrée. Ill. 46: Position de montage du groupe motopompe Étrier Nervures anti-vortex Nervure de radier Variante 1 (béton) Variante 2 Nervure de radier moulée Profilé d'acier 94 / 100 Amacan P...
  • Page 95 Tableau 42: Dimensions [mm] Taille 500 - 270 600 - 350 700 - 470 800 - 540 900 - 540 1000 - 700 1200 - 870 1150 1500 - 1060 1450 1600 - 1060 1500 Amacan P 95 / 100...
  • Page 96: Déclaration De Conformité Ce

    67227 Frankenthal (Allemagne) Par la présente, le constructeur déclare que le produit : Amacan K, Amacan P, Amacan S N° de commande KSB ....................▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : –...
  • Page 97: Déclaration De Non-Nocivité

    ................................................................Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions légales....................................Lieu, date et signature Adresse Cachet de la société Champs obligatoires Amacan P 97 / 100...
  • Page 98: Index

    Surveillance de la température des paliers 34 Immunité aux perturbations 32 Installation 22 Tension d'alimentation 38 Lubrifiant liquide 48 Lubrification à la graisse Utilisation conforme 7 Qualité de la graisse 51 Mise en place 22 98 / 100 Amacan P...
  • Page 100 KSB Aktiengesellschaft P.O. Box 200743 • 06008 Halle (Saale) • Turmstraße 92 • 06110 Halle (Germany) Tel. +49 345 4826-0 • Fax +49 345 4826-4699 www.ksb.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Amacan p 500-270Amacan p 600-350

Table des Matières