Page 3
Sommaire Sommaire Glossaire .............................. 6 Généralités.............................. 7 Principes ................................ 7 Montage de quasi-machines.......................... 7 Groupe cible.............................. 7 Documentation connexe.......................... 7 Symboles ................................ 7 Identification des avertissements ........................ 8 Sécurité .............................. 9 Généralités ................................ 9 Utilisation conforme............................ 9 Qualification et formation du personnel...................... 10 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ............. 10 Respect des règles de sécurité...
Page 6
Glossaire Glossaire Déclaration de non-nocivité Lorsque le client est obligé de retourner le produit au constructeur, il déclare avec la déclaration de non-nocivité que le produit a été vidangé correctement et que les composants qui ont été en contact avec le fluide pompé ne représentent plus de danger pour la santé...
Page 7
Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement le groupe motopompe et permettent son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de Service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Montage de quasi-machines Pour le montage de quasi-machines livrées par KSB il faut respecter les sous-chapitres...
Page 8
1 Généralités Symbole Signification Instructions à suivre comprenant plusieurs opérations Note Donne des recommandations et informations importantes concernant la manipulation du produit. 1.6 Identification des avertissements Tableau 3: Avertissements Symbole Explication DANGER DANGER Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité, conduit à...
Page 9
2 Sécurité 2 Sécurité Toutes les notes dans ce paragraphe décrivent un danger à risque élevé. DANGER Ne pas seulement respecter les informations pour la sécurité générales figurant dans ce paragraphe, mais également les informations pour la sécurité mentionnées aux autres paragraphes.
Page 10
2 Sécurité – Dommages possibles par cavitation ▪ Veiller à ne jamais dépasser les limites d'utilisation en ce qui concerne la pression, la température etc. ou les domaines d'application définis dans la fiche de spécifications ou la documentation. ▪ Ne jamais utiliser une pompe sans protection contre les explosions en atmosphère explosible.
Page 11
2 Sécurité ▪ Évacuer les fuites (p. ex. à la garniture d'étanchéité d'arbre) de fluides pompés dangereux (p. ex. fluides explosifs, toxiques, chauds) de sorte que ni une personne, ni l'environnement ne soient mis en péril. Respecter les dispositions légales en vigueur. ▪...
Page 12
2 Sécurité Ne jamais dépasser ou rester en-dessous des valeurs limites indiquées dans la fiche de spécifications et sur la plaque signalétique. Éviter tout mode de fonctionnement non autorisé. 2.9.1 Réparations La réparation de pompes protégées contre les explosions est soumise au respect d’exigences particulières.
Page 13
écrit. 3.2 Montage de l'étrier ou de la manille Amaline 200, 300, 400 Une manille 59-17 est montée en standard au point d'équilibre du groupe motopompe. Un étrier 571 peut être monté en option.
Page 15
3 Transport / Stockage / Élimination 3.4 Sangle Pour la remontée et la descente à l'aide d'un engin de levage, la sangle peut être fixée directement au point d'accrochage. 3.5 Transport DANGER Transport non conforme Danger de mort par chute de pièces ! Endommagement du groupe motopompe ! ▷...
Page 16
3 Transport / Stockage / Élimination Ill. 4: Transport du groupe motopompe a) Amaline 200, 300, 400 avec câble de manutention sur la manille b) Amaline 200, 300, 400 avec câble de manutention sur l'étrier c) Amaline 500, 600, 800 avec câble de manutention sur l'étrier d) Amaline 200, 300, 400 avec sangle sur l'étrier e) Amaline 500, 600, 800 avec sangle sur l'étrier 3.6 Stockage temporaire / Conditionnement Dans le cas de mise en service après une période de stockage prolongée, il est recommandé...
Page 17
(ð paragraphe 11, page 100) NOTE Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le site Internet à l'adresse : www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.8 Élimination AVERTISSEMENT Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷...
Page 18
3 Transport / Stockage / Élimination À la fin de leur vie utile, les appareils électriques ou électroniques marqués du symbole ci-contre ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour le retour, contacter le partenaire local d'élimination des déchets. Si l'ancien appareil électrique ou électronique contient des données à caractère personnel, l'utilisateur est lui-même responsable de leur suppression avant que l'appareil ne soit renvoyé.
Page 19
4.2 Information produit 4.2.1 Information produit selon le règlement nº 1907/2006 (REACH) Informations selon le règlement européen sur les substances chimiques (CE) nº 1907/2006 (REACH) voir https://www.ksb.com/ksb-en/About-KSB/Corporate- responsibility/reach/ 4.3 Désignation Exemple : Amaline C 2035 - 1450 / 24 UDG Tableau 6: Explication concernant la désignation...
Page 20
ZN 3826 - M 16 Ill. 5: Plaque signalétique (exemple) a) Groupe motopompe standard b) Groupe motopompe protégé contre les explosions Désignation Nº de commande et nº de poste KSB Débit Température maximale du fluide pompé et température ambiante maximale Poids total Degré...
Page 21
(7) raccordé au moteur en mouvement. Amaline 500, 600 et 800 : l'hélice axiale (4) est reliée à l'arbre (7) à travers un réducteur (8). Amaline 200, 300 et 400 : l'hélice axiale (4) est directement raccordée à l'arbre (7). L'hélice axiale (4) est ainsi entraînée et génère une poussée qui provoque la mise en écoulement souhaitée.
Page 22
▪ Autres accessoires disponibles sur demande 4.8 Dimensions et poids Les dimensions et poids sont indiqués dans le plan d’installation / d’encombrement ou la fiche de spécifications du groupe motopompe. Uniquement pour Amaline 200, 300, 400 Amaline 22 / 104...
Page 23
5 Mise en place / Pose 5 Mise en place / Pose 5.1 Consignes de sécurité DANGER Installation non conforme en atmosphère explosible Risque d’explosion ! Endommagement du groupe motopompe ! ▷ Respecter les prescriptions concernant la protection contre les explosions en vigueur sur le lieu d'installation.
Page 24
Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 903.01 411.01 Ill. 7: Contrôle du niveau du lubrifiant liquide ; Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 ü Le groupe motopompe est déposé comme illustré. ü L'hélice axiale et l'adaptateur sont démontés. (ð paragraphe 7.4.3, page 59) 1.
Page 25
5 Mise en place / Pose Tableau 7: Distance « A » depuis le bord du corps jusqu'au niveau du lubrifiant Taille [mm] Amaline 300 avec moteur 8 6 903.01 411.01 Ill. 9: Contrôle du niveau du lubrifiant liquide ; Amaline 300 avec moteur 8 6 ü Le groupe motopompe est déposé comme illustré. 1.
Page 26
5 Mise en place / Pose ð Le niveau du lubrifiant liquide doit être à hauteur de l'orifice de contrôle. 2. Si le niveau du lubrifiant est inférieur, remplir la chambre de lubrification à travers l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle déborde. (ð paragraphe 7.2.1.5.1, page 52) 3.
Page 27
5 Mise en place / Pose Ill. 12: Installation a) Amaline 200, 300, 400 b) Amaline 500, 600, 800 Tube de guidage Étrier Tuyau de raccordement Le tuyau de raccordement est installé parallèlement au fond et perpendiculairement à la paroi. Le tube de guidage est installé en position verticale, parallèlement à la paroi.
Page 28
5 Mise en place / Pose 5.3.4 Contrôle et réglage du point d’accrochage DANGER Transport non conforme Danger de mort par chute de pièces ! Endommagement du groupe motopompe ! ▷ Utiliser uniquement des accessoires de levage contrôlés, marqués et approuvés. ▷ La capacité de levage de l’accessoire de levage doit être supérieure au poids indiqué...
Page 29
5 Mise en place / Pose Contrôle du point d'accrochage Ill. 14: Contrôle du point d'accrochage a) Amaline 200, 300, 400 avec câble de manutention sur la manille b) Amaline 200, 300, 400 avec câble de manutention sur l'étrier c) Amaline 500, 600, 800 avec câble de manutention sur l'étrier d) Amaline 200, 300, 400 avec crochet sur l'étrier e) Amaline 500, 600, 800 avec crochet sur l'étrier 1.
Page 30
Risque de blessures ! ▷ Sécuriser le groupe motopompe et le support de transport contre le basculement ou le roulement. Amaline 200, 300, 400 Ill. 15: Correction du point d'accrochage ü Une position angulaire différente a été constatée. ü Le groupe motopompe est déposé comme illustré.
Page 32
5 Mise en place / Pose 5.3.6 Contrôle de la cote d'emboîtement ATTENTION Cote d'emboîtement non correcte Endommagement du groupe motopompe par chute ou coincement ! ▷ Respecter la cote d'emboîtement (E). (ð paragraphe 9.5, page 93) Lors du montage d'un groupe motopompe neuf à un tube de guidage et un tuyau de raccordement existants, la cote d'emboîtement (E) aux griffes (1) du groupe motopompe neuf doit correspondre à...
Page 33
5 Mise en place / Pose ü Les dimensions de la bride du tuyau de raccordement ont été contrôlées. (ð paragraphe 9.5.4, page 98) ü Les dimensions d'une ouverture d'installation éventuelle ont été contrôlées. ü La force portante de l'engin de levage a été contrôlée. 1.
Page 34
5 Mise en place / Pose 5.3.9 Fixation du câble de manutention ATTENTION Câble de manutention non fixé ou détendu Endommagement du câble de manutention ! ▷ Fixer le câble de manutention dans la position d'utilisation de manière à ce qu'il soit déchargé...
Page 35
5 Mise en place / Pose 5.4 Partie électrique 5.4.1 Informations relatives à la conception de l’armoire électrique Pour le raccordement électrique du groupe motopompe, respecter les « Schémas de connexion ». (ð paragraphe 9.3, page 87) Le groupe motopompe est livré équipé d'un câble d'alimentation. Il est prévu pour le démarrage direct.
Page 36
Il n'est pas nécessaire de modifier le câble d'alimentation / câble de commande de la pompe submersible. Sélectionner des relais à seuil appropriés. L’utilisation d’un relais spécial proposé par KSB est recommandée pour la surveillance du détecteur de fuite dans l’enceinte du moteur.
Page 37
Des convertisseurs de mesure sont nécessaires pour l’analyse des signaux émis par les capteurs. KSB propose des appareils adéquats pour 230 V AC. NOTE La sécurité de fonctionnement de la pompe et le maintien de notre garantie ne peuvent être assurés que si les signaux émis par les capteurs sont exploités...
Page 38
5 Mise en place / Pose 5.4.1.4.2 Présence d’humidité dans le moteur DANGER Dysfonctionnement de l'électrode de détection de fuites Risque d’explosion ! Danger de mort par choc électrique ! ▷ Utiliser uniquement des tensions inférieures à 30 V AC et des courants de déclenchement inférieurs à...
Page 39
5 Mise en place / Pose 5.4.1.4.3 Fuites au niveau de la garniture mécanique (en option) Ill. 21: a) Raccordement du relais à électrode et b) Position du détecteur de fuite Pour la surveillance optionnelle du taux de fuite au niveau de la garniture mécanique, l’électrode (B2) pour la détection de fuite de l’espace bobinage est accompagnée à...
Page 40
5 Mise en place / Pose DANGER Raccordement électrique de câbles électriques endommagés Danger de mort par choc électrique ! ▷ Avant le raccordement, contrôler l'état des câbles électriques. ▷ Ne jamais raccorder des câbles électriques endommagés. ▷ Remplacer les câbles électriques endommagés. AVERTISSEMENT Isolation défectueuse Danger de mort par choc électrique !
Page 41
5 Mise en place / Pose Le groupe motopompe est livré équipé d'un câble d'alimentation. Toujours raccorder tous les conducteurs repérés. 1. Guider le câble d'alimentation tendu vers le haut et le fixer. 2. Enlever les bouchons de protection du câble d'alimentation juste avant le raccordement.
Page 42
▷ Ne jamais immerger le groupe motopompe pendant le contrôle du sens de rotation. Ill. 22: Sens de rotation a) Amaline 200, 300, 400 b) Amaline 500, 600, 800 ü La pompe / le groupe motopompe est fixé(e) sur le tube de guidage et se trouve intégralement hors du fluide pompé.
Page 43
6 Mise en service / Mise hors service 6 Mise en service / Mise hors service 6.1 Mise en service 6.1.1 Conditions préalables à la mise en service Avant la mise en service du groupe motopompe, respecter les points suivants : ▪...
Page 44
6 Mise en service / Mise hors service 6.2.1 Fréquence de démarrages ATTENTION Fréquence de démarrages trop élevée Endommagement du moteur ! ▷ Ne jamais dépasser la fréquence de démarrages définie. Pour éviter une surchauffe du moteur et une sollicitation excessive du moteur, des joints et des paliers, il faut limiter le nombre de démarrages par heure conformément au tableau suivant : Tableau 9: Fréquence de démarrages...
Page 45
6 Mise en service / Mise hors service AVERTISSEMENT Éclaboussures de fluide pompé Danger pour la santé en cas d’éclaboussures de fluide pompé ! ▷ Ne jamais descendre en-dessous de la profondeur d’immersion minimum du groupe motopompe H . (ð paragraphe 9.5, page 93) Ümin ATTENTION Non-respect du niveau minimum du fluide pompé...
Page 46
6 Mise en service / Mise hors service 6.3.2 Mesures à prendre pour une mise hors service AVERTISSEMENT Démarrage intempestif du groupe motopompe Risque de blessure par les composants mobiles et des courants de choc ! ▷ Sécuriser le groupe motopompe contre tout démarrage intempestif. ▷...
Page 47
6 Mise en service / Mise hors service 6.4 Remise en service Pour la remise en service du groupe motopompe, respecter les consignes de mise en service. (ð paragraphe 6.1, page 43) Respecter et appliquer les limites d'application. (ð paragraphe 6.2, page 43) Avant la remise en service du groupe motopompe après stockage, effectuer également les opérations d'entretien et de contrôle.
Page 48
7 Maintenance / Réparations 7 Maintenance / Réparations 7.1 Consignes de sécurité L'exploitant doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, d'inspection et de montage soient exécutés par un personnel qualifié, autorisé et habilité ayant préalablement étudié la notice de service. DANGER Formation d’étincelles pendant les travaux de maintenance Risque d’explosion !
Page 49
NOTE Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Adresses de contact, voir cahier d'adresses « Adresses » ci-joint ou consulter l'adresse Internet «www.ksb.com/...
Page 50
7 Maintenance / Réparations Ne jamais forcer lors du démontage et du montage du groupe motopompe. 7.2 Opérations d'entretien et de contrôle KSB recommande d'effectuer régulièrement les opérations de maintenance selon le plan suivant : Tableau 10: Synoptique des opérations de maintenance...
Page 51
7 Maintenance / Réparations 7.2.1.2 Contrôle du câble d’alimentation Contrôle visuel ü Le groupe motopompe a été nettoyé. 1. Contrôler si le câble d’alimentation présente des dommages extérieurs. 2. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d’origine. Contrôle du conducteur de ü...
Page 52
7 Maintenance / Réparations 7.2.1.5 Lubrification et renouvellement du lubrifiant 7.2.1.5.1 Qualité du lubrifiant liquide Qualité recommandée du ▪ Huile blanche non toxique et non polluante, de qualité pharmaceutique lubrifiant liquide En alternative ▪ Huile de paraffine fluide non toxique ▪...
Page 53
411.01 903.02 411.02 Ill. 23: Vidange du lubrifiant liquide ; Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 1. Déposer le groupe motopompe comme illustré. 2. Démonter l'hélice axiale et l'adaptateur. (ð paragraphe 7.4.3, page 59) 3. Placer un récipient approprié sous les bouchons filetés.
Page 54
7 Maintenance / Réparations Amaline 500, 600, 800 903.01 411.01 903.02 411.02 Ill. 25: Vidange du lubrifiant liquide ; Amaline 500, 600, 800 Bouchon de remplissage du lubrifiant liquide, réducteur Bouchon de vidange du lubrifiant liquide, réducteur 1. Déposer le groupe motopompe comme illustré. 2.
Page 55
« A » indiquée dans le tableau ci-dessous. 903.01 411.01 Ill. 27: Niveau du lubrifiant liquide Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 3. Si le niveau du lubrifiant est inférieur, remplir la chambre de lubrification à travers l'orifice de remplissage. (ð paragraphe 7.2.1.5.1, page 52) 4.
Page 56
7 Maintenance / Réparations Amaline 300 avec moteur 8 6 903.01 411.01 Ill. 28: Remplissage du lubrifiant liquide ; Amaline 300 avec moteur 8 6 1. Déposer le groupe motopompe comme illustré. 2. Dévisser le bouchon fileté 903.01 et le joint d'étanchéité 411.01. ð Le niveau du lubrifiant liquide doit être d'environ 50 mm au dessous de l'orifice de remplissage.
Page 57
élingues appropriés. Respecter les consignes de sécurité et les instructions. Pour le démontage et le montage, consulter le plan d'ensemble. Le Service KSB se tient à votre disposition en cas d'incidents. Amaline 57 / 104...
Page 58
7 Maintenance / Réparations DANGER Interventions sur la pompe / le groupe motopompe sans préparation adéquate Risque de blessures ! ▷ Mettre le groupe motopompe correctement à l'arrêt. ▷ Vidanger la pompe. (ð paragraphe 7.3, page 57) ▷ Fermer les raccords auxiliaires, si prévus. ▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante. AVERTISSEMENT Composants tranchants Risque de blessures par coupure !
Page 59
914.04 550.01 421.01 Ill. 30: Démontage de l'hélice axiale ; Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 ü Le groupe motopompe a été correctement démonté, nettoyé et déposé comme illustré. 1. Dévisser la vis à six pans creux 914.04 et la rondelle 550.01.
Page 60
7 Maintenance / Réparations Amaline 300 avec moteur 8 6 23-9 914.01 550.01 Ill. 31: Démontage de l'hélice axiale ; Amaline 300 avec moteur 8 6 ü Le groupe motopompe a été correctement démonté, nettoyé et déposé comme illustré. 1. Dévisser la vis à six pans creux 914.01 et la rondelle 550.01. 2.
Page 61
Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 433.02 433.01 932.05 Ill. 33: Démontage de la garniture mécanique ; Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 ü L'hélice axiale et l'adaptateur sont démontés. (ð paragraphe 7.4.3, page 59) 1. Enlever avec précaution la garniture mécanique 433.02 de l'arbre 210.
Page 62
7 Maintenance / Réparations Amaline 500, 600 433.02 433.01 932.03 Ill. 35: Démontage de la garniture mécanique ; Amaline 500, 600 ü L'hélice axiale et l'adaptateur sont démontés. (ð paragraphe 7.4.3, page 59) 1. Enlever avec précaution la garniture mécanique 433.02 de l'arbre 210. 2. Enlever le segment d'arrêt 932.02. 3.
Page 63
Pour les groupes motopompes protégés contre les explosions, utiliser impérativement des pièces de rechange d'origine KSB. Pour la position des joints antidéflagrants, se reporter à l'annexe « Joints antidéflagrants sur moteurs protégés contre les explosions ».
Page 64
Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 433.02 433.01 932.05 Ill. 36: Montage de la garniture mécanique ; Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 1. Glisser avec précaution la garniture mécanique 433.01 sur l'arbre 210. 2. Monter le couvercle 161.
Page 65
7 Maintenance / Réparations Amaline 300 avec moteur 8 6 433.02 550.02 433.01 920.01 Ill. 37: Montage de la garniture mécanique ; Amaline 300 avec moteur 8 6 1. Glisser avec précaution la garniture mécanique 433.01 sur l'arbre 210. 2. Monter le siège du contre-grain 476. 3.
Page 66
903.01 411.01 411.01 Ill. 39: Contrôle d'étanchéité a) Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 b) Amaline 300 avec moteur 8 6 c) Amaline 500, 600, 800 1. Retirer le bouchon fileté 903.01 et le joint 411.01. 2. Visser de manière étanche le dispositif de contrôle dans l’orifice de remplissage du lubrifiant.
Page 67
914.04 550.01 421.01 Ill. 40: Montage de l'hélice axiale ; Amaline 200, 300 avec moteur 0 6 ou 2 6, 400 1. Insérer la bague d'étanchéité d'arbre radiale 421.01. 2. Monter l'adaptateur 721. 3. Visser les vis à six pans creux 914.05 et les rondelles 550.02.
Page 68
7 Maintenance / Réparations Amaline 500, 600 23-9 914.01 550.01 411.05 Ill. 42: Montage de l'hélice axiale ; Amaline 500, 600 1. Monter l'adaptateur 721. 2. Visser les vis sans tête 904. 3. Monter le joint d'étanchéité 411.05. 4. Mettre l'hélice axiale 23-9 en place sur l'arbre 210. 5.
Page 69
7 Maintenance / Réparations 7.7 Pièces de rechange 7.7.1 Pièces de rechange recommandées pour un service de deux ans suivant DIN 24296 Tableau 18: Quantité recommandée de pièces de rechange à tenir en stock Repère Désignation Nombre de groupes motopompes (y compris pompes de secours) 10 et plus 23-9 Hélice axiale...
Page 70
électriques. ✘ - Absence de tension Contrôler l'installation électrique, contacter le service d'électricité. - Enroulement statorique ou câble Remplacer par des pièces neuves d'origine KSB ou ✘ d'alimentation défectueux consulter le fabricant. ✘ ✘ Roulement défectueux Nous consulter. En démarrage étoile-triangle, le moteur ne Contrôler le contacteur étoile-triangle.
Page 74
9 Documents annexes Repère Désignation Repère Désignation 81-51 Pièce de serrage Rotor 81-92 Tôle de protection Passage de câble Corps de pompe Pièce de guidage Couvercle de corps 901.01/.03 Vis à tête hexagonale 321.01/.02 Roulement à billes radial 903.01/.02 Bouchon fileté 411.01/.02 Joint d'étanchéité...
Page 75
9 Documents annexes Tableau 24: Explications des symboles Symbole Explication Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage avec du Loctite 243. Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage 2701 avec du Loctite 2701. Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage 5900 avec du Loctite 5900.
Page 77
9 Documents annexes Repère Désignation Repère Désignation 81-92 Tôle de protection Rotor Corps de pompe Passage de câble Couvercle de corps Pièce de guidage 321.01/.02 Roulement radial à billes 901.01/.03 Vis à tête hexagonale 411.01 Joint d'étanchéité 903.01 Bouchon fileté 412.01/.02/.03/.04/.05/.06 Joint torique 914.01/.02/.03/.04/...
Page 78
9 Documents annexes Tableau 28: Explications des symboles Symbole Explication Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage avec du Loctite 243. Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage 2701 avec du Loctite 2701. Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage 5900 avec du Loctite 5900.
Page 80
9 Documents annexes Repère Désignation Repère Désignation 81-92 Tôle de protection Rotor Corps de pompe Passage de câble Couvercle de corps Pièce de guidage 321.01 Roulement radial à billes 901.01/.03 Vis à tête hexagonale Roulement à rouleaux 903.01/.02 Bouchon fileté 411.01 Joint d'étanchéité...
Page 81
9 Documents annexes Tableau 32: Explications des symboles Symbole Explication Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage avec du Loctite 243. Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage 2701 avec du Loctite 2701. Toujours sécuriser les raccords vissés marqués contre le desserrage 5900 avec du Loctite 5900.
Page 87
9 Documents annexes 9.3 Schémas de connexion 9.3.1 Amaline 200, Amaline 300 avec moteur 0 6 ou 2 6 Ill. 57: Schéma de connexion - Amaline 200, Amaline 300 avec moteur 0 6 ou 2 6 Câble blindé en option Température moteur (PTC) Ⓐ Ⓕ...
Page 88
9 Documents annexes 9.3.2 Amaline 300 avec moteur 8 6, Amaline 400 Ill. 58: Schéma de connexion - pour câble 12G 1,5 et 12G 2,5 Câble blindé en option Température moteur (PTC) Ⓐ Ⓕ Fuite dans le moteur Amaline 88 / 104...
Page 89
9 Documents annexes Ill. 59: Schéma de connexion - pour câble 7G4 + 5×1,5 et 7G6 5 × 1,5 et 7G10 5 × 1,5 Ⓐ Température moteur (PTC) Ⓕ Fuite dans le moteur Amaline 89 / 104...
Page 90
9 Documents annexes 9.3.3 Amaline 500, 600, 800 Ill. 60: Schéma électrique - Amaline 500, 600, 800 pour câble 12G 1,5 et 12G 2,5 Câble blindé en option Ⓐ Température moteur (PTC) Présence d’humidité dans le moteur Ⓕ Amaline 90 / 104...
Page 91
9 Documents annexes Ill. 61: Schéma électrique - Amaline 500, 600, 800 pour câble 7G4 + 5×1,5 et 7G6 5×1,5 et 7G10 5×1,5 Ⓐ Température moteur (PTC) Présence d’humidité dans le moteur Ⓕ Amaline 91 / 104...
Page 92
9 Documents annexes 9.4 Vis d'extraction Tableau 36: Vis d'extraction Amaline Vis d'extraction M16 x 60 300 moteurs : 0 6, 2 6 Ø 8 300 moteurs : 8 6 M20 x 95 Ø Amaline 92 / 104...
Page 93
9.5.1 Amaline 200, 300, 400 ; matériau carcasse moteur fonte grise 165 a) Ill. 62: Dimensions Amaline 200, 300, 400 - matériau carcasse moteur fonte grise a) Minimum Il convient de respecter impérativement les tolérances du tuyau de raccordement (diamètre et épaisseur de bride) afin d’assurer le bon fonctionnement du groupe.
Page 94
9.5.2 Amaline 200, 300, 400 ; matériau carcasse moteur acier inoxydable 165 a) Ill. 63: Dimensions Amaline 200, 300, 400 - matériau carcasse moteur acier inoxydable a) Minimum Il convient de respecter impérativement les tolérances du tuyau de raccordement (diamètre et épaisseur de bride) afin d’assurer le bon fonctionnement du groupe.
Page 96
9 Documents annexes 9.5.3 Amaline 500, 600, 800 ; matériau carcasse moteur fonte grise 165 a) Ill. 64: Cotes Amaline 500, 600, 800 - matériau carcasse moteur fonte grise a) Minimum Il convient de respecter impérativement les tolérances du tuyau de raccordement (diamètre et épaisseur de bride) afin d’assurer le bon fonctionnement du groupe.
Page 98
9 Documents annexes 9.5.4 Tuyau de raccordement Ill. 65: Dimensions tuyau de raccordement (l = spécifications du client pour le fabricant à la commande) Avant l’installation, toutes les dimensions, y compris les tolérances indiquées (en particulier le diamètre et l’épaisseur de bride) doivent être contrôlées et retouchées si nécessaire. Tableau 40: Dimensions Tuyau de raccordement [mm] Ø...
Page 99
67227 Frankenthal (Allemagne) Par la présente, le constructeur déclare que le produit : Amaline N° de commande KSB : ....................▪ est conforme à toutes les exigences des directives/règlements suivants dans leur version respective en vigueur : – Groupe motopompe : 2006/42/CE Directive Machines De plus, le constructeur déclare que :...
Page 100
11 Déclaration de non-nocivité 11 Déclaration de non-nocivité Type : ..........................Numéro de commande / Numéro de poste ..........................Date de livraison : ..........................Application : ..........................Fluide pompé ..........................Cocher ce qui convient ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosif comburant inflammable explosif dangereux pour la santé ⃞...
Page 101
Index Index Avertissements 8 Mise en service 43 Mise hors service 46 Montage 57 Capteurs 37 Commande de niveau 35 Compatibilité électromagnétique 36 Numéro de commande 7 Conditionnement 16 Construction 20 Paliers 20 Couples de serrage 68 Pièce de rechange Commande de pièces de rechange 69 Pièces de rechange 69 Déclaration de non-nocivité 100 Protection contre les explosions 11, 23, 35, 36, 37, 41, Démontage 57 43, 44, 48, 64 Description du produit 19...