Index Sommario Pagina / Page Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Généralités Generalità Emballage Imballo Élimination Smaltimento Assemblage Montaggio Liste de contrôle Checklist Étapes de l'assemblée Procedura di montaggio Installazione del tapis roulant Mise en place de l'article 3.3.1 Allineamento del tapis roulant 3.3.1 Mise en place en détail...
Page 3
1. Avvertenze per la sicurezza 1. Instructions de sécurité IMPORTANTE! IMPORTANT ! Questo è un tapis roulant di classe HB, conforme alla norma Le tapis roulant est fabriqué selon la norme DIN EN 957-1/6 DIN EN 957-1/6. classe HB. Carico max. 130 kg. Le poids maximum de l'utilisateur est de 130 kg.
2. Generalità 2. Généralités Questo attrezzo da allenamento è previsto per l'utilizzo domestico. Ce matériel d'entraînement est destiné à être utilisé à domicile. L'attrezzo è conforme ai requisiti della DIN EN 957-1/6 L'équipement est conforme aux exigences de la norme DIN EN 957-1/6 classe HB.
3. Montaggio 3. Assemblage Al fine di semplificare il più possibile il montaggio del tapis Afin de vous faciliter au maximum l'assemblage du tapis de course, roulant, le parti più importanti sono fornite già premontate. nous avons préassemblé les pièces les plus importantes. Avant Prima di montare l'attrezzo, leggere attentamente le presenti d'assembler monter l'équipement, veuillez lire attentivement istruzioni di montaggio e proseguire seguendo scrupolosamente...
Page 6
3.2 Procedura di montaggio / Étapes d'assemblage Passaggio / Étape 1 Collegare il cavo dati dalla copertura del motore alla controparte Connectez le câble de connexion pour le montant et le câble del supporto verticale. Durante il montaggio del supporto, de connexion pour la carte de contrôle du moteur.
Page 7
Passaggio / Étape 3 Collegare il cavo dati del computer alla controparte del supporto Branchez le câble de connexion pour le montant et le câble de verticale. Fare attenzione a non danneggiare il cavo durante connexion de l'ordinateur. Lors de l'assemblage, faites attention à...
3.3 Installazione del tapis roulant 3.3 Mise en place de l'article Non utilizzare mai il tapis roulant all'aperto. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Non posizionare mai il tapis roulant vicino all'acqua aperta N'installez pas l'objet à proximité d'une source d'eau ou dans o in ambienti con elevata umidità.
3.3.5 Déplacement du tapis roulant 3.3.5 Spostamento del tapis roulant Pour déplacer le tapis roulant à un autre endroit, suivez Per spostare il tapis roulant in un altro luogo, seguire les instructions suivantes, s'il vous plaît : questi passaggi: - L'angle d'inclinaison doit être de 0 %. - Assicurarsi che l'angolo di pendenza sia dello 0%.
5. Computer 5. Ordinateur 5.1 Tasti del computer 5.1 Clés d'ordinateur START-STOP: START-STOP : Avviano e terminano la sessione di allenamento. Démarre et arrête votre exercice. AUDIO: AUDIO : Riproduce la vostra musica dal dispositivo USB. Lit la musique de votre périphérique USB. MODE: MODE : Attiva i vari programmi.
5.2 Fonctionnement de l'ordinateur 5.2 Messa in funzione del computer 5.2.1 Démarrage rapide 5.2.1 Avvio rapido Allumez le tapis roulant. Accendere il tapis roulant. Placez la clé de sécurité dans le renfoncement de la console. Posizionare la chiave di arresto d'emergenza nella posizione Le beeper sonnera pour indiquer l'activation de l'affichage.
Page 13
5.2.3 Programmes CFC 5.2.3 Programmi HRC CFC1 : la fréquence cardiaque maximale de l'exercice est HRC1: la frequenza cardiaca massima di allenamento de 60 % de la fréquence cardiaque maximale. corrisponde al 60% della vostra frequenza cardiaca massima. HRC2: la frequenza cardiaca massima di allenamento CFC2 : la fréquence cardiaque maximale de l'exercice est corrisponde al 70% della vostra frequenza cardiaca massima.
5.2.4 Personnalisation du programme 5.2.4 Programma personalizzato Accendere il tapis roulant. Allumez le tapis roulant. Appuyez sur MODE jusqu'à ce que USER1 - USER4 apparaisse Premere il tasto MODE finché non appare USER1-USER. à l'écran. Il tempo suggerito è di 30 minuti, ma può essere modificato con Le temps suggéré...
Se la distanza dal lato sinistro è troppo grande, allora Si l'écart sur le côté gauche est trop important, veuillez ruotare la vite di sinistra in senso orario di un di giro tourner la vis de gauche de ¼dans le sens des aiguilles (verso destra;...
6.4 Lubrificazione della superficie di scorrimento 6.4 Lubrifier la bande de roulement Una superficie di scorrimento ben lubrificata aumenta il comfort Une bonne lubrification du pont de roulement minimise l'usure. e riduce l'usura. Il tapis roulant è stato preparato in fabbrica per Il n'est pas nécessaire de lubrifier avant le premier entraînement.
7. Istruzioni per l'allenamento 7. Manuel d'entraînement L'allenamento con il tapis roulant è un allenamento motorio L'entraînement sur tapis roulant est un entraînement idéal ideale per rafforzare importanti gruppi muscolari e il sistema pour le renforcement de groupes musculaires importants et du cardiocircolatorio.
Nota: Remarque : Dal momento che esistono persone "ad alto e a basso battito Comme certaines personnes peuvent avoir un pouls plus bas ou cardiaco", le zone di frequenza cardiaca ottimali per ciascun plus élevé les zones de pouls optimales individuelles (zone aéro- individuo (zona aerobica, zona anaerobica) possono differire nei bique, zone anaérobique) peuvent différer de celles du grand singoli casi da quelle generali (grafico del battito target).
Quando la forma fisica sarà migliorata, sarà necessaria Lorsque la condition physique s'est améliorée, un entraînement una maggiore intensità di allenamento, affinché la frequenza plus intense est nécessaire pour que le pouls atteigne la « zone cardiaca raggiunga la "zona di allenamento", in cui l'organismo d'entraînement », ce qui signifie que l'organisme est capable de diventa più...
9. Elenco delle parti di ricambio / Liste des pièces Position Denominazione Description Dimensioni / Dimension Quantità / Quantité 4335C -1 Telaio del piano di corsa Cadre du plateau Telaio principale Cadre principal Supporto, destra Tube vertical droit Supporto, sinistra Tube vertical gauche Telaio di pendenza Cadre incliné...
In tal caso rivolgersi placées après un usage intensif ou de longue durée. Dans ce al Servizio assistenza clienti Hammer. Le parti di ricambio cas, veuillez contacter le service client Hammer. Vous pouvez saranno fornite a pagamento.
Page 24
NUMERO RISERVATO PER ASSISTENZA Tel.: 0731-97488- 62 o -68 Fax: 0731-97488-64 Dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 16.00 e-mail: service@hammer.de Nº d‘art. : 4335C Race Runner 2000I Spett.le Hammer Sport AG N. di serie: Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 89231 Neu-Ulm Luogo: ......