• Bei Kältemittelmangel: Füllmenge
nach Bedarf anpassen. CO
förmig in die Saugseite oder flüssig
in den Sammler einspeisen –
starken Druckanstieg vermeiden.
• Beim Überschreiten der Einsatz -
grenzen oder abnormalen Be -
dingungen (z.B. Nassbetrieb),
Verdichter sofort abschalten. Erst
wieder einschalten, wenn sich
Drucklagen stabilisiert haben oder
eventueller Fehler behoben ist.
• Hohe Schalthäufigkeit vermeiden!
• Je nach Systemausführung und
Steuerung, ggf. weitere Verdichter
und Verdampfer zuschalten,
Kältemittelfüllung ergänzen.
Achtung!
!
!
Starke Druckabsenkung im
Kurbelgehäuse wäh rend
Startvorgang und Betrieb ver-
meiden, da es sonst zu Bildung
von Ölschaum mit der Folge von
Schmierungsmangel kommt!
Achtung!
!
!
Bei Systemen mit großen
Kühlräumen und langen
Rohrleitungswegen können
während der Inbetriebnahme
hohe Sauggas- und Druck -
gastemperaturen auftreten,
wenn das System nicht ausrei-
chend vorgefüllt wurde!
Betriebsdaten überprüfen
Nach erfolgter Inbetriebnahme und
Kältemittelfüllung Betriebsdaten über-
prüfen und ein Datenprotokoll anle-
gen:
• Verdampfungs- und Verflüssigungs -
temperaturen – Einsatzgrenzen
siehe Prospekte KP-120/KP-122
• Sauggastemperatur, Druckgas -
temperatur und Öltemperatur –
siehe Kapitel 2 "Betriebs -
temperaturen"
• Schalthäufigkeit
- max. 8 Starts pro Stunde
- min. Laufzeit 2 Minuten
• Stromwerte aller Phasen
• Spannung
KB-120-7
• In case of lack of refrigerant: Adjust
gas-
refrigerant according to demand.
2
Charge gaseous CO
tion side or liquid CO
reciever– avoid rapid pressure
increase.
• Upon exceeding the application
limits or in case of abnormal condi-
tions (e.g. wet operation), switch off
the compressor immediately. Only
switch it on again when pressure
levels have stabilized or after cor-
recting any faults.
• Avoid high cycling rates!
• Depending upon system version
and control, if necessary, engage
additional compressors and evapo-
rators, adjust refrigerant charge.
Caution!
!
!
Avoid rapid pressure pull down
inside the crankcase when star-
ting and during operation, since
this leads to the formation of oil
foam that results in lack of lubri-
cation!
Attention!
!
!
In systems with large cold stores
and long pipe works high suction
and discharge gas temperatures
can occur during commissioning
if the system has not been pre-
charged sufficiently!
Checking the operating data
After commissioning and charging
refrigerant, check operating data and
prepare data protocol:
• Evaporating and condensing tem-
peratures – application limits see
brochures KP-120/KP-122
• Suction gas temperature, discharge
gas temperature and oil temperatu-
re – see chapter 2 "Operating tem-
peratures"
• Cycling frequency
- max. 8 starts per hour
- min. operating time 2 minutes
• Current draw of all phases
• Voltage
• En cas de manque de fluide frig-
origène, compléter la charge en fluide
into the suc-
frigorigène, couvrir les besoins.
2
into the
Introduire le CO
2
ration ou le CO
éviter toute forte élévation de pression.
• En cas de dépassement des limites
d'application ou de conditions anor-
males (par ex. fonctionnement en
mouillé) arrêter immédiatement le
compresseur. Ne redémarrer que si les
niveaux de pression se sont stabilisés
ou si le défaut éventuel a été éliminé.
• Eviter des fréquences d'enclenche-
ment élevées!
• Selon la réalisation et la commande du
système, rajouter éventuellement
d'autres compresseurs et évapora-
teurs, et compléter la charge en fluide
frigorigène.
Attention !
!
!
Durant la phase de démarrage et
durant le service, éviter les fortes
chutes de pression dans le carter
qui engendrent alors la formation
d'écume d'huile et par conséquent,
un manque de lubrification !
Attention !
!
!
Les systèmes à larges chambres
frigorifiques et longues tuyauteries
risquent de produire de hautes
températures du gas d'aspiration
et refoulment si le système n'a pas
été prérempli d'une quantité suffi-
sante de fluide frigorigène !
Contrôler les paramètres de service
Après réalisation de la mise en service
et du remplissage en fluide frigorigène,
contrôler les paramètres de service et
établir un protocole de relevés:
• Température d'évaporation et tempéra-
ture (f) de condensation – limites d'ap-
plication voir brochures KP-120/
KP-122
• Température du gaz d'aspiration, du
gaz au refoulement et de l'huile – voir
chapitre 2 "Températures de service"
• Fréquences des démarrages
- 8 démarrages max. par heure.
- Durée de fonctionnement min.
2 minutes
• Intensités sur de toutes les phases
• Tension
-gaz par coté d'aspi-
2
liquide par réservoir –
2
13