Télécharger Imprimer la page

Bitzer 2MME-07K Instructions De Service page 10

Publicité

Achtung!
!
!
Die Inbetriebnahme von
Verdichtern in CO
-Kaskaden -
2
systemen erfordert eine beson-
ders sorgfältige Vorgehensweise.
Bedingt durch hohe Kältemittel -
löslichkeit im Öl, hohe Druck -
lagen und ggf. starke Druck -
schwankungen nach dem Start -
vorgang, kann es zu Überlas -
tung und Schmierungsmangel
kommen. Es ist deshalb notwen-
dig, Arbeitsweise und Betriebs -
bedingungen sorgfältig zu beob-
achten und den/die Verdichter
bei abnormalen Bedingungen
vorübergehend abzuschalten.
Anlage während der gesamten
Inbetriebnahme unbedingt
beaufsichtigen!
Evakuieren
Ölsumpfheizung einschalten.
Für Anwendungen mit CO
"stehende Vakuum" einen Wert von
0,67 mbar (500 microns) vor der
Inbetriebnahme erreichen. Das
Vakuum im Verlauf des Evakuierungs-
prozesses mehrmals mit trockenem
Stickstoff brechen.
Kältemittel einfüllen
Gefahr!
Flüssiges CO
verdampft rasch
2
kühlt sich dabei ab und bildet
Trockeneis!
Gefahr von Erfrierungen!
Unkontrolliertes Ablassen von
CO2 unbedingt vermeiden!
Beim Befüllen der Anlage mit
CO2, Handschuhe und
Schutzbrille tragen!
10
Caution!
!
!
Putting compressors in CO
cascade systems into operation
requires a very careful
approach. After starting, over -
load and lack of lubrication can
occur due to high refrigerant
solubility in oil, high pressure
levels and possibly strong pres-
sure variations. It is therefore
necessary to observe the opera-
ting behaviour and conditions
thoroughly and to switch off the
compressor temporarily in case
of abnormal conditions.
Ensure to supervise the plant
during the entire initial startup
process!
Evacuation
Switch on crankcase heater.
sollte das
For applications with CO
2
ding vacuum" should achieve a value
of 0.67 mbar (500 microns) before
commissioning. Use dry nitrogen to
break vacuum several times during
evacuation process.
Charging refrigerant
Danger!
Liquid CO
cools down at the same time
and forms dry ice!
Danger of frost injury!
Absolutely avoid uncontrolled
venting of CO
Wear gloves and safety goggles
when charging the system!
2
the "stan-
2
evaporates rapidly,
2
!
2
Attention !
!
!
La mise en service des compres-
seurs des systèmes CO
de nécessite une procédure très
méticuleuse. La forte solubilité du
fluide frigorigène dans l'huile, le
niveau de pression élevé et dans
certains cas, de fortes variations de
pression après le démarrage peu-
vent engendrer une surcharge et un
manque de lubrification. Par consé-
quent, il est nécessaire de respecter
scrupuleusement le mode de travail
et les conditions de fonctionnement,
et d'arrêter temporairement le(s)
compresseur(s) si les conditions
sont anormales.
Il faut absolument surveiller l'instal-
lation durant toute la durée de la
mise en service !
Mise sous vide
Mettre la résistance de carter en service.
Pour les applications de CO
stable" devrait atteindre une valeur de
0,67 mbar (500 microns) avant la mise en
service. Au cours du processus de mise
sous vide, casser le vide plusieurs fois à
l'aide d'azote sec.
Remplir le fluide frigorigène
Danger !
Le CO
liquide s'évapore rapide-
2
ment, se refroidit et forme de la
neige carbonique !
Danger des gelures !
Dans tous les cas, éviter le rejet
incontrôlé de CO
!
2
Lors du remplissage de CO
l'installation porter des gants et
des lunettes de protection !
en casca-
2
, le "vide
2
au
2
KB-120-7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2dme-7k2nsl-05k4nsl-30k2mhc-05k4nhc-20k