Festziehen der Verschraubungen,
Rohrleitungen mit CO
-Dampf
2
spülen. Ventile der Füllanschlüsse
öffnen und Vakuum mit CO
der Gasphase des Füllzylinders
brechen bis zu einem Überdruck
von ca. 10 bar. Bei starker
Abkühlung der Kältemittelflasche
kann Beheizung im Wasserbad
(Wasser max. 40°C) erfolgen.
• Saug- und Druckabsperrventil des
Verdichters schließen. Weiteres
Befüllen des Systems (nicht des
Verdichters) mit gasförmigem CO
bis ca. 20 bar. Anschließend flüs-
siges CO
in den Sammler oder
2
Eintritt des Kaskaden-Wärmeaus-
tauschers einfüllen.
Achtung!
!
!
Ab ca. 20 bar Systemdruck, kein
weiteres Kältemittel in die Saug-
seite einfüllen. Sicherstellen,
dass Verdampfer-Magnetventile
geschlossen (stromlos) sind.
Startvorgang
• Im Normalkühlsystem Magnetventil
in Flüssigkeitsleitung zum Kas -
kaden-Wärmeaustauscher an -
steuern (Kältemitteleinspritzung
auf der Verdampferseite des
Wärmeaustauschers bewirkt CO
Verflüssigung).
• Vor dem Start des ersten
Verdichters / Verdampfers:
Die Verdampferleistung in
Abhängigkeit zur Verdichter-
leistung wählen.
• Druckabsperrventil und Saugab -
sperrventil des CO
-Verdichters
2
öffnen.
Bei großen Anlagen mit hoher
Verdampferleistung und langen
Rohrleitungen, sehr vorsichtig vor-
gehen und das Saugabsperrventil
in Drosselstellung halten.
• Verdichter einschalten (bei
Parallelschaltung zunächst nur
einen Verdichter). Bei großen
Anlagen das Saugabsperrventil in
Drosselstellung halten und erst mit
abfallendem Saugdruck langsam
komplett öffnen. Gleichzeitig
Verdampfer-Magnet ventil(e) nach
Bedarf und in Abhängigkeit der
Verdichterleistung einschalten.
12
the screw connectors, purge the
pipelines with CO
the charging connection valves and
aus
break the vacuum with CO
2
gas phase of the charging cylinder
until excess pressure of approx. 10
bar is attained. In case the gas
cylinder is severely cooled down it
should be warmed in a water bath
(water max. 40°C).
• Shut the suction and discharge
shut-off valve of the compressor.
Charge the system (not the com-
pressor) with gaseous CO
2
approx. 20 bar. After that charge
liquid CO
into the receiver or inlet
2
of the cascade heat exchanger.
Caution!
!
!
From approx. 20 bar system
pressure, do not charge more
refrigerant into the suction side.
Assure that evaporator solenoid
valves are closed (de-energi-
zed).
Starting
• In the medium temperature system,
trigger the solenoid valve in the liq-
uid line to the cascade heat
exchanger (liquid refrigerant injec-
tion on the evaporator side of heat
-
exchanger leads to CO
2
tion).
• Before the start of the first com-
pressor / evaporator:
Select evaporator capacity accord-
ing to the compressor capacity.
• Open the discharge and shut-off
valve of the CO
At large systems with high-capacity
evaporators and long pipelines,
proceed very carefully and keep
the suction shut-off valve in throt-
tling position.
• Switch on the compressor (in case
of parallel compound, first connect
only one compressor). At large sys-
tems, keep the suction shut-off
valve in throttling position. As soon
as the suction pressure decreases,
slowly start opening until it is com-
pletely open. Simultaneously trig-
ger evaporator solenoid valve(s) as
needed and according to the com-
pressor capacity.
vapour. Open
2
from
2
• Fermer les vannes d'arrêt à l'aspiration
until
2
!
!
Procédure de démarrage
• Commander la vanne magnétique de
condensa-
2
• Devant mettre en marche le premier
• Ouvrir la vanne d'arrêt au refoulement
compressor.
2
• Démarrer le compresseur (en parallèle,
serrage des raccords, rincer les tubes
avec du CO
-vapeur. Ouvrir les vannes
2
des raccords de remplissage et casser
le vide avec du CO
de la phase
2
gazeuse de la bouteille, jusqu'à une
surpression d'environ 10 bar. En cas
de fort refroidissement de la bouteille
de fluide frigorigène, réchauffer celle-ci
dans un bain d'eau chaude (l'eau max.
40°C).
et au refoulement du compresseur.
Poursuivre le remplissage du système
(par du compresseur) avec CO
gazeuse jusqu'à environ 20 bar.
Ensuite remplir le CO
en liquide dans
2
le réservoir ou par l'entrée de
l'échangeur de chaleur de la cascade.
Attention !
A partir de 20 bar environ dans le
système, ne plus remplir de fluide
frigorigène par l'aspiration. S'assurer
que les vannes magnétiques évapo-
rateur sont fermées (non ali-
mentées).
l'installation frigorifique normale qui se
trouve sur la conduite liquide vers
l'échangeur de chaleur de la cascade
(l'injection de fluide frigorigène sur le
côté évaporateur de l'échangeur de
chaleur engendre la condensation du
CO
).
2
compresseur / évaporateur:
Seléctionné la puissance d'evaporateur
en tenant compte de la puissance de
compresseur.
et à l'aspiration du compresseur CO
Sur les grandes installations et tuyau-
teries longues, proceder très attentif et
n'ouvrir la vanne d'arrêt à l'aspiration
que d'un tour.
tout d'abord un seul compresseur). Sur
les grandes installations, garder la
vanne d'arrêt à l'aspiration provisoire-
ment en position d'étranglement et ne
l'ouvrir que progressivement au fur et à
mesure que la pression d'aspiration
baisse. Commander simultanément la
(les) vanne(s) magnétique(s) évapora-
teur suivant les besoins, et en tenant
compte de la puissance compresseur.
2
.
2
KB-120-7