7
e Front Leg (Underneath Pad)
f Patte avant (dessous de la housse)
S Pata delantera (debajo de la almohadilla)
P Perna Dianteira (Sob a Almofada)
e Push Button
f Bouton poussoir
S Botón
P Botão de Pressão
e Rear Frame
Groove
f Oreilles du
cadre arrière
S Ranura del
armazón
posterior
P Orifício da
Estrutura
Posterior
e Hole
f Trou
S Orificio
P Orifício
e • Push the front frame and rear frame toward each other.
• Press the push button on each joint and fit each joint into the
groove in each end of the rear frame. Make sure both push
buttons "snap" into the hole in each end of the rear frame.
• Check to be sure the front and rear frames are assembled
correctly, by pulling them away from each other. The frames
should remain attached to each other.
f • Pousser le cadre avant et le cadre arrière l'un vers l'autre.
• Appuyer sur le bouton poussoir de chaque raccord et insérer
chaque raccord entre les oreilles de chaque extrémité du
cadre arrière. S'assurer que les deux boutons poussoirs
s'emboîtent dans l'ouverture de chaque extrémité du
cadre arrière.
• Pour vérifier que les cadres avant et arrière sont assemblés
correctement, tirer de chaque côté en essayant de les écarter.
Les cadres doivent rester fixés l'un à l'autre.
S • Empujar el armazón anterior y posterior el uno hacia el otro.
• Oprimir el botón de cada conexión y ajustar cada conexión en
la ranura de cada extremo del armazón posterior. Cerciorarse
de que ambos botones se "encajen" en el orificio de
cada extremo del armazón posterior.
• Verificar que el armazón anterior y posterior estén correcta-
mente ensamblados, jalándolos en direcciones opuestas. Los
armazones deben permanecer conectados el uno al otro.
P • Pressione a estrutura frontal e a estrutura posterior, uma em
direção à outra.
• Pressione o botão de pressão em cada junta e encaixe cada
junta no orifício de cada extremidade da estrutura posterior.
Verifique se os botões estão "encaixados" nos orifícios
das extremidades da estrutura posterior.
• Verifique se as estruturas frontal e posterior estão montadas
corretamente, afastando-as uma da outra. As estruturas dev-
erão permanecer presas uma à outra.
8
e Pocket
f Pochette
S Compartimento
P Bolso
e • Turn the hardboard over and insert it into the pocket in the
bottom of the pad.
f • Retourner le panneau dur et l'insérer dans la pochette sous le
coussin.
S • Voltear la tabla e introducirla en el compartimento debajo de
la almohadilla.
P • Dobre a placa para dentro e insira no bolso da parte inferior
da almofada.
9
e • Turn the seat face down.
• Fasten both buckles together. Make sure you hear a "snap"
on both sides.
f • Tourner le siège à l'envers.
• Attacher les boucles. S'assurer d'entendre un « clic » de
chaque côté.
S • Colocar el asiento cara abajo.
• Unir ambas hebillas. Cerciorarse de oír un "clic" en ambos
costados.
P • Vire o assento de cabeça para baixo.
• Prenda as fivelas. Certifique-se que tenha ouvido o som de um
'click' nos dois lados.
7
e Hardboard
f Panneau dur
S Tabla
P Placa
e Buckles
f Boucles
S Hebillas
P Fivelas