e Assembly
e IMPORTANT! Before assembly or each usage, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
f IMPORTANT ! Avant chaque usage et à l'assemblage, vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun joint n'est
lâche et qu'aucun bord n'est tranchant.
S ¡IMPORTANTE! Previo al montaje y a cada uso, verificar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos.
P IMPORTANTE! Antes de montar e de usar, sempre verifique se o produto não apresenta problemas na estrutura, juntas soltas, peças
extraviadas ou pontas afiadas.
e CAUTION f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO
e This product contains small parts in
its unassembled state. Adult assembly
is required.
f Le produit non assemblé contient de
petits éléments détachables susceptibles
d'être avalés.Le produit doit être assemblé
par un adulte.
S Este paquete incluye piezas pequeñas.
Requiere montaje por un adulto.
P Este produto contém peças pequenas
quando desmontado. A montagem deve
ser feita por um adulto.
1
e Kickstand
f Béquille
S Reposapiés
P Apoio
e Rail
f Patin
S Riel
P Suporte
e • Position each rail so that the inner receptacles are facing
each other.
• Position the kickstand so that buttons face up.
• While pressing the button on each end of the kickstand, insert
and "snap" the kickstand into the inner receptacle on each
rail. Make sure you hear a "snap" on each end of the kick-
stand and the buttons are visible in the inner receptacles.
f • Placer chaque patin de façon que les logements intérieurs
soient face à face.
• Placer la béquille de façon que les boutons soient sur le dessus.
• En appuyant sur le bouton à chaque extrémité de la béquille,
emboîter chaque extrémité dans le logement intérieur de chaque
patin. S'assurer d'entendre un « clic » de chaque côté et de
voir les boutons dans chaque logement intérieur.
f Assemblage
e Rail
f Patin
S Riel
P Suporte
e Buttons
f Boutons
S Botones
P Botões
e Inner Receptacles
f Logements intérieurs
S Receptáculos internos
P Encaixes Internos
S Montaje
S • Colocar cada riel, de manera que los receptáculos internos
apunten los unos a los otros.
• Colocar el reposapiés, de manera que los botones apunten
para arriba.
• Mientras presiona el botón de cada extremo del reposapiés,
introducir y "encajar" el reposapiés en el receptáculo
interno de cada riel. Cerciorarse de oír un "clic" en
cada extremo y de que los botones estén visibles
en los receptáculos internos.
P • Posicione cada suporte forma que os encaixes internos
fiquem voltados um para o outro.
• Posicione o apoio de forma que os botões fiquem voltados
para cima.
• Enquanto pressiona o botão em cada extremidade do apoio,
insira e "encaixe" o apoio no encaixe interno de cada suporte.
Certifique-se de que você ouviu o som de um 'click' em
cada extremidade e que os botões estejam visíveis nos
encaixes internos.
2
e Back Frame Soothing Vibrations Unit
f Cadre arrière de l'unité de
vibrations apaisantes
S Unidad de vibraciones relajantes del
armazón posterior
P Estrutura Posterior da Unidade de
Vibrações Calmantes
e Press Button
f Appuyer sur
le bouton
S Oprimir el botón
P Pressione o Botão
e Top Receptacle
f Logement supérieur
S Receptáculo superior
P Encaixe Superior
e • Position the back frame so that the soothing vibrations unit
power switch faces out.
• Make sure the top receptacle on each rail is upright.
• While pressing the button on each end of the back frame, insert
and "snap" the back frame into the top receptacle on each
rail. Make sure you hear a "snap" on each side of the back
frame and the buttons are visible in the top receptacles.
4
P Montagem
e Press Button
f Appuyer sur
le bouton
S Oprimir
el botón
P Pressione
o Botão
e Rail
f Patin
S Riel
P Suporte