Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

HOME BREAD
www.tefal.com
FR
NL
DE
PT
DK
SV
NO
FI
EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL OW5001

  • Page 1 HOME BREAD www.tefal.com...
  • Page 2 Avant de commencer Une légère odeur peut se dégager lors de la première utilisation. Faire connaissance avec votre machine à pain Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture...
  • Page 3 Introduction Le pain joue un rôle important dans notre alimentation. Qui n’a jamais rêvé de faire son pain à la maison ? Voici la chose réalisable grâce à la machine à pain. Premiers pas Conseils et astuces pour réussir vos pains Ordre général à...
  • Page 4 Démarrage rapide Pour faire connaissance avec votre machine à pain nous vous suggérons d’essayer la recette du PAIN BASIQUE pour votre premier pain. PAIN BASIQUE (programme 1) c à c c à s...
  • Page 5 Utilisez Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture votre machine à pain Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson Pour chaque programme, un réglage par défaut s’affiche. Vous devrez donc sélectionner manuellement les réglages souhaités.
  • Page 6 La machine à pain ne doit pas être laissée sans surveillance lors de l’utilisation du programme 14. Sélection du poids du pain Attention : certaines recettes ne permettront pas de réaliser un pain de 750 g. Se référer au livre de recettes. Sélection de la couleur de la crôute (dorage) Départ / Arrêt Les cycles...
  • Page 7 Programme différé Vous pouvez programmer l’appareil afin d’avoir votre préparation prête à l’heure que vous aurez choisie, jusqu’à 15 h à l’avance. Les programmes 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14 n'ont pas le programme différé. Conseils pratiques En cas de coupure de courant : Pour démouler votre pain : Si vous enchaînez deux programmes,...
  • Page 8 Farines : L'utilisation d'une farine T55 est recommandée, sauf indication contraire dans les recettes. Nos recettes sont optimisées pour l'emploi d'une farine commune T55. Dans le cas d'utilisation de mélanges de farines spéciales pour pain ou brioche ou pain au lait, ne dépassez pas 1000 g de pâte au total. Sucre : Sel : Levure :...
  • Page 9 Guide de dépannage Vous n’obtenez pas le résultat attendu ? Ce tableau vous aidera à vous repérer. Guide de dépannage technique Problèmes Solutions (page 7)
  • Page 10 Nettoyage et entretien • • • • • • • Consignes de sécurité Participons à la protection de l’environnement ! • Ne pas toucher le hublot pendant et juste après le fonc- tionnement. La température du hublot peut être élevée. En fin de programme, utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler la cuve ou les parties chaudes de l’appareil.
  • Page 11 PROG. DORAGE TAILLE TEMPS REPOS CUISSON EXTRA MAINTIEN ème ère ème ème ème ème PETRISSAGE PETRISSAGE LEVEE PETRISSAGE LEVEE PETRISSAGE LEVEE AU CHAUD...
  • Page 12 PROG. DORAGE TAILLE TEMPS REPOS CUISSON EXTRA MAINTIEN ème ère ème ème ème ème PETRISSAGE PETRISSAGE LEVEE PETRISSAGE LEVEE PETRISSAGE LEVEE AU CHAUD...
  • Page 13 Alvorens te beginnen Bij het eerste gebruik kan er een lichte geur/rook vrijkomen Kennismaken met uw broodbakmachine Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten...
  • Page 14 Inleiding Brood speelt een belangrijke rol in onze voeding. Wie heeft er nog nooit van gedroomd zijn eigen brood te bakken? Dat is nu mogelijk met de broodbakmachine. De eerte stappen Adviezen en tips om succesvol brood te bakken Algemene in acht te nemen volgorde: •...
  • Page 15 Snel starten Om kennis te maken met uw broodbakmachine, stellen wij u voor om voor uw eerste brood het recept van het BASISBROOD te proberen. BASISBROOD (programma 1)
  • Page 16 Het gebruiken Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture van uw broodbakmachine Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson Voor ieder programma wordt een automatische instelling weergegeven. U moet dus met de hand de gewenste instellingen selecteren.
  • Page 17 De broodbakmachine dient tijdens het gebruik van programma 14 onder toezicht te blijven. Selectie van het gewicht van het brood Let op: bij sommige recepten kan geen brood van 750 g gemaakt worden. Zie het receptenboek. Selectie van de kleur van de korst (goudbruin) Inschakeling/Uitschakeling De cycli pagina 22-23...
  • Page 18 Programma met tijdklok U kunt het apparaat zodanig programmeren dat uw bereiding klaar is op een door u gekozen tijdstip, tot maximaal 15 u van tevoren. Het programma met tijdklok mag niet gebruikt worden voor de programma’s 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Praktische adviezen Bij een stroomonderbreking: Om uw brood uit de bakvorm te halen:...
  • Page 19 Het gebruik van een meelsoort T55 wordt aanbevolen, tenzij in het recept anders vermeld staat Onze recepten zijn geschikt voor een gebruik met normaal meel T55. Indien u een speciaal meelmengsel voor brood, brioche of melkbrood gebruikt, maak dan niet meer dan in totaal 1000g deeg. Suiker: Zout: Gist:...
  • Page 20 Storingsgids Is het resultaat niet volgens wens? Met deze tabel kunt u zien wat er aan de hand is. Technische storingsgids PROBLEMEN OPLOSSINGEN...
  • Page 21 PROG. BAKKLEUR MAAT TIJD KEER RUST KEER KEER KEER KEER KEER KEER BAKKEN EXTRA WARM KNEDEN KNEDEN RIJZEN KNEDEN RIJZEN KNEDEN RIJZEN HOUDEN...
  • Page 22 PROG. BAKKLEUR MAAT TIJD KEER RUST KEER KEER KEER KEER KEER KEER BAKKEN EXTRA WARM KNEDEN KNEDEN RIJZEN KNEDEN RIJZEN KNEDEN RIJZEN HOUDEN...
  • Page 23 Reiniging en onderhoud • • • • • • • Veiligheidsvoorschriften Wees vriendelijk voor het milieu! Raak het kijkvenster niet aan tijdens en vlak na de werking. De temperatuur van het kijkvenster kan hoog zijn. Gebruik aan het einde van het programma altijd ovenwan- ten om de uitneembare binnenpan of de warme delen van het apparaat vast te pakken.
  • Page 24 Vor dem Gebrauch Während des ersten Gebrauchs kann sich ein leichter Geruch entwickeln. Machen sie sich mit ihrem Brotbackautomaten vertraut Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten...
  • Page 25 Vorwort Brot spielt in unserer Ernährung eine große Rolle. Wer wünscht sich nicht, sein eigenes Brot zu backen? Mit diesem Brotbackautomaten geht Ihr Wunsch in Erfüllung. Die ersten Schritte Hinweise und Tipps - so gelingen Ihre Brote Einzuhaltende Reihenfolge : •...
  • Page 26 Schnellanleitung Damit Sie sich mit Ihrem Brotbackautomaten vertraut machen, empfehlen wir Ihnen, dieses Brot-Grundrezept nachzubacken. BROTGRUNDREZEPT (programm 1)
  • Page 27 Gebrauch Ihres Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Brotbackautomaten Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson Für jedes Programm wird eine Voreinstellung angezeigt. Die gewünschten Einstellungen werden manuell vorgenommen. Programmwahl MENÜ-Taste reich an Omega 3 Omega 3 Fettsäuren unterstützen das reibungslose Funktionieren des kardio-vaskulären Systems.
  • Page 28 Den Brotbackautomaten bei laufendem Programm 14 nicht unbeaufsichtigt lassen. Einstellung der Brotgröße Achtung : manche Rezepte ergeben Brote von 750g. Bitte beziehen Sie sich auf das Rezeptbuch. Einstellung der Krustenfarbe (bräunungsgrad) Start/Stopp Programm-Zyklen 34-35 Kneten > Ruhen > Gehen > Backen >...
  • Page 29 Zeitversetzte Programmierung (Timer-Funktion) Mit der Timer-Funktion können Sie den Brotbackvorgang bis zu 15 Stunden im Voraus programmieren, damit das Brot fertig ist, wann Sie es brauchen. Das zeitlich verschobene Programm ist für die Programme 5, 6, 9, 10, 11 ,12 ,13 ,14 nicht verfügbar. Praktische Tipps Bei Stromausfall : Wenn Sie zwei Programme hintereinan der starten...
  • Page 30 Mehl: Wenn in den Rezepten nicht anders angegeben, verwenden Sie am besten Mehlsorten der Typen 55. Unsere Rezepte sind für den Gebrauch von gewöhnlichem Mehl vom Typ T55 angelegt. Beim Einsatz von Spezialmehlmischungen für Brot, Brioche oder Milchbrot darf das Gesamtgewicht des Teiges 1000 g nicht übersteigen.
  • Page 31 Fehlersuchanleitung Das Backergebnis entspricht nicht Ihren Erwartungen? Die folgende Tabelle kann Ihnen helfen. Suchanleitung für technische Störungen FEHLER ABHILFE...
  • Page 32 Reinigung und Pflege • • • • • • • Sicherheitshinweise Denken Sie an den Umweltschutz! Das Sichtfenster während und direkt nach dem Betrieb nicht berühren. Das Sichtfenster kann sehr heiß werden. Am Ende des Programms zur Herausnahme der Form oder zum Berühren heißer Flächen immer Ofenhandschuhe tragen.
  • Page 33 PROG. KRUSTE GEWICHT ZEIT RUHEN BACKEN EXTRA WARMHALTEN KNETEN KNETEN GEHEN KNETEN GEHEN KNETEN GEHEN (mn)
  • Page 34 PROG. KRUSTE GEWICHT ZEIT RUHEN BACKEN EXTRA WARMHALTEN KNETEN KNETEN GEHEN KNETEN GEHEN KNETEN GEHEN...
  • Page 35 Antes de começar É possível que ocorra uma pequena libertação de odor aquando da primeira utilização. Familiarizar-se com a máquina do pão Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique...
  • Page 36 Quem é que nunca sonhou em fazer pão em casa? Eis o sonho tornado realidade graças à máquina de fazer pão da Tefal. Primeiros passos Conselhos e dicas para fazer um bom pão Ordem geral a respeitar: • Líquidos (manteiga, óleo, ovos, água, leite)
  • Page 37 Arranque rápido Para se familiarizar com a máquina de fazer pão, sugerimos-lhe que experimenta receita deo PÃO BÁSICO para confeccionar o seu primeiro pão. PÃO BÁSICO (programa 1) c.c. c.s.
  • Page 38 Utilização Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture da máquina de fazer pão Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson Para cada programa, é exibida no visor uma regulação por defeito. Terá, pois, de seleccionar manualmente as regulações pretendidas.
  • Page 39 A máquina de fazer pão não pode ser deixada sem supervisão no decorrer da utilização do programa 14. Selecção do peso do pão Atenção: algumas receitas não permitem realizar um pão de 750g. Consulte o livro de receitas. Selecção da cor da côdea (tom dourado) Arranque/Paragem Os ciclos páginas 44-45...
  • Page 40 Programa diferido Pode programar o aparelho de forma a ter a sua preparação pronta à hora por si escolhida, com um máximo de 15 horas de antecedência. O programa diferido não pode ser utilizado para os programas 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Conselhos práticos No caso de corte de corrente: Para desenformar o pão:...
  • Page 41 Farinhas: Recomendamos a utilização de uma farinha T55, salvo indicação em contrário nas receitas. As nossas receitas foram idealizadas para a utilização de uma farinha comum T55. Caso utilize misturas de farinhas especiais para pão, brioches ou pão-de-leite, não ultrapasse os 1000g de massa no total. Açúcar: Sal: Fermento:...
  • Page 42 Guia de resolução de avarias Não consegue obter o resultado esperado? Este quadro ajuda-o a orientar-se. Guia de resolução de avarias técnicas PROBLEMAS SOLUÇÕES...
  • Page 43 PROG. DOURAR TAMANHO TEMPO REPOUSO COZEDURA EXTRA MANUTENÇÃO DO CALOR AMASSADURA AMASSADURA LEVEDURA AMASSADURA LEVEDURA AMASSADURA LEVEDURA...
  • Page 44 PROG. DOURAR TAMANHO TEMPO REPOUSO COZEDURA EXTRA MANUTENÇÃO DO CALOR AMASSADURA AMASSADURA LEVEDURA AMASSADURA LEVEDURA AMASSADURA LEVEDURA...
  • Page 45 Limpeza e manutenção • • • • • • • Conselhos de segurança Protecção do meio ambiente em primeiro lugar! Não toque na janela durante e imediatamente após o fun- cionamento. A temperatura da janela pode estar alta. No final do programa, utilize sempre luvas de cozinha para manusear a taça ou as partes quentes do aparelho.
  • Page 46 Før du begynder Første gang apparatet tages i brug, kan der komme en svag lugt Lær din bagemaskine at kende Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten...
  • Page 47 Indledning Brød spiller en vigtig rolle i vores ernæring. Hvem har aldrig drømt om at lave sit eget brød? Det er nu muligt i kraft af din bagemaskine. Første trin Gode råd og tips for at lave vellykkede brød Generel rækkefølge der skal overholdes: •...
  • Page 48 hurtig start For at lære din bagemaskine at kende foreslår vi at prøve denne opskrift med BASALT BRØD til at bage dit første brød. BASALT BRØD (program 1) tsk. spsk.
  • Page 49 Brug af Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Bagemaskinen Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson For hvert program vises der en standardindstilling. Man skal derfor vælge de ønskede indstillinger manuelt. Valg af et program MENU tasten Omega-3 Omega-3 fedtsyrer bidrager til at styrke hjertekarsystemets funktion.
  • Page 50 Bagemaskinen skal være under opsyn, når program 14 bruges. Valg af brødets vægt Vigtigt: Med visse opskifter kan man ikke lave et brød på 750g. Se håndbogen med opskifter. Valg af skorpens farve (bruning) Start/Stop Cyklusser side 56-57 Æltning > Hvile >...
  • Page 51 Tidsindstillet program Praktiske råd I tilfælde af strømsvigt: For at tage brødet ud af formen: Hvis du kører to programmer efter hinanden, fig. 1 fig. 2 Ingredienser Fedtstoffer og olie: Æg: Mælk: Vand:...
  • Page 52 Mel: Det anbefales at bruge T55 mel med mindre andet er anført i opskrifterne. Vores opskrifter er optimale til brug med almindeligt mel T55. Hvis der bruges en blanding med særlige typer mel til brød, brioche eller boller, må man ikke overskride 1000 g dej i alt. Sukker: Salt: Gær:...
  • Page 53 Vejledning til tilberedningen Får du ikke det ønskede resultat? Dette skema er en hjælp til tilberedningen. Teknisk vejledning PROBLEMER LØSNINGER...
  • Page 54 Rengøring og vedligeholdelse • • • • • • • Sikkerhedsanvisninger Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Rør ikke ved åbningen mens apparatet fungerer, og lige efter det er standset. Åbningen kan blive meget varm. Brug altid grydelapper i slutningen af programmet til at håndtere formen eller apparatets varme dele.
  • Page 55 PROG. BRUNING STR. HVILE BAGNING EKSTRA HOLDE VARM ÆLTING ÆLTING HÆVNING ÆLTING HÆVNING ÆLTING HÆVNING...
  • Page 56 PROG. BRUNING STR. HVILE BAGNING EKSTRA HOLDE VARM ÆLTING ÆLTING HÆVNING ÆLTING HÆVNING ÆLTING HÆVNING...
  • Page 57 Före den första användningen En lätt odör kan förekomma vid den första användningen Beskrivning av bakmaskinen Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper...
  • Page 58 Introduktion Brödet spelar en viktig roll i vår kost. Vem har inte drömt om färskt bröd och doften av nybakat? Tack vare bakmaskinen blir det enkelt. Komma igång Tips och råd för ett lyckat brödbak Ingredienserna tillsätts i följande ordning: •...
  • Page 59 Snabbstart Om du vill sätta igång omedelbart föreslår vi att du provar basreceptet för att baka ditt första bröd. BASRECEPT (program 1)
  • Page 60 Användning Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture av bakmaskinen Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson För varje program visas en förprogrammerad inställning. Välj önskade inställningar manuellt. Programval Knappen MENU Omega 3-fettsyror Omega 3-fettsyrorna bidrar till bra hjärt- och kärlfunktioner.
  • Page 61 Bakmaskinen skall inte lämnas utan tillsyn vid användning av program 14. Val av brödstorlek Observera: med vissa recept är det inte möjligt att baka ett bröd på 750 g. Se receptboken. Val av gräddningsgrad (färg) Start / Stopp Bakningsprocessen sidorna 66- 67 Knådning >...
  • Page 62 Timerinställning Du kan programmera maskinen så att brödet är klart vid önskad tidpunkt, upp till 15 timmar i förväg. Timerinställningen kan inte användas i program 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Praktiska råd I händelse av strömavbrott: När du tar ut brödet ur bakformen: Om du gör två...
  • Page 63 Användning av vetemjöl special rekommenderas, om inget annat anges i recepten. Våra recept ger optimala resultat med vetemjöl special. Om du använder speciella mjölblandningar för bröd eller brioche eller vetebröd, överskrid inte totalt 1000 g deg. Socker: Salt: Jäst: Tillsatser praktiska råd När man bakar bröd är degen mycket känslig för temperatur och fuktighet.
  • Page 64 Felsökningstabell Resultatet blev inte vad du väntade dig? Tabellen hjälper dig att hitta felet. Teknisk felsökningstabell PROBLEM ÅTGÄRD...
  • Page 65 PROG. FÄRG STORLEK VILA GRÄDDNING EXTRA VARMHÅLLNING (tim) KNÅDNING KNÅDNING JÄSNING KNÅDNING JÄSNING KNÅDNING JÄSNING (tim)
  • Page 66 PROG. FÄRG STORLEK VILA GRÄDDNING EXTRA VARMHÅLLNING (tim) KNÅDNING KNÅDNING JÄSNING KNÅDNING JÄSNING KNÅDNING JÄSNING (tim)
  • Page 67 Rengöring och underhåll Säkerhetsanvisningar Skydda miljön! Rör inte vid fönstret när maskinen är igång och strax efteråt. Fönstret kan vara hett. I slutet av programmet, använd alltid grytlappar för att hantera bakformen eller apparatens varma delar. Apparaten blir mycket varm under användningen. När du använder program nr 11 (sylt och mos) se upp för ånga och heta stänk när locket öppnas.
  • Page 68 Før du begynner Det kan lukte svakt av maskinen ved første gangs bruk. Gjør deg kjent med brødmaskinen Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten...
  • Page 69 Introduksjon Brød spiller en viktig rolle i vårt kosthold. Hvem har ikke drømt om å bake brød i en håndvending? Denne drømmen kan bli virkelighet med en brødmaskin. Første forsøk Råd og vink for å bake vellykket brød Følg denne generelle rekkefølgen: •...
  • Page 70 Rask oppstart For å bli kjent med brødmaskinen, anbefaler vi å prøve oppskriften for STANDARDBRØD for å bake ditt første brød. STANDARDBRØD (program 1)
  • Page 71 Bruke Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture brødmaskinen Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson For hvert program vises en standardjustering på skjermen. Du må derfor manuelt velge ønskede innstillinger. Programvalg knappen MENU omega 3 Omega 3-fettsyrene bidrar til at hjerte- og karkretsløpet fungerer godt.
  • Page 72 Brødmaskinen skal ikke gå uten tilsyn mens program 14 benyttes. Valg av brødvekt med visse oppskrifter kan det ikke bakes et brød på 750 g. Se i oppskriftsboken. Valg av farge på skorpen (grad av gyllenhet) Start/Stopp Sykluser side 78-79 Elting >...
  • Page 73 Tidsinnstilling Du kan programmere maskinen slik at maten er ferdig til den tiden du velger inntil 15 timer i forveien. Programmet for tidsinnstilling kan ikke brukes for programmene 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13 og 14. Praktiske råd I tilfelle strømbrudd: Når du tar brødet ut av formen: Hvis du har to program gående etter hverandre,...
  • Page 74 Meltyper: Det anbefales å bruke mel av typen 55 med mindre annet er oppgitt i oppskriftene. Våre oppskrifter er beregnet på vanlig hvetemel. Hvis det brukes blandinger av spesielle meltyper for brød eller boller, skal mengden deig totalt ikke overstige 1000 g. Sukker: Salt: Gjær:...
  • Page 75 Eventuelle problemer Fikk du ikke det forventede resultatet? Dette skjemaet vil hjelpe deg. Eventuelle tekniske problemer PROBLEMER LØSNINGER...
  • Page 76 Rengjøring og vedlikehold Sikkerhetsinstruksjoner Ta del i miljøvern! Av sikkerhetsgrunner må du utelukkende bruke tilbehørsdeler og reservedeler som passer til maskinen. Etter programmet er avsluttet, bruk alltid grillvotter for å håndtere bollen eller maskinens varme deler. Maskinen blir meget varm under bruk. Når du bruker program nr.
  • Page 77 PROGR. GYLLEHNET STØRRELSE Første HVILE Andre Første Tredje Andre Fjerde Tredje STEKING EKSTRA FORTSATT OPP- ELTING ELTING HEVING ELTING HEVING ELTING HEVING VARMING...
  • Page 78 PROGR. GYLLEHNET STØRRELSE Første HVILE Andre Første Tredje Andre Fjerde Tredje STEKING EKSTRA FORTSATT OPP- ELTING ELTING HEVING ELTING HEVING ELTING HEVING VARMING (min) (min) (min) (min) (tørt) (min) (tørt) (min) (min) (min)
  • Page 79 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Laitteesta leviää mahdollisesti hieman epämiellyttävää tuoksua ensimmäisellä käyttökerralla Tutustu leipäkoneeseen Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta...
  • Page 80 Johdanto Leivällä on tärkeä osuus ravinnossamme. Kukapa ei olisi joskus haaveillut kotona leivotusta leivästä ? Se on nyt mahdollista leipäkoneen ansiosta. Ensiaskeleet Neuvoja ja vinkkejä leipien onnistumiseen Tavallisesti noudatettava järjestys : • Nesteet (voi, ruokaöljy, munat, Mittaa nesteet laitteen mukana vesi, maito) toimitetulla asteikolla varustetulla mittamukilla.
  • Page 81 Nopeasti alkuun Tutustuaksesi leipäkoneeseen, ehdotamme, että kokeilet ensimmäiseksi PERUSLEIVÄN valmistusohjetta. PERUSLEIPÄ (Ohjelma 1)
  • Page 82 Kun käytät Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture leipäkonetta Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson Jokaisen ohjelman kohdalla näyttöön ilmestyy oletussäätö. Sinun on kuitenkin valittava käsikäyttöisesti toivomasi säädöt. Ohjelman valinta omega 3 Omega 3-rasvahapot edistävät sydän- ja verisuonijärjestelmän hyvää...
  • Page 83 Leipäkonetta ei saa jättää ilman valvontaa käytettäessä ohjelmaa 14. Leivän painon valinta Huomio: joidenkin reseptien mukaan voi valmistaa vain 750g leipää. Katso reseptikirjasesta. leivän kuoren värin valinta (paahto) Päälle/pois Vaiheet sivu 88 - 89 Alustus > Lepo > Kohotus > Paisto >...
  • Page 84 Koneen ohjelmointi myöhempään ajankohtaan Voit ohjelmoida laitteen siten, että leipäsi on valmiina valitsemallasi ajalla, jopa 15 t. aikaisemmin. Ohjelmointia ei voi käyttää ohjelmille 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13 ja14. käytännön neuvoja Sähkökatkon sattuessa : Leivän ottaminen vuoasta: Jos haluat toteuttaa kaksi ohjelmaa peräkkäin, fig.
  • Page 85 Jauhot : T55- tyyppisten jauhojen käyttöä suositellaan, ellei valmistusohjeissa ole toisin ilmoitettu. Valmistusohjeemme on optimoitu yleisesti käytetyille T55-jauhoille. Jos leivän tai pullan tai maitosämpylän leipomiseen käytetään erityisiä jauhosekoitteita, taikinan kokonaispaino ei saa ylittää 1000g. Sokeri : Suola : Hiiva : Lisäainekset käytännön ohjeita Leivän valmistus riippuu suuresti lämpö- ja...
  • Page 86 Opasteet Ellet saa toivottua tulosta, Seuraava taulukko voi auttaa. opasteet teknisiin häiriöihin ONGELMAT RATKAISUT...
  • Page 87 OHJEL- PAAHTO PAINO AIKA LEPO PAISTO YLIM. PITÄMINEN MOINTI ALUSTUS ALUSTUS KOHOTUS ALUSTUS KOHOTUS ALUSTUS KOHOTUS LÄMPIMÄNÄ...
  • Page 88 OHJEL- PAAHTO PAINO AIKA LEPO PAISTO YLIM. PITÄMINEN MOINTI ALUSTUS ALUSTUS KOHOTUS ALUSTUS KOHOTUS ALUSTUS KOHOTUS LÄMPIMÄNÄ...
  • Page 89 Puhdistus ja huolto Turvaohjeet Osallistummehan ympäristön suojeluun ! Älä koske ikkunaan käytön aikana ja heti sen jälkeen. Ikkunan lämpötila voi olla hyvin korkea. Käytä ohjelman loputtua aina suojakäsineitä, kun kosketat kulhoa tai laitteen kuumia osia. Laite tulee hyvin kuumaksi käytön aikana. Kun käytät ohjelmaa n:o 11 (hillot, soseet) varo höyrypäästöjä...
  • Page 90 ¶ƒπ¡ ∞ƒÃπ™∂∆∂ ªÔÚ› Ó· ‚ÁÂÈ Ï›ÁË Ì˘Úˆ‰È¿ ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ∂•√π∫∂πø£∂π∆∂ ª∂ ∆√ ª∏Ã∞¡∏ª∞ ¶∞ƒ∞™∫∂À∏™ æøªπ√À η¿ÎÈ Ì ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ ›Ó·Î·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Î¿‰Ô˜ „ˆÌÈÔ‡ ·Ó·ÌÈÎÙ‹Ú˜ Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Sans sel Cake Complet...
  • Page 91 ∂π™∞°ø°∏ ∆Ô „ˆÌ› ·›˙ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ÚfiÏÔ ∂›Ù ›ÛÙ ·Ú¯¿ÚÈÔ˜(·) ‹ ÂÂÈڷ̤ÓÔ˜(Ë), ‚¿ÏÙ ·ÏÒ˜ Ù· ˘ÏÈο ÛÙÔ ÛÙË ‰È·ÙÚÔÊ‹ Ì·˜. Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú·Û΢‹˜ „ˆÌÈÔ‡ Î·È ·˘Ùfi ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Ù· ˘fiÏÔÈ·. ∫·È ÔÈÔ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÔÓÂÈÚ¢Ù› Ó· ªÔÚ›Ù ӷ ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ ‡ÎÔÏ· „ˆÌÈ¿, ÙÛÔ˘Ú¤ÎÈ·, ˙‡Ì˜ Î·È ÊÙÈ¿ÍÂÈ...
  • Page 92 °ƒ∏°√ƒ√ •∂∫π¡∏ª∞ ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ·Ú·Û΢‹˜ „ˆÌÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ÙË Û˘ÓÙ·Á‹ µ∞™π∫√ æøªπ ÁÈ· ÙÔ ÚÒÙÔ „ˆÌ› Û·˜. µ∞™π∫√ æøªπ ƒ√¢√∫√∫∫π¡π™ª∞ > ª∂∆ƒπ√ ∞§∞∆π > 2 Î Ù Î (ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1) µ∞ƒ√™ > 1000 g ∑∞Ã∞ƒ∏...
  • Page 93 ∞ƒÃπ™∆∂ ¡∞ Rapide Riche en oméga 3 Basique Confiture Sans gluten Damper Français Pasta Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ Sans sel Cake Complet Pâte levée Sucré Cuisson ∆√ ª∏Ã∞¡∏ª∞ ¶∞ƒ∞™∫∂À∏™ æøªπ√À °È· οı ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÈ· ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË. ∂Ô̤ӈ˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÁÂÙ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. ∂¶π§√°∏...
  • Page 94 ·) ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ºÔ˘ÛΈ̤Ó˜ ˙‡Ì˜, ‚) ÁÈ· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÈ ‹ Ó· οÓÂÈ ÙÚ·Á·Ó¿ Ù· ‹‰Ë „Ë̤ӷ Î·È ÎÚ‡· „ˆÌÈ¿, Á) ÁÈ· Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ú·ÙÂٷ̤Ó˘ ‰È·ÎÔ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·ÎÏÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜. ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú·Û΢‹˜ „ˆÌÈÔ‡ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ·È ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë Î·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ 14.
  • Page 95 ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√™ ™À¡∆∞°ø¡ ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙÂ Ë Û˘ÓÙ·Á‹ Û·˜ Ó· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ, ̤¯ÚÈ Î·È 15 ÒÚ˜ ÚÈÓ. ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13 Î·È 14. ∏...
  • Page 96 ∞χÚÈ: ∆· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· „Ë̷ۛÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ÔÈΛÏÔ˘Ó ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ Ù‡Ô Î·È ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ·Ï‡ÚÈ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙÔ ·Ï‡ÚÈ Û ÂÚÌËÙÈο ÎÏÂÈÛÙfi ÎÔ˘Ù›, ‰ÈfiÙÈ ¤¯ÂÈ ÙËÓ È‰ÈfiÙËÙ· Ó· ·ÓÙȉڿ ÛÙȘ ÎÏÈÌ·ÙÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ·ÔÚÚÔÊÒÓÙ·˜ ˘ÁÚ·Û›· ‹ ·ÓÙ›ıÂÙ· ·Ô‚¿ÏÏÔÓÙ·˜ ˘ÁÚ·Û›·. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 97 ¶π£∞¡∞ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆∞ ∞Ó ·ÎÔÏÔ˘ı‹Û·Ù ÈÛÙ¿ ÙȘ Û˘ÓÙ·Á¤˜ Î·È ·ÚfiÏ· ·˘Ù¿ Ù· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈο, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·. ¶Ôχ ∆Ô „ˆÌ› ·ÊÔ‡ Ÿ¯È ·ÚÎÂÙ¿ Ÿ¯È Ôχ ™ÎÔ‡ÚÔ ·¤Íˆ ∞ÏÂ˘ÚˆÌ¤ÓÔ ÊÔ˘ÛΈ̤ÓÔ ÊÔ‡ÛΈÛ ÊÔ˘ÛΈ̤ÓÔ ÚÔ‰ÈṲ̂ÓË ·ÏÏ¿ fi¯È ·fi ¿Óˆ Î·È „ˆÌ› οıÈÛÂ...
  • Page 98 ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏ • µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. • ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ο‰Ô˘ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ. • ¶Ï‡ÓÂÙ ÙÔ ÌÔÏ Î·È ÙÔÓ ·Ó·ÌÈÎÙ‹Ú· Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi. ∞Ó Ô ·Ó·ÌÈÎÙ‹Ú·˜ Ì›ÓÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô, ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ Ó· ÌÔ˘Ï¿ÛÂÈ ÁÈ· 5 ¤ˆ˜ 10 ÏÂÙ¿. •...
  • Page 99 ¶ƒ√°ƒ. ƒ√¢π™ª∞ ª∂°∂£√™ Ã√¡√™ 1Ô ∞¡∞ª√¡∏ 2Ô 1Ô 3Ô 2Ô 4Ô 3Ô æ∏™πª√ ∂•∆ƒ∞ ¢π∞∆∏ƒ∏™∏ (ÒÚ˜) ˙‡ÌˆÌ· ˙‡ÌˆÌ· º√À™∫øª∞ ˙‡ÌˆÌ· º√À™∫øª∞ ˙‡ÌˆÌ· º√À™∫øª∞ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ (ÒÚ˜) 3:15 0:55 2:55 1:00 1000 3:20 1:00 3:00 1:00 1500 3:25 1:05 3:05 1:00 3:15 0:55 2:55 1:00...
  • Page 100 ¶ƒ√°ƒ. ƒ√¢π™ª∞ ª∂°∂£√™ Ã√¡√™ 1Ô ∞¡∞ª√¡∏ 2Ô 1Ô 3Ô 2Ô 4Ô 3Ô æ∏™πª√ ∂•∆ƒ∞ ¢π∞∆∏ƒ∏™∏ (ÒÚ˜) ˙‡ÌˆÌ· ˙‡ÌˆÌ· º√À™∫øª∞ ˙‡ÌˆÌ· º√À™∫øª∞ ˙‡ÌˆÌ· º√À™∫øª∞ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ ((ÒÚ˜) 3:37 1:05 3:17 1:00 1000 3:42 1:10 3:22 1:00 1500 3:47 1:15 3:27 1:00 3:37 1:05 3:17 1:00...
  • Page 101 3 - 13 14 - 24 25 - 35 36 - 46 47 - 57 58 - 68 69 - 79 80 - 90 91 - 101 www.tefal.com Ref. NC00017447...