DIRECTION
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation pour la
dépose
1
2
ETAPES DE SERRAGE:
Serrer l'écrou annulaire à un couple d'environ 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
G
Le desserrer d'un tour.
G
Le resserrer à un couple d'environ 7 Nm (0,7 m • kg, 5,1 ft • lb).
G
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den
Ausbau
1
2
ANZUGSREIHENFOLGE:
Ringmutter mit 38 Nm (3,8 m • kg) festziehen.
G
Um eine Umdrehung lockern.
G
Nochmals mit 7 Nm (0,7 m • kg) festziehen.
G
1 Dépose du té de fourche inférieur
Ordre
Nom de pièce
DEPOSE DE LA DIRECTION
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
Plaque de numéro
Guidon
Guide de câble
Garde-boue avant
1
Ecrou de colonne de direction
2
Fourche avant
3
Etrier supérieur
4
Ecrou annulaire
5
Etrier inférieur
6
Couvercle de cage à billes
7
Roulement (supérieur)
8
Roulement (inférieur)
9
Cage à billes
1 Untere Gabelbrücke demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
LENKKOPF DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken
Nummernschild
Lenker
Kabelführung
Vorderrad-Abdeckung
1
Lenkkopfmutter
2
Teleskopgabel
3
Obere Gabelbrücke
4
Ringmutter
5
Untere Gabelbrücke
6
Lagerschutzkappe
7
Lager (oben)
8
Lager (unten)
9
Laufring
DIRECTION
LENKKOPF
2 Dépose du roulement
Qté
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque
pas de se renverser.
Se reporter à la section "GUIDON".
1
2
Se reporter à la section "FOURCHE
AVANT".
1
1
Utiliser l'outil spécial.
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
1
1
1
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2 Lager demontieren
Anz.
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter "LENKER".
1
2
Siehe unter "TELESKOPGABEL".
1
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter "AUSBAU".
1
1
1
1
Siehe unter "AUSBAU".
2
Siehe unter "AUSBAU".
5 - 45
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG