Télécharger Imprimer la page

SPALDING 881461 Manuel Du Propriétaire page 8

Publicité

Questions or Missing Parts?
STOP!
STOP!
DON'T go back to the store!
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
STOP!
STOP!
iF yoUR SyStEm iS EQUiPPEd witH AN AcRyLic BAckBoARd, EXAmiNE BAckBoARd FoR ANy dAmAGE tHAt mAy HAVE occURREd dURiNG SHiPmENt.
cRAckS iN tHE BAckBoARd coULd RESULt iN SUddEN BREAkAGE. iF BAckBoARd iS dAmAGEd iN ANy wAy PRioR to oR AFtER ASSEmBLy, cALL toLL-
FREE NUmBER: U.S. 1-800-558-5234; cANAdA: 1-800-284-8339; http://www.spalding.com
Si VotRE SyStèmE ESt ÉQUiPÉ d'UN PANNEAU EN AcRyLiQUE, EXAmiNEZ-LE BiEN PoUR VoUS ASSURER QU'iL N'A PAS ÉtÉ ENdommAGÉ EN coURS dE
tRANSPoRt. S'iL ESt FiSSURÉ, iL RiSQUE dE SE cASSER SUBitEmENt. Si LE PANNEAU ESt ENdommAGÉ d'UNE QUELcoNQUE mANièRE AVANt oU APRèS
L'ASSEmBLAGE, APPELEZ LE NUmÉRo SANS FRAiS: États-Unis 1-800-558-5234; cANAdA: 1-800-284-8339; http://www.spalding.com
BEi EiNEm mit EiNER AcRyL-RÜckwANd AUSGEStAttEtEN SyStEm diE koRBwANd AUF EVENtUELLE ScHädEN UNtERSUcHEN, diE wäHRENd dES
VERSANdS EiNGEtREtEN SEiN kÖNNEN. SPRÜNGE iN dER koRBwANd kÖNNEN ZU dEREN PLÖtZLicHEm BRUcH FÜHREN. wENN diE koRBwANd VoR odER
NAcH dEm ZUSAmmENBAU iN jEGLicHER wEiSE BEScHädiGt wiRd, RUFEN SiE diE FoLGENdE GEBÜHRENFREiE tELEFoNNUmmER AN:
innerhalb der USA: 1-800-558-5234; innerhalb kANAdAS: 1-800-284-8339; http://www.spadling.com
Si SU SiStEmA EStÁ EQUiPAdo coN UN RESPALdo dE AcRÍLico, EXAmiNE EL RESPALdo PARA VERiFicAR QUE No HAyA SUFRido dAÑoS dURANtE EL
tRANSPoRtE. LA PRESENciA dE GRiEtAS EN EL RESPALdo PodRÍA ocASioNAR SU RomPimiENto REPENtiNo. Si EL RESPALdo SE dAÑA dE ALGUNA
mANERA ANtES o dESPUÉS dE SU moNtAjE, LLAmE AL NÚmERo tELEFóNico SiN coSto: EE. UU. 1-800-558-5234; cANAdÁ: 1-800-284-8339;
http://www.spalding.com
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des
den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren. dort sind Befestigungs-
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste. Ahí se han
D
imPoRtANt!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections,
hardware and additional parts are packed inside.
imPoRtANt!
Videz entièrement les boîtes.
pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur.
wicHtiG!
die kartons vollständig auspacken.
und andere kleinteile verpackt.
¡imPoRtANtE!
Saque todo el contenido de las cajas.
empacado herraje y piezas adicionales.
HALT!
HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡ ¡ ALTO!
ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¿
¡
wARNiNG!
AVERtiSSEmENt!
wARNUNG!
¡AdVERtENciA!
8
Fragen oder fehlende Teile?
F

Publicité

loading